[rhythmbox] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Vietnamese translation
- Date: Thu, 31 Mar 2016 00:16:47 +0000 (UTC)
commit 5ed44296463cc8352dc8bd686062ef6c9c41e8ac
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Thu Mar 31 07:16:28 2016 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 66642f0..7925b01 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 08:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-30 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 07:12+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "Không thể tạo ống dẫn phần tử sink của GStreamer để ghi vào %s"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:528
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2989
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:521
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2993
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở thiết bị xuất: %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:676
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:670
#, c-format
msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Gặp lỗi khi tạo phần tử playbin; hãy kiểm tra lại bản cài đặt GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:717
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:711
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo phần tử %s; hãy kiểm tra lại bản cài đặt GStreamer"
@@ -57,33 +57,33 @@ msgid "Failed to start new stream"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo luồng mới"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2902
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2906
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo mở ngõ ra của thiết bị"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3293
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3377
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3297
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3381
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo phần tử GStreamer; hãy kiểm tra lại bản cài đặt"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3307
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3311
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo phần tử xuất tiếng; hãy kiểm tra lại bản cài đặt."
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3341
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3394
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3421
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3431
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3441
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3345
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3398
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3425
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3435
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3445
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr ""
"Gặp lỗi khi tạo liên kết ống dẫn GStreamer; hãy kiểm tra lại bản cài đặt"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3536
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3540
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo ống dẫn GStreamer để chơi %s"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Thuộc tính trình phát đa phương tiện"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:186
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:276 ../shell/rb-application.c:144
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:296 ../shell/rb-application.c:144
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:192 ../widgets/rb-alert-dialog.c:373
#: ../widgets/rb-query-creator.c:198 ../widgets/rb-song-info.c:627
msgid "_Close"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Cancel Download"
msgstr "Hủy việc tải về"
#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1227 ../sources/rb-media-player-source.c:1114
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1227 ../sources/rb-media-player-source.c:1121
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Tập tin đã loại bỏ:"
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3797 ../widgets/rb-entry-view.c:943
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3799 ../widgets/rb-entry-view.c:943
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567 ../widgets/rb-entry-view.c:1580
#: ../widgets/rb-song-info.c:1545
msgid "Never"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "%b %d %Y"
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:585
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:646
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:698
#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:93
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526
@@ -994,14 +994,14 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:585 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1892
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1991
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:642
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:712
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:202
#: ../remote/dbus/rb-client.c:715 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2066
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2072 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2087
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2121 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5561
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5567 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5572
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5583 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5587
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2121 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5563
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5569 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5574
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5585 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5589
#: ../rhythmdb/rhythmdb-entry-type.c:301
#: ../rhythmdb/rhythmdb-metadata-cache.c:308 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1360
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1364 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1368
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../shell/rb-shell-player.c:2717 ../shell/rb-shell-player.c:2719
#: ../widgets/rb-entry-view.c:995 ../widgets/rb-entry-view.c:1017
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508 ../widgets/rb-entry-view.c:1520
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1282
-#: ../widgets/rb-header.c:1308 ../widgets/rb-song-info.c:949
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1284
+#: ../widgets/rb-header.c:1310 ../widgets/rb-song-info.c:949
#: ../widgets/rb-song-info.c:961 ../widgets/rb-song-info.c:1233
#: ../widgets/rb-song-info.c:1572
msgid "Unknown"
@@ -1151,7 +1151,14 @@ msgstr "Bản:"
msgid "Playlists:"
msgstr "Danh sách phát:"
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:347
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:199
+msgid ""
+"No storage areas found on this device. You may need to unlock it and enable "
+"MTP."
+msgstr ""
+"Trên thiết vị này không có phần lưu trữ. Bạn cần bỏ khóa nó và bật MTP."
+
+#: ../plugins/android/rb-android-source.c:399
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:566
#, c-format
msgid "Scanning %s"
@@ -2142,14 +2149,14 @@ msgstr "URL của đài phát Internet:"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:569 ../widgets/rb-song-info.c:1150
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:527
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:576 ../widgets/rb-song-info.c:1150
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Thuộc tính %s"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:640
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1021 ../widgets/rb-song-info.c:1235
#, c-format
msgid "%lu kbps"
@@ -3010,11 +3017,11 @@ msgstr "Không thể phân tích nội dung nguồn"
msgid "The feed does not contain any downloadable items"
msgstr "Nguồn không chứa mục nào có thể tải về"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:213
msgid "Unable to display requested URI"
msgstr "Không thể hiển thị URI theo yêu cầu"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:590
msgid "Not Downloaded"
msgstr "Chưa tải về"
@@ -3258,7 +3265,7 @@ msgstr "p - Rãnh trước"
#: ../remote/dbus/rb-client.c:163
msgid "space - Play/pause"
-msgstr "space - Phát/Tạm dừng"
+msgstr "phím cách - Phát/Tạm dừng"
#: ../remote/dbus/rb-client.c:164
msgid "s - Show playing track details"
@@ -3390,30 +3397,30 @@ msgstr "gặp Unicode không hợp lệ trong thông điệp lỗi"
msgid "Empty file"
msgstr "Tập tin rỗng"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3224
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3226
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "Không thể tải cơ sở dữ liệu âm nhạc:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4651
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4653
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld phút"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4652
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4654
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld giờ"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4653
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4655
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%ld ngày"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4659
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4661
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s"
@@ -3421,8 +3428,8 @@ msgstr "%s, %s, %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4665 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4673
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4684
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4667 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4675
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4686
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4001,35 +4008,35 @@ msgstr "Chép các rãnh vào thư viện"
msgid "Adding tracks to the library"
msgstr "Thêm rãnh vào thư viện"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:774
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:781
#, c-format
msgid "Syncing tracks to %s"
msgstr "Đang đồng bộ các rãnh với %s"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:830
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:837
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
msgstr ""
"Bạn chưa chọn nhạc, danh sách phát hoặc podcast để truyền sang thiết bị."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:835
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:842
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
msgstr ""
"Không đủ chỗ chứa trên thiết bị để truyền nhạc, danh sách phát hoặc podcast."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:887
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:894
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr "Cài đặt đồng bộ %s"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:892
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:899
msgid "Sync with the device"
msgstr "Đồng bộ với thiết bị"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:894
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:901
msgid "Don't sync"
msgstr "Không đồng bộ"
@@ -4052,11 +4059,11 @@ msgstr "Loại khỏi khỏi danh sách phát"
msgid "Play Queue"
msgstr "Hàng đợi phát"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:919
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:921
msgid "from"
msgstr "trong"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:918
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:920
msgid "by"
msgstr "bởi"
@@ -4217,13 +4224,13 @@ msgid "Drop artwork here"
msgstr "Thả ảnh bìa vào đây"
#. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1222
+#: ../widgets/rb-header.c:1224
#, c-format
msgid "-%s / %s"
msgstr "-%s / %s"
#. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1233
+#: ../widgets/rb-header.c:1235
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]