[glabels/glabels-3_4] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels-3_4] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 24 Mar 2016 22:40:27 +0000 (UTC)
commit d0282fa9043f5e5e1c5cd00ff8a4ec0eab29df98
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Thu Mar 24 22:40:21 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 503f9dc..a6f94ef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 12:24-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-24 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:47-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
@@ -802,35 +802,37 @@ msgstr "Largura da linha"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_título"
-#. Translators: first param is numeric value of width, second is numeric
-#. value of height and third is unit. Example:
-#. "60 mm × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
#, c-format
msgid "%s × %s %s (width × height)"
msgstr "%s × %s %s (largura × altura)"
-#. Translators: first param is numeric value of width, second is numeric
-#. value of height, third is numeric value of round and fourth is unit.
-#. Example:
-#. "50 mm × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
#: ../src/label.c:758
#, c-format
msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
msgstr "%s × %s / %s %s (altura × largura / arredondado)"
-#. Translators: first param is numeric value of diameter and secons is
-#. unit. Example:
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
#. "120.5 mm (diameter)"
#: ../src/label.c:788
#, c-format
-#| msgid "%.5g %s diameter"
msgid "%s %s (diameter)"
msgstr "%s %s (diâmetro)"
-#. Translators: first param is numeric value of diameter, second is numeric
-#. value of whole and third is unit. Example:
-#. "120.5 mm / 30 mm (diameter / hole)"
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
#: ../src/label.c:806
#, c-format
msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
@@ -856,55 +858,55 @@ msgstr "Enviar para trás"
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: ../src/label.c:1478 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Girar à esquerda"
-#: ../src/label.c:1511 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Girar à direita"
-#: ../src/label.c:1546 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Refletir horizontalmente"
-#: ../src/label.c:1581 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Refletir verticalmente"
-#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Alinha à esquerda"
-#: ../src/label.c:1678 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Alinha à direita"
-#: ../src/label.c:1739
+#: ../src/label.c:1749
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Alinha pelo centro horizontal"
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1825
msgid "Align tops"
msgstr "Alinha pelos topos"
-#: ../src/label.c:1872
+#: ../src/label.c:1882
msgid "Align bottoms"
msgstr "Alinha pelas bases"
-#: ../src/label.c:1933
+#: ../src/label.c:1943
msgid "Align vertical center"
msgstr "Alinha pelo centro vertical"
-#: ../src/label.c:2011 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centraliza horizontalmente"
-#: ../src/label.c:2058 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Centraliza verticalmente"
-#: ../src/label.c:2779 ../src/label.c:2821 ../src/label.c:2847 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@@ -1148,15 +1150,17 @@ msgstr "Fixo"
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+#: ../src/new-label-dialog.c:214
+#| msgid "Select Product"
+msgctxt "Title of dialog page to select a stationary product"
msgid "Select Product"
msgstr "Selecionar produto"
-#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../src/new-label-dialog.c:227 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
msgstr "Escolha a orientação"
-#: ../src/new-label-dialog.c:240
+#: ../src/new-label-dialog.c:242
msgid "Review"
msgstr "Rever"
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Rever"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472
msgid "Object properties"
msgstr "Propriedades do objeto"
@@ -1855,8 +1859,8 @@ msgstr "Fabricante:"
msgid "Part #:"
msgstr "Parte #:"
-#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@@ -1948,6 +1952,10 @@ msgstr "Desmarcar tudo"
msgid "Record selection/preview"
msgstr "Seleção/previsão de registro"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Product"
+msgstr "Selecionar produto"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
@@ -2483,7 +2491,6 @@ msgstr ""
"ou \"Voltar\" para continuar editando este desenho."
