[release-notes/gnome-3-20] Updated Greek translation



commit efb053816f8ff67d68564831b99b26c267b20b6c
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date:   Wed Mar 23 19:44:22 2016 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  482 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 284 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 7850fff..bcdbbdb 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
 # Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2015.
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2016.
-#
+# onoma <onoma example com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-16\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 20:11+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 21:43+0300\n"
+"Last-Translator: onoma <onoma example com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -31,13 +32,15 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:46 C/index.page:125 C/more.page:37 C/developers.page:30
-#: C/developers.page:134
+#: C/index.page:46
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/os-upgrades.png' md5='81b6590ba856b4af95ce230a0eb1a0ae'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/os-upgrades.png' md5='81b6590ba856b4af95ce230a0eb1a0ae'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -98,6 +101,21 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:125
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='c8480aaf1fd309a44e9290faa2c3b58d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='c8480aaf1fd309a44e9290faa2c3b58d'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:160
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -135,12 +153,12 @@ msgid ""
 "GNOME 3.20 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
 "hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
 "many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
-"25112 changes, made by approximately 772 contributors."
+"28933 changes, made by approximately 837 contributors."
 msgstr ""
 "Το GNOME 3.20 είναι η τελευταία έκδοση του GNOME 3, και το αποτέλεσμα της "
 "εργασίας έξι μηνών από την κοινότητα του GNOME. Περιλαμβάνει νέα "
 "χαρακτηριστικά και ένα μεγάλο αριθμό από μικρότερες βελτιώσεις και "
-"ενισχύσεις. Ως σύνολο, η έκδοση περιλαμβάνει 25112 αλλαγές από περίπου 772 "
+"ενισχύσεις. Ως σύνολο, η έκδοση περιλαμβάνει 28933 αλλαγές από περίπου 837 "
 "συνεισφέροντες."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -225,6 +243,14 @@ msgid ""
 "day experience. To try it out, select GNOME on Wayland from the gear menu on "
 "the login screen."
 msgstr ""
+"Εδώ και αρκετό καιρό υπάρχει μεγάλη προσπάθεια για να λειτουργήσει το "
+"Wayland στο GNOME, πράγμα που φαίνεται και από τα αποτελέσματα στην έκδοση "
+"3.20. Μερικά από τα χαρακτηριστικά που έχουν ολοκληρωθεί είναι η κινητική "
+"κύλιση, η μεταφορά και απόθεση, οι ειδοποιήσεις εκκίνησης μιας εφαρμογής, η "
+"επικόλληση με μεσσαίο κλικ και πολλά περισσότερα. Αυτό σημαίνει πως το "
+"Wayland παρέχει μια χρηστική εμπειρία χρήσης τους για τους περισσότερους "
+"χρήστες. Για να το δοκιμάσετε επιλέξετε «GNOME σε Wayland» στην οθόνη "
+"εισόδου πατώντας το γρανάζι."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:75
@@ -285,7 +311,6 @@ msgstr "Κατακτήστε όλες τις συντομεύσεις!"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:97
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shortcut windows are a new way to find out about shortcuts in GNOME "
 "applications. Each shortcut window lists the keyboard shortcuts and "
@@ -296,9 +321,9 @@ msgstr ""
 "Τα παράθυρα συντομεύσεων είναι ένας νέος τρόπος να δείτε τις συντομεύσεις "
 "μιας εφαρμογής του GNOME. Κάθε παράθυρο εμφανίζει όλες τις συντομεύσεις "
 "πληκτρολογίου μιας εφαρμογής καθώς και τις κινήσεις πολλαπλής αφής (π.χ. σε "
-"πινακίδες αφής) μαζί με την αντίστοιχη λειτουργία τους. Groups and pages "
-"help with navigation, and search allows you to find specific shortcuts that "
-"you might be looking for."
+"πινακίδες αφής) μαζί με την αντίστοιχη λειτουργία τους. Η ομαδοποίηση και  "
+"οι σελίδες βοηθούν στην πλοήγηση, ενώ η αναζήτηση σας επιτρέπει να βρείτε "
+"οποιαδήποτε συντόμευση επιθυμείτε."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:103
@@ -329,6 +354,10 @@ msgid ""
 "video applications that are currently in use. Controls for multiple media "
 "applications can even be shown at the same time."
 msgstr ""
+"Στο GNOME 3.20 τα κουμπιά ελέγχου πολυμέσων είναι ενσωματωμένα και "
+"εμφανίζονται στην περιοχή ειδοποιήσεων/ρολογιού. Αυτό σας παρέχει έναν "
+"γρήγορο τρόπο να αλληλεπιδράσετε με τις εφαρμογές μουσικής ή βίντεο. Τα "
+"κουμπιά για πολλαπλές εφαρμογές πολυμέσων μπορούν να εμφανιστούν ταυτόχρονα."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:117
@@ -338,6 +367,10 @@ msgid ""
 "This new feature works with a large range of music players, using the common "
 "MPRIS standard."
