[video-subtitles] Updated Vietnamese translation



commit 2dee9c0792a9eb6bca2c00f30b63d00bbc8801ed
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Wed Mar 30 15:58:52 2016 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 video-subtitles/gnome320/po/vi.po |  446 ++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 219 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome320/po/vi.po b/video-subtitles/gnome320/po/vi.po
index b207cba..a224e9c 100644
--- a/video-subtitles/gnome320/po/vi.po
+++ b/video-subtitles/gnome320/po/vi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015, 2016.
 #
-#. extracted from gnome318.srt
+#. extracted from gnome320.srt
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: video-subtiles GNOME-1.18\n"
+"Project-Id-Version: video-subtiles GNOME-1.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 14:43+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 15:56+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -17,292 +17,284 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:04.040-->00:00:06.760
-msgid "Thanks to the hard work of interns and contributors"
-msgstr ""
-"Cảm ơn sự làm việc chăm chỉ của những người trong dự án và những người đóng "
-"góp"
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:03.980-->00:00:05.900
+msgid "GNOME is a worldwide community.."
+msgstr "GNOME là một cộng đồng rộng lớn.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:06.760-->00:00:09.140
-msgid "GNOME announces version 3.18."
-msgstr "GNOME thông báo phiên bản 3.18."
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:05.900-->00:00:09.140
+msgid "..dedicated to create a free and open source desktop."
+msgstr "..tận tụy để tạo nên môi trường máy tính để bàn tự do và mở."
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:00:10.160-->00:00:13.560
-msgid "In this release, GNOME improves the general user experience.."
-msgstr "Trong bản phát hành này, GNOME tăng cường trải nghiệm.."
+#: 00:00:09.940-->00:00:13.420
+msgid "The GNOME 3.20 release consists of the last 6 months of contributions.."
+msgstr "Bản phát hành GNOME 3.20 gồm có công sức đóng góp 6 tháng của.."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:13.560-->00:00:15.560
-msgid "..for users and new developers alike."
-msgstr "..cho người dùng cũng như cho nhà phát triển."
+#: 00:00:13.420-->00:00:16.080
+msgid "..from coders, designers and writers."
+msgstr "..những nhà lập trình, thiết kế và viết lách."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:00:17.200-->00:00:18.860
-msgid "If your computer has a light sensor.."
-msgstr "Nếu máy tính của bạn có cảm biến ánh sáng.."
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:19.460-->00:00:22.520
+msgid "As a result, a dozen of GNOME's applications comes with new features.."
+msgstr "Kết quả là hàng tá các ứng dụng xuất hiện với những tính năng mới.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:19.160-->00:00:21.160
-msgid "..GNOME can now use it to automatically.."
-msgstr "..GNOME giờ có thể tự động dùng nó.."
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:22.520-->00:00:24.200
+msgid "..and a more attractive interface."
+msgstr "..và một giao diện hấp dẫn hơn."
 
 #. visible for 1 seconds
-#: 00:00:21.160-->00:00:23.120
-msgid "..adjust the brightness of your screen."
-msgstr "..để điều chỉnh độ sáng của màn hình."
+#: 00:00:39.620-->00:00:41.140
+msgid "GNOME Photos can crop your photos.."
+msgstr "GNOME Photos có thể xén các ảnh cho bạn.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:41.140-->00:00:43.140
+msgid "..and apply filters to them."
+msgstr "..và áp dụng các bộ lọc cho chúng."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:24.080-->00:00:26.520
-msgid "The touch screen experience has also improved.."
-msgstr "Trải nghiệm màn hình cảm ứng cũng được tăng cường.."
+#: 00:00:45.160-->00:00:47.720
+msgid "The control center sports a revamped mouse panel."
+msgstr "Trung tâm điều khiển trưng diện bảng điều khiển con chuột có sửa chữa."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:26.600-->00:00:29.040
-msgid "..when selecting and modifying text."
-msgstr "..khi chọn hay sửa văn bản."
+#: 00:00:50.840-->00:00:52.840
+msgid "Software provides a seamless integration.."
+msgstr "Software cung cấp một môi trường thống nhất.."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:30.760-->00:00:33.560
-msgid "Files has received a lot of attention this cycle."
-msgstr "Các tập tin nhận được nhiều sự quan tâm trong chu kỳ này."
