[gnome-games] Added Serbian translation



commit 34bedbccf46a90a1ec2b4516c1efb4115637d7ef
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 25 10:45:43 2016 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 374 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9806c69..6e7358a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,3 +3,5 @@ es
 fr
 it
 pl
+sr
+sr latin
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..c78fd32
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Serbian translation for gnome-games.
+# Copyright (C) 2016 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+#
+# Translators: 
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-25 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 10:40+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:1 ../data/ui/header-bar.ui.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Игре"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Simple game launcher for GNOME"
+msgstr "Једноставан покретач игара за Гном"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Games is a GNOME 3 application to browse your video games library and to "
+"easily pick and play a game from it. It aims to do for games what Music "
+"already does for your music library."
+msgstr ""
+"Игре је програм Гнома 3 за разгледање библиотеке са видео играма и за лако "
+"бирање и играње истих из ње. Циљ му је да за игре одрађује оно што Музика "
+"већ одрађује за вашу музичку библиотеку."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You want to install Games if you just want a very simple and cumfortable way "
+"to play your games and you don't need advanced features such as speedrunning "
+"tools or video game development tools."
+msgstr ""
+"Инсталирајте Игре ако желите врло једноставан и удобан начин за играње игара "
+"а нису вам потребне напредне функције као што су алати брзинског покретања "
+"или алати за развој видео игара."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Features:"
+msgstr "Могућности:"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:6
+msgid "List your installed games, your Steam games, your game ROMs..."
+msgstr "Исписује ваше инсталиране игре, игре Стима, РОМ-ове игара..."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search in your games collection"
+msgstr "Тражи у вашој збирци игара"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Play your games"
+msgstr "Игра ваше игре"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Resume your game to where you left it"
+msgstr "Наставља са вашом игром од места где сте је напустили"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:2
+msgid "Video game player"
+msgstr "Програм за играње видео игара"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:3
+msgid "View and play your video games collection"
+msgstr "Прегледајте и играјте видео игре из ваше збирке"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:4
+msgid "game;videogame;video game;player;"
+msgstr "игра;видеоигра;видео игра;играч;играње;"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">This is a dummy game display</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">Ово је макетни приказ игре</span></b>"
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:2
+msgid "If you see this, this is a bug."
+msgstr "Ако видите ово, заправо видите грешку."
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:3
+msgid "Please contact the developers."
+msgstr "Обратите се програмерима."
+
+#: ../data/ui/empty-collection.ui.h:1
+msgid "No games found"
+msgstr "Нема игара"
+
+#: ../data/ui/empty-collection.ui.h:2
+msgid ""
+"Install games or add directories containing games to your search sources."
+msgstr ""
+"Инсталирајте игре или додајте директоријуме који садрже игре у извориштима "
+"претраге."
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Потражи"
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:3
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../data/ui/preferences-page-plugins.ui.h:1
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
+
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:2
+#: ../src/ui/preferences-page-plugins.vala:6
+msgid "Extensions"
+msgstr "Проширења"
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">Use the game's own window to play it</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">Користи сопствени прозор игре</span></b>"
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:2
+msgid "This game isn't integrated to GNOME Games."
+msgstr "Ова игра није обједињена са Гномовим играма."
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:3
+msgid "You have to use its own window to play it."
+msgstr "Морате да користите њен сопствени прозор да је играте."
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:1
+msgid "Resume last game?"
+msgstr "Да наставим са последњом игром?"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:2
+msgid "Resume"
+msgstr "Настави"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:3
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главни изборник"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../src/ui/application.vala:127
+msgid "GNOME Games"
+msgstr "Гномове игре"
+
+#: ../src/ui/application.vala:129
+msgid "A video game player for GNOME"
+msgstr "Програм за играње видео игара за Гном"
+
+#: ../src/ui/application.vala:133
+msgid "Learn more about GNOME Games"
+msgstr "Сазнајте више о Гномовим играма"
+
+#: ../src/ui/application.vala:140
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — преводи на српски језик"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..b90dd48
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Serbian translation for gnome-games.
