[gnome-todo] Updated Portuguese translation



commit e71ea80694835111579658d947a8540c0f2e74b8
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date:   Mon May 2 14:40:08 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 84113f2..6a9d707 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,39 +4,45 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 # Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 20:55-0100\n"
-"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
-msgid "Todo"
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+msgid "To Do"
 msgstr "A fazer"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Todo manager for GNOME"
-msgstr "Gestor de agenda para o GNOME"
+#| msgid "Todo manager for GNOME"
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Gestor de tarefas para o GNOME"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
+#| "with GNOME."
 msgid ""
-"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
+"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
 "with GNOME."
 msgstr ""
-"A fazer do GNOME é uma simples aplicação de gestão de tarefas desenhada para "
-"integração no GNOME."
+"O Gestor de Tarefas GNOME é uma simples aplicação de gestão de tarefas "
+"desenhada para ser integrada no GNOME."
 
 #: ../data/gtk/menus.ui.h:1
 msgid "New List…"
@@ -46,7 +52,7 @@ msgstr "Nova lista…"
 msgid "Change default storage location…"
 msgstr "Alterar armazenamento predefinido…"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
@@ -102,34 +108,28 @@ msgstr ""
 "iniciais)"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
-#| msgid "Default location to add new lists to"
 msgid "Default provider to add new lists to"
 msgstr "Localização predefinida onde adicionar as novas listas"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
-#| msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
 msgstr "O identificador da localização predefinida onde adicionar novas listas"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
-#| msgid "List of the task"
 msgid "List of active extensions"
 msgstr "Lista de extenções ativas"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
-#| msgid "Task list of the item"
 msgid "The list of active extensions"
 msgstr "A lista de extenções ativas"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
 msgid "The current list selector"
-msgstr "A vista da lista atual"
+msgstr "O seletor da lista atual"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
 msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
-msgstr "A vista da lista atual. Pode ser 'grid' ou 'list'"
+msgstr "O seletor da lista atual. Pode ser 'grid' ou 'list'"
 
 #: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
 #: ../src/gtd-window.c:553
@@ -203,7 +203,6 @@ msgid "Lists"
 msgstr "Listas"
 
 #: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
-#| msgid "No tasks"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
@@ -227,8 +226,7 @@ msgstr "Pode adicionar tarefas a listas na vista <b>Listas</b>"
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Mostrar ou ocultar tarefas terminadas"
 
-#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
-#| msgid "No tasks found"
+#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
 msgid "No extensions found"
 msgstr "Não foram encontradas extenções"
 
@@ -295,16 +293,15 @@ msgstr "Sem data definida"
 
 #: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
 #, c-format
-#| msgid "Yesterday"
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Ontem"
 msgstr[1] "%d dias atrás"
 
 #. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../src/gtd-task-row.c:140
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314 ../src/gtd-task-row.c:140
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
@@ -313,13 +310,13 @@ msgid "Tomorrow"
 msgstr "Amanhã"
 
 #. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:316
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:321
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:451
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Agendadas"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:459
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
 #: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
 #: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
 msgid "Clear completed tasks…"
@@ -333,7 +330,7 @@ msgstr "Erro ao carregar as Contas online do GNOME"
 msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 msgstr "Erro ao carregar dados do Evolution-Data-Server"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:241
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
 msgid "Error loading CSS from resource"
 msgstr "Erro ao carregar a CSS do recurso"
 
@@ -403,25 +400,28 @@ msgstr "Neste computador"
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "Erro ao criar a nova lista de tarefas"
 
-#: ../src/gtd-application.c:111
+#: ../src/gtd-application.c:113
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %d Os autores do A fazer"
 
-#: ../src/gtd-application.c:116
+#: ../src/gtd-application.c:118
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %d–%d Os autores do A fazer"
 
-#: ../src/gtd-application.c:121 ../src/gtd-application.c:147
-#: ../src/gtd-window.c:955
-msgid "To Do"
-msgstr "A fazer"
-
-#: ../src/gtd-application.c:128
+#: ../src/gtd-application.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Erro ao carregar plugin"
+
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error unloading plugin"
+msgstr "Erro ao descarregar plugin"
+
 #: ../src/gtd-task-list-view.c:326
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
@@ -439,16 +439,6 @@ msgstr "A carregar a sua lista de tarefas…"
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Clique numa lista de tarefas para selecionar"
 
-#: ../src/plugin/gtd-plugin-dialog-row.c:95
-#| msgid "Error loading task manager"
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Erro ao carregar plugin"
-
-#: ../src/plugin/gtd-plugin-dialog-row.c:95
-#| msgid "Error loading task manager"
-msgid "Error unloading plugin"
-msgstr "Erro ao descarregar plugin"
-
 #: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
 msgid "No tasks"
 msgstr "Sem tarefas"
@@ -469,6 +459,9 @@ msgstr "Uma vez removidas, as listas de tarefas não podem ser recuperadas."
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Remover listas de tarefas"
 
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "A fazer"
+
 #~ msgid "Skipping already loaded task list "
 #~ msgstr "A saltar lista de tarefas já carregada "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]