[gnome-commander/gcmd-1-4] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander/gcmd-1-4] Updated Polish translation
- Date: Thu, 31 Mar 2016 17:02:59 +0000 (UTC)
commit 840d58458044c0cbf2198a73736a0802e6f30362
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Mar 31 19:02:54 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4494a6b..e0615d7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Eljasiak <epiotr use pl>, 2002-2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-26 23:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Błąd montowania: nie odnaleziono nośnika"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:132
#, c-format
-msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
+msgid "Mount failed: mount exited with exitstatus %d"
msgstr "Błąd montowania: „mount” zakończyło działanie z kodem stanu %d"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:203
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Eljasiak <epiotr use pl>, 2002-2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2016\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015-2016\n"
"\n"
"In Memory of Piotr Eljasiak"
@@ -5032,8 +5032,8 @@ msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
+"being the value that gives the optimal image characteristics under these "
+"conditions."
msgstr ""
"Wartości czarnego i białego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma "
"wartości domyślnych, ale poniższe są podane tutaj jako domyślne. Przestrzeń "
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgid ""
"default is given in TIFF; but here \"Color Space Guidelines\" is used as the "
"default. The color space is declared in a color space information tag, with "
"the default being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability this condition."
+"under this condition."
msgstr ""
"Macierz współczynników przekształcenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla "
"TIFF nie ma wartości domyślnych, ale wartości podane w załączniku E „Color "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]