+# Copyright (C) 2016 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+#
+# Translators: 
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-25 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 10:40+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:1 ../data/ui/header-bar.ui.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Simple game launcher for GNOME"
+msgstr "Jednostavan pokretač igara za Gnom"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Games is a GNOME 3 application to browse your video games library and to "
+"easily pick and play a game from it. It aims to do for games what Music "
+"already does for your music library."
+msgstr ""
+"Igre je program Gnoma 3 za razgledanje biblioteke sa video igrama i za lako "
+"biranje i igranje istih iz nje. Cilj mu je da za igre odrađuje ono što Muzika "
+"već odrađuje za vašu muzičku biblioteku."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You want to install Games if you just want a very simple and cumfortable way "
+"to play your games and you don't need advanced features such as speedrunning "
+"tools or video game development tools."
+msgstr ""
+"Instalirajte Igre ako želite vrlo jednostavan i udoban način za igranje igara "
+"a nisu vam potrebne napredne funkcije kao što su alati brzinskog pokretanja "
+"ili alati za razvoj video igara."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Features:"
+msgstr "Mogućnosti:"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:6
+msgid "List your installed games, your Steam games, your game ROMs..."
+msgstr "Ispisuje vaše instalirane igre, igre Stima, ROM-ove igara..."
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search in your games collection"
+msgstr "Traži u vašoj zbirci igara"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Play your games"
+msgstr "Igra vaše igre"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Resume your game to where you left it"
+msgstr "Nastavlja sa vašom igrom od mesta gde ste je napustili"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:2
+msgid "Video game player"
+msgstr "Program za igranje video igara"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:3
+msgid "View and play your video games collection"
+msgstr "Pregledajte i igrajte video igre iz vaše zbirke"
+
+#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:4
+msgid "game;videogame;video game;player;"
+msgstr "igra;videoigra;video igra;igrač;igranje;"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">This is a dummy game display</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">Ovo je maketni prikaz igre</span></b>"
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:2
+msgid "If you see this, this is a bug."
+msgstr "Ako vidite ovo, zapravo vidite grešku."
+
+#: ../data/ui/dummy-display.ui.h:3
+msgid "Please contact the developers."
+msgstr "Obratite se programerima."
+
+#: ../data/ui/empty-collection.ui.h:1
+msgid "No games found"
+msgstr "Nema igara"
+
+#: ../data/ui/empty-collection.ui.h:2
+msgid ""
+"Install games or add directories containing games to your search sources."
+msgstr ""
+"Instalirajte igre ili dodajte direktorijume koji sadrže igre u izvorištima "
+"pretrage."
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Potraži"
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:3
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: ../data/ui/preferences-page-plugins.ui.h:1
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:2
+#: ../src/ui/preferences-page-plugins.vala:6
+msgid "Extensions"
+msgstr "Proširenja"
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">Use the game's own window to play it</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">Koristi sopstveni prozor igre</span></b>"
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:2
+msgid "This game isn't integrated to GNOME Games."
+msgstr "Ova igra nije objedinjena sa Gnomovim igrama."
+
+#: ../data/ui/remote-display.ui.h:3
+msgid "You have to use its own window to play it."
+msgstr "Morate da koristite njen sopstveni prozor da je igrate."
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:1
+msgid "Resume last game?"
+msgstr "Da nastavim sa poslednjom igrom?"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:2
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:3
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni izbornik"
+
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../src/ui/application.vala:127
+msgid "GNOME Games"
+msgstr "Gnomove igre"
+
+#: ../src/ui/application.vala:129
+msgid "A video game player for GNOME"
+msgstr "Program za igranje video igara za Gnom"
+
+#: ../src/ui/application.vala:133
+msgid "Learn more about GNOME Games"
+msgstr "Saznajte više o Gnomovim igrama"
+
+#: ../src/ui/application.vala:140
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevodi na srpski jezik"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]