#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Labels"
msgid "gLabels"
msgstr "gLabels"
@@ -2869,7 +2876,8 @@ msgstr "Qualquer etiqueta"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/begalabel-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
@@ -2878,7 +2886,8 @@ msgid "Round labels"
msgstr "Etiquetas arredondadas"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/begalabel-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
@@ -2897,6 +2906,7 @@ msgstr "Etiquetas quadradas"
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:2
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
@@ -2921,21 +2931,31 @@ msgid "Business cards"
msgstr "Cartões de visita"
#: ../templates/categories.xml.h:8
+#| msgid "Name Badge Labels"
+msgid "Name Badge"
+msgstr "Crachá"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD ou outras mídias"
-#: ../templates/categories.xml.h:9
+#: ../templates/categories.xml.h:10
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "Correio/Produtos de encomenda"
-#: ../templates/categories.xml.h:10
+#: ../templates/categories.xml.h:11
msgid "Foldable cards"
msgstr "Cartões dobráveis"
-#: ../templates/categories.xml.h:11
+#: ../templates/categories.xml.h:12
msgid "Photo products"
msgstr "Produtos para fotos"
+#: ../templates/categories.xml.h:13
+#| msgid "Filing Labels"
+msgid "Filing labels"
+msgstr "Etiquetas de classificação/registro"
+
#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
#. ===================================================================
@@ -2966,7 +2986,7 @@ msgstr "Etiquetas de fita de vídeo"
#. ===============================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD Inlet"
msgstr "Encarte de CD"
@@ -3009,7 +3029,7 @@ msgstr "Etiquetas de envio"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
@@ -3023,7 +3043,7 @@ msgstr "Etiquetas de endereçamento"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
@@ -3074,7 +3094,7 @@ msgstr "Etiquetas de classificação/registro"
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartões de visita"
@@ -3100,6 +3120,7 @@ msgstr "Etiquetas de crachás"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:5
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
@@ -3179,6 +3200,7 @@ msgstr "Etiquetas de endereçamento"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
msgid "Address labels"
msgstr "Etiquetas de endereçamento"
@@ -3202,7 +3224,7 @@ msgstr "Etiquetas de endereçamento"
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "CD Booklet"
msgstr "Brochura de CD"
@@ -3223,6 +3245,16 @@ msgstr "Identificação de etiquetas"
msgid "Diskette labels"
msgstr "Etiquetas de disquete"
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1
+#| msgid "Rectangular labels"
+msgid "Rounded rectangular labels"
+msgstr "Etiquetas retangulares arredondadas"
+
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6
+#| msgid "Cassette Labels"
+msgid "Cassette Tape Face"
+msgstr "Frente de fita cassete (K7)"
+
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
@@ -3322,20 +3354,21 @@ msgid "Membership cards"
msgstr "Cartões de associado"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Etiquetas de endereçamento grandes"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#| msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgid "Multipurpose Labels"
+msgstr "Etiquetas multifunção"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Etiquetas de endereçamento de envio"
+msgid "File Folder"
+msgstr "Pasta de arquivos"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-msgid "File Folder"
-msgstr "Pasta de arquivos"
+#| msgid "Name Badge Labels"
+msgid "Name Badges"
+msgstr "Crachás"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
@@ -3343,9 +3376,15 @@ msgid "Hanging Folder"
msgstr "Pasta suspensa"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Disquete de 3,5 pol."
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:16
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Etiquetas de endereçamento grandes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:18
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Etiquetas de endereçamento de envio"
#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
@@ -3511,7 +3550,7 @@ msgstr "Etiquetas de arquivamento (grandes)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Allround Labels"
msgstr "Etiquetas arredondadas"
@@ -3765,29 +3804,30 @@ msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "File Back Labels"
-msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Etiquetas multi-função Stick+Lift (cola/descola)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Etiquetas retangulares para copiadoras"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Etiquetas de correção e cobertura"
+#~ msgid "3.5in Diskette"
+#~ msgstr "Disquete de 3,5 pol."
+
+#~ msgid "File Back Labels"
+#~ msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras"
+
#~ msgid "Couldn't construct query"
#~ msgstr "Não foi posível construir a consulta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]