+#: 00:00:52.840-->00:00:54.840
+msgid "..of sandboxed applications and OS upgrades."
+msgstr "..cho các ứng dụng sandboxed và nâng cấp OS."
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:00:34.320-->00:00:37.520
-msgid "There's a new view in the sidebar so remote and internal locations.."
+#: 00:00:56.680-->00:01:00.340
+msgid ""
+"And furthermore, most applications now come with a keyboard shortcut window."
 msgstr ""
-"Có cách trình bày mới ở khung bên do vậy các vị trí nội bộ cũng như trên "
-"mạng.."
+"Hơn thế nữa, phần lớn các ứng dùng giờ sẽ đến cùng với cửa sổ phím tắt."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:37.520-->00:00:40.280
-msgid "..are collected in one place for your convience."
-msgstr "..được quy vào một mối để phục vụ bạn."
+#: 00:01:04.260-->00:01:07.200
+msgid "Developers can look forward to an improved GNOME Builder,.."
+msgstr "Các nhà phát triển có thể hướng đến việc cải tiến GNOME Builder,.."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:40.960-->00:00:42.960
-msgid "Progress is now shown in the headerbar.."
-msgstr "Tiến triển công việc giờ được hiển thị ở thanh đầu.."
+#: 00:01:08.740-->00:01:11.080
+msgid "..which now comes with xdg-app building.."
+msgstr "..cái mà giờ đến cùng với bộ xây dựng xdg-app.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:42.960-->00:00:44.960
-msgid "..when files are being copied."
-msgstr "..khi các tập tin đang được sao chép."
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:11.900-->00:01:13.460
+msgid "..and project templates."
+msgstr "..và các mẫu dự án."
 
 #. visible for 1 seconds
-#: 00:00:45.400-->00:00:47.000
-msgid "There are many other improvements.."
-msgstr "Nhiều thứ khác được cải thiện.."
+#: 00:01:17.800-->00:01:19.780
+msgid "GTK+ has stabilized its theming support.."
+msgstr "GTK+ đã hỗ trợ ổn định chủ đề mà nó hỗ trợ.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:47.320-->00:00:49.320
-msgid "..including a more polished search function.."
-msgstr "..bao gồm tính năng tìm kiếm tao nhã.."
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:19.780-->00:01:21.260
+msgid "..with the move to CSS elements."
+msgstr "..với việc chuyển đến dùng phần tử CSS."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:50.520-->00:00:52.520
-msgid "..Google Drive integration.."
-msgstr "..kết hợp Google Drive.."
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:30.180-->00:01:33.460
+msgid "GNOME 3.20 will be provided by many distributions soon."
+msgstr "GNOME 3.20 sẽ được các bản phân phối cung cấp sớm thôi."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:52.520-->00:00:54.520
-msgid "..and better file management."
-msgstr "..và quản lý tập tin tốt hơn."
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:35.760-->00:01:38.800
+msgid "The GNOME community is friendly and open for anyone."
+msgstr "Cộng đồng GNOME thân thiện và mở cho mọi người."
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:00:58.160-->00:01:01.400
-msgid "Software has become the first to support updating device firmware.."
+#: 00:01:39.400-->00:01:42.680
+msgid "Build a better free desktop with us by getting involved today."
 msgstr ""
-"Các phần mềm trở thành thứ đầu tiên hỗ trợ cập nhật firmware thiết bị.."
+"Hãy tham gia cùng chúng tôi ngay hôm nay để xây dựng một môi trường máy tính "
+"để bàn tốt hơn."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:01:01.400-->00:01:04.480
-msgid "..through the new Linux Vendor Firmware Service."
-msgstr "..thông qua Linux Vendor Firmware Service mới."
+#~ msgid "Thanks to the hard work of interns and contributors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảm ơn sự làm việc chăm chỉ của những người trong dự án và những người "
+#~ "đóng góp"
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:01:05.480-->00:01:08.200
-msgid "The service allows vendors to submit firmware.."
-msgstr "Dịch vụ cho phép các nhà cung cấp gửi firmware.."
+#~ msgid "GNOME announces version 3.18."
+#~ msgstr "GNOME thông báo phiên bản 3.18."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:01:08.200-->00:01:11.880
-msgid ""
-"..and GNOME Software will allow you to install it with the click of a button."
-msgstr ""
-"..và GNOME Software sẽ cho phép bạn cài đặt nó chỉ với một cú bấm chuột."
