[gnome-games] Added German translation



commit 2bf1c8fdbeec6a6d48b2f49d2edaf95535355fd4
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Mar 27 10:07:56 2016 +0000

    Added German translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/de.po   |  201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 202 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a4330aa..2a6d0fa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically.
+de
 es
 fr
 hu
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..a1cf1a7
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# German translation for gnome-games.
+# Copyright (C) 2016 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
+# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-25 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 22:33+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:1 ../data/ui/header-bar.ui.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Simple game launcher for GNOME"
+msgstr "Einfacher Starter für Spiele unter GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Games is a GNOME 3 application to browse your video games library and to "
+"easily pick and play a game from it. It aims to do for games what Music "
+"already does for your music library."
+msgstr ""
+"»Spiele« ist eine Anwendung für GNOME 3, mit der Sie Ihre Videospiel-"
+"Bibliothek durchsuchen und einfach ein Spiel wählen können, das Sie spielen "
+"wollen. Es verfolgt den gleichen Zweck für Spiele wie eine Musikverwaltung "
+"für Musik."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You want to install Games if you just want a very simple and comfortable way "
+"to play your games and you don't need advanced features such as speedrunning "
+"tools or video game development tools."
+msgstr ""
+"Sie sollten »Spiele« installieren, wenn Sie einen einfachen und komfortablen "
+"Weg suchen, Ihre Spiele zu spielen und keine speziellen Werkzeuge wie "
+"Software für Geschwindigkeitstests oder Entwicklungswerkzeuge benötigen."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Features:"
+msgstr "Funktionsmerkmale:"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:6
+msgid "List your installed games, your Steam games, your game ROMs..."
+msgstr ""
+"Listen Sie Ihre installierten Spiele, Steam-Spiele oder Spiele-ROMs auf …"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search in your games collection"
+msgstr "Durchsuchen Sie Ihre Spielesammlung"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Play your games"
+msgstr "Spielen Sie Ihre Spiele"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Resume your game to where you left it"
+msgstr "Nehmen Sie Ihr Spiel dort wieder auf, wo Sie es verlassen haben"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:2
+msgid "Video game player"
+msgstr "Videospiel-Anwendung"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:3
+msgid "View and play your video games collection"
+msgstr "Ihre Videospiele-Sammlung ansehen und spielen"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:4
+msgid "game;videogame;video game;player;"
+msgstr "Spiel;Videospiel;Spieler;"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">This is a dummy game display</span></b>"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">Dies ist ein Platzhalter für ein angezeigtes Spiel</"
+"span></b>"
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:2
+msgid "If you see this, this is a bug."
+msgstr "Wenn Sie dies sehen, ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:3
+msgid "Please contact the developers."
+msgstr "Bitte nehmen Sie Kontakt mit den Entwicklern auf."
+
+#: ../data/ui/empty-collection.ui.h:1
+msgid "No games found"
+msgstr "Keine Spiele gefunden"
+
+#: ../data/ui/empty-collection.ui.h:2
+msgid ""
+"Install games or add directories containing games to your search sources."
+msgstr ""
+"Installieren Sie Spiele oder fügen Sie Ordner zu Ihren Suchquellen hinzu, "
+"die Spiele enthalten."
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:3
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../data/ui/preferences-page-plugins.ui.h:1
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:2
+#: ../src/ui/preferences-page-plugins.vala:6
+msgid "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:1
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?"
+
+#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:2
+msgid "All unsaved progress will be lost."
+msgstr "Nicht gespeicherte Spielverläufe gehen verloren."
+
+#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:4 ../data/ui/resume-dialog.ui.h:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">Use the game's own window to play it</span></b>"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">Das Spiel im eigenen Fenster spielen</span></b>"
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:2
+msgid "This game isn't integrated to GNOME Games."
+msgstr "Dieses Spiel ist nicht in den GNOME-Spielen integriert."
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:3
+msgid "You have to use its own window to play it."
+msgstr "Sie müssen dessen eigenes Fenster verwenden, um es zu spielen."
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:1
+msgid "Resume last game?"
+msgstr "Letztes Spiel fortsetzen?"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:2
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:3
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../src/ui/application.vala:138
+msgid "GNOME Games"
+msgstr "GNOME Spiele"
+
+#: ../src/ui/application.vala:140
+msgid "A video game player for GNOME"
+msgstr "Ein Videospiel-Programm für GNOME"
+
+#: ../src/ui/application.vala:144
+msgid "Learn more about GNOME Games"
+msgstr "Mehr über GNOME Spiele erfahren"
+
+#: ../src/ui/application.vala:151
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]