+#~ msgid "In this release, GNOME improves the general user experience.."
+#~ msgstr "Trong bản phát hành này, GNOME tăng cường trải nghiệm.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:01:14.240-->00:01:16.720
-msgid "Furthermore, the GNOME community.."
-msgstr "Hơn thế nữa, cộng đồng GNOME.."
+#~ msgid "..for users and new developers alike."
+#~ msgstr "..cho người dùng cũng như cho nhà phát triển."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:01:16.720-->00:01:19.280
-msgid "..has improved a large variety of apps.."
-msgstr "..đã cải thiện một lượng lớn các ứng dụng khác nhau.."
+#~ msgid "If your computer has a light sensor.."
+#~ msgstr "Nếu máy tính của bạn có cảm biến ánh sáng.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:19.280-->00:01:20.760
-msgid "..including Calendar.."
-msgstr "..bao gồm Lịch..."
+#~ msgid "..GNOME can now use it to automatically.."
+#~ msgstr "..GNOME giờ có thể tự động dùng nó.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:01:20.760-->00:01:23.120
-msgid "..which now comes with a management dialog.."
-msgstr "..cái mà giờ đến cùng với hộp thoại quản lý.."
+#~ msgid "..adjust the brightness of your screen."
+#~ msgstr "..để điều chỉnh độ sáng của màn hình."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:23.120-->00:01:24.760
-msgid "..to help you manage your calendars."
-msgstr "..để giúp bạn quản lý lịch của mình."
+#~ msgid "The touch screen experience has also improved.."
+#~ msgstr "Trải nghiệm màn hình cảm ứng cũng được tăng cường.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:25.400-->00:01:26.680
-msgid "Polari.."
-msgstr "Polari.."
+#~ msgid "..when selecting and modifying text."
+#~ msgstr "..khi chọn hay sửa văn bản."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:01:26.680-->00:01:29.280
-msgid "..with a better initial user experience."
-msgstr "..với một trải nghiệm người dùng khởi đầu tốt hơn."
+#~ msgid "Files has received a lot of attention this cycle."
+#~ msgstr "Các tập tin nhận được nhiều sự quan tâm trong chu kỳ này."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:30.280-->00:01:31.560
-msgid "GNOME Documents.."
-msgstr "Tài liệu GNOME.."
+#~ msgid "There's a new view in the sidebar so remote and internal locations.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Có cách trình bày mới ở khung bên do vậy các vị trí nội bộ cũng như trên "
+#~ "mạng.."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:01:31.560-->00:01:35.360
-msgid ""
-"..which is sporting a revamped user interface for organizing your documents."
-msgstr "..một ứng dụng có giao diện người dùng để tổ chức tài liệu của bạn."
+#~ msgid "..are collected in one place for your convience."
+#~ msgstr "..được quy vào một mối để phục vụ bạn."
 
-#. visible for 0 seconds
-#: 00:01:35.760-->00:01:36.640
-msgid "And Evince.."
-msgstr "Và Evince.."
+#~ msgid "Progress is now shown in the headerbar.."
+#~ msgstr "Tiến triển công việc giờ được hiển thị ở thanh đầu.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:01:36.640-->00:01:39.440
-msgid ".. which annotation and video support has improved."
-msgstr ".. cái mà hỗ trợ ghi chú và phim được cải tiến."
+#~ msgid "..when files are being copied."
+#~ msgstr "..khi các tập tin đang được sao chép."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:01:43.080-->00:01:46.200
-msgid "GNOME 3.18 comes with a preview of GNOME To Do.."
-msgstr "GNOME 3.18 đến cùng với xem trước GNOME To Do.."
+#~ msgid "There are many other improvements.."
+#~ msgstr "Nhiều thứ khác được cải thiện.."
 
-#. visible for 4 seconds
-#: 00:01:46.200-->00:01:50.520
-msgid ""
-"..a personal task manager helping you keep track of the tasks ahead of time."
-msgstr ""
-"..bộ quản lý công tác cá nhân giúp bạn theo dõi dấu vết các công tác sau "
-"này. "
+#~ msgid "..including a more polished search function.."
+#~ msgstr "..bao gồm tính năng tìm kiếm tao nhã.."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:01:52.040-->00:01:55.120
-msgid "GNOME's development tools have also improved this cycle."
-msgstr ""
-"Các công cụ phát triển của GNOME đồng thời cũng được cải thiện trong chu kỳ "
-"này."
+#~ msgid "..Google Drive integration.."
+#~ msgstr "..kết hợp Google Drive.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:55.440-->00:01:57.040
-msgid "Builder, for example.."
-msgstr "Builder, ví dụ thế.."
+#~ msgid "..and better file management."
+#~ msgstr "..và quản lý tập tin tốt hơn."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:57.040-->00:01:58.960
-msgid "..now has a source code minimap.."
-msgstr "..giờ có minimap mã nguồn.."
+#~ msgid "Software has become the first to support updating device firmware.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Các phần mềm trở thành thứ đầu tiên hỗ trợ cập nhật firmware thiết bị.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:59.000-->00:02:00.680
-msgid ".. a shortcut overview.."
-msgstr "..tổng quan về phím tắt.."
+#~ msgid "..through the new Linux Vendor Firmware Service."
+#~ msgstr "..thông qua Linux Vendor Firmware Service mới."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:02:00.680-->00:02:02.480
-msgid "..and auto-completion for Python."
-msgstr ".. và tính năng tự hoàn thiện nốt các từ cho Python."
+#~ msgid "The service allows vendors to submit firmware.."
+#~ msgstr "Dịch vụ cho phép các nhà cung cấp gửi firmware.."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:02:03.280-->00:02:06.400
-msgid "The human interface guidelines have been restructured.."
-msgstr "Hướng dẫn giao diện người dùng giờ được tái cấu trúc lại.."
+#~ msgid ""
+#~ "..and GNOME Software will allow you to install it with the click of a "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "..và GNOME Software sẽ cho phép bạn cài đặt nó chỉ với một cú bấm chuột."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:02:06.400-->00:02:08.400
-msgid "..and include new usage patterns."
-msgstr "..và đưa thêm vào các mẫu cách dùng mới."
+#~ msgid "Furthermore, the GNOME community.."
+#~ msgstr "Hơn thế nữa, cộng đồng GNOME.."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:02:09.440-->00:02:12.840
-msgid "GNOME Logs' user interface now gives a better overview.."
-msgstr "Giao diện người dùng của Xem nhật ký GNOME đưa ra ngắn gọn hơn.."
+#~ msgid "..has improved a large variety of apps.."
+#~ msgstr "..đã cải thiện một lượng lớn các ứng dụng khác nhau.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:02:12.920-->00:02:15.400
-msgid "..and can show you logs from the last five boots."
-msgstr "..và có thể cho bạn xem nhật ký của 5 lần khởi động cuối."
+#~ msgid "..including Calendar.."
+#~ msgstr "..bao gồm Lịch..."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:02:16.240-->00:02:18.320
-msgid "Boxes has improved its interface.."
-msgstr "Boxes đã được cải tiến giao diện của nó.."
+#~ msgid "..to help you manage your calendars."
+#~ msgstr "..để giúp bạn quản lý lịch của mình."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:02:18.320-->00:02:19.680
-msgid "..with a new list view.."
-msgstr "..với cách trình bày danh sách mới.."
+#~ msgid "Polari.."
+#~ msgstr "Polari.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:02:19.680-->00:02:21.960
-msgid "..for users with a lot of virtual machines."
-msgstr "..cho những người với nhiều máy ảo."
+#~ msgid "..with a better initial user experience."
+#~ msgstr "..với một trải nghiệm người dùng khởi đầu tốt hơn."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:02:22.280-->00:02:25.960
-msgid "Finally, GTK+ has received new typographic features."
-msgstr "Cuối cùng, GTK+ đã nhận tính năng typographic mới."
+#~ msgid "GNOME Documents.."
+#~ msgstr "Tài liệu GNOME.."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:02:28.280-->00:02:30.600
-msgid "The new GNOME release is available for you.."
-msgstr "Bản phát hành GNOME mới giờ đã sẵn có cho bạn.."
+#~ msgid ""
+#~ "..which is sporting a revamped user interface for organizing your "
+#~ "documents."
+#~ msgstr "..một ứng dụng có giao diện người dùng để tổ chức tài liệu của bạn."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:02:30.680-->00:02:32.520
-msgid "..as a live image to try now."
-msgstr "..ở dạng ảnh live để thử."
+#~ msgid "And Evince.."
+#~ msgstr "Và Evince.."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:02:33.600-->00:02:37.400
-msgid "Many distributions will also ship GNOME 3.18 in the near future."
-msgstr ""
-"Nhiều bản phân phối cũng sẽ sớm xuất xưởng GNOME 3.18 trong tương lai gần."
+#~ msgid ".. which annotation and video support has improved."
+#~ msgstr ".. cái mà hỗ trợ ghi chú và phim được cải tiến."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:02:39.360-->00:02:41.520
-msgid "GNOME is a friendly community.."
-msgstr "GNOME là một cộng đồng thân thiện.."
+#~ msgid "GNOME 3.18 comes with a preview of GNOME To Do.."
+#~ msgstr "GNOME 3.18 đến cùng với xem trước GNOME To Do.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:02:41.520-->00:02:43.200
-msgid "..who is making free software for everyone."
-msgstr "..những người tạo phần mềm miễn phí cho mọi người."
+#~ msgid ""
+#~ "..a personal task manager helping you keep track of the tasks ahead of "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "..bộ quản lý công tác cá nhân giúp bạn theo dõi dấu vết các công tác sau "
+#~ "này. "
 
-#. visible for 0 seconds
-#: 00:02:43.960-->00:02:44.900
-msgid "Excited?"
-msgstr "Hay quá phải không?"
+#~ msgid "GNOME's development tools have also improved this cycle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Các công cụ phát triển của GNOME đồng thời cũng được cải thiện trong chu "
+#~ "kỳ này."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:02:45.280-->00:02:48.500
-msgid "Join us in making GNOME the perfect desktop environment."
-msgstr ""
-"Hãy gia nhập với chúng tôi để GNOME trở môi trường máy tính để bàn hoàn hảo."
+#~ msgid "Builder, for example.."
+#~ msgstr "Builder, ví dụ thế.."
+
+#~ msgid "..now has a source code minimap.."
+#~ msgstr "..giờ có minimap mã nguồn.."
+
+#~ msgid ".. a shortcut overview.."
+#~ msgstr "..tổng quan về phím tắt.."
+
+#~ msgid "..and auto-completion for Python."
+#~ msgstr ".. và tính năng tự hoàn thiện nốt các từ cho Python."
+
+#~ msgid "The human interface guidelines have been restructured.."
+#~ msgstr "Hướng dẫn giao diện người dùng giờ được tái cấu trúc lại.."
+
+#~ msgid "..and include new usage patterns."
+#~ msgstr "..và đưa thêm vào các mẫu cách dùng mới."
+
+#~ msgid "GNOME Logs' user interface now gives a better overview.."
+#~ msgstr "Giao diện người dùng của Xem nhật ký GNOME đưa ra ngắn gọn hơn.."
+
+#~ msgid "..and can show you logs from the last five boots."
+#~ msgstr "..và có thể cho bạn xem nhật ký của 5 lần khởi động cuối."
+
+#~ msgid "Boxes has improved its interface.."
+#~ msgstr "Boxes đã được cải tiến giao diện của nó.."
+
+#~ msgid "..with a new list view.."
+#~ msgstr "..với cách trình bày danh sách mới.."
+
+#~ msgid "..for users with a lot of virtual machines."
+#~ msgstr "..cho những người với nhiều máy ảo."
+
+#~ msgid "Finally, GTK+ has received new typographic features."
+#~ msgstr "Cuối cùng, GTK+ đã nhận tính năng typographic mới."
+
+#~ msgid "The new GNOME release is available for you.."
+#~ msgstr "Bản phát hành GNOME mới giờ đã sẵn có cho bạn.."
+
+#~ msgid "..as a live image to try now."
+#~ msgstr "..ở dạng ảnh live để thử."
+
+#~ msgid "Many distributions will also ship GNOME 3.18 in the near future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhiều bản phân phối cũng sẽ sớm xuất xưởng GNOME 3.18 trong tương lai gần."
+
+#~ msgid "..who is making free software for everyone."
+#~ msgstr "..những người tạo phần mềm miễn phí cho mọi người."
+
+#~ msgid "Excited?"
+#~ msgstr "Hay quá phải không?"
+
+#~ msgid "Join us in making GNOME the perfect desktop environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy gia nhập với chúng tôi để GNOME trở môi trường máy tính để bàn hoàn "
+#~ "hảo."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]