 msgstr ""
+"Οι έλεγχοι αυτοί δείχνουν το όνομα του καλλιτέχνη ενός μουσικού κομματιού, "
+"το οποίο και μπορεί ο χρήστης να το διακόψει. Αυτό το νέο χαρακτηριστικό "
+"λειτουργεί με μια μεγάλη ποικιλία εφαρμογών αναπαραγωγής μουσικής, "
+"χρησιμοποιώντας το πρότυπο MPRIS."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:124
@@ -440,7 +473,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:159
 msgid "A More Polished Files Application"
-msgstr "Ανανεωμένη εφαρμογή Αρχεία"
+msgstr "Ανανεωμένα «Αρχεία»"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:161
@@ -451,6 +484,11 @@ msgid ""
 "also been made more robust: performance issues have been addressed, and the "
 "interface is faster and more responsive."
 msgstr ""
+"Τα «Αρχεία» για την έκδοση 3.20 δέχτηκαν αρκετή φροντίδα. Η αναζήτηση ήταν "
+"ένα μέρος από αυτό: ανανεώθηκαν τα φίλτρα αναζήτησης, καθώς είναι απλότερα "
+"και ευκολότερα στη χρήση σε σχέση με τις προηγούμενες εκδόσεις. Διορθώθηκαν "
+"επίσης τα προβλήματα απόδοσης ενώ η διεπαφή έγινε γρηγορότερη με καλύτερη "
+"ανταπόκριση."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:166
@@ -458,7 +496,11 @@ msgid ""
 "Files also has a more compact and easier to understand preferences dialog "
 "for 3.20. This includes new settings for showing the permanent delete and "
 "create symbolic link actions, as well as for recursive search behavior."
-msgstr "Τα «Αρχεία» έχουν πλέον μια πιο "
+msgstr ""
+"Επίσης για την έκδοση 3.20 διαθέτουν ένα νέο διάλογο προτιμήσεων. Αυτός "
+"περιλαμβάνει τις ρυθμίσεις για τη μόνιμη εμφάνιση της λειτουργίας διαγραφής, "
+"τις ρυθμίσεις δημιουργίας συμβολικών συνδέσμων καθώς και τη συμπεριφορά της "
+"αναδρομικής αναζήτησης."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:170
@@ -534,7 +576,43 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:51
+#: C/more.page:37
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/image-viewer.png' "
+#| "md5='88bd0d2338c5e774bc6a89dfb3fa1184'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software-reviews-header.png' "
+"md5='9aba2aba33266bb98cb2958baf19db7f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/software-reviews-header.png' "
+"md5='9aba2aba33266bb98cb2958baf19db7f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:47
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/image-viewer.png' "
+#| "md5='88bd0d2338c5e774bc6a89dfb3fa1184'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software-reviews.png' "
+"md5='d66a3a0205d5ecdab57b2dba1b79150b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/software-reviews.png' "
+"md5='d66a3a0205d5ecdab57b2dba1b79150b'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:52
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/location-services-privacy.png' "
@@ -548,7 +626,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:72
+#: C/more.page:73
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
 msgstr "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
@@ -558,7 +636,7 @@ msgstr "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:98
+#: C/more.page:99
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
 msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
@@ -568,7 +646,7 @@ msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:133
+#: C/more.page:134
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/cantarell.png' md5='1c4cf610888d27862d4f8c3f0d9427b9'"
@@ -580,7 +658,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:145
+#: C/more.page:146
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
@@ -594,7 +672,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:158
+#: C/more.page:159
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/dconf-editor.png' "
@@ -608,7 +686,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:172
+#: C/more.page:173
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/nibbles.png' md5='e167704dd3be528c67ae6b225f5cfb7c'"
@@ -627,11 +705,6 @@ msgstr "Άλλες βελτιώσεις στο 3.20"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/more.page:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.20 includes many other new features and improvements, including "
-#| "reviews in software, improvements to Maps and Web, and an improved user "
-#| "interface font."
 msgid ""
 "GNOME 3.20 includes many other new features and improvements, including "
 "reviews in Software, improvements to Maps and Web, and an improved user "
@@ -648,7 +721,6 @@ msgstr "Οι κριτικές έφτασαν στο «Λογισμικό»"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Software now lets you see what people think about the applications that are "
 "available to install. Each review gives an application a star rating, and an "
@@ -657,17 +729,9 @@ msgid ""
 "first, and you can let other users know when you’ve found a review to be "
 "useful by rating it up."
 msgstr ""
-"Το «Λογισμικό» σας επιτρέπει να δείτε τι πιστεύουν άλλοι χρήστες για "
-"εφαργμομές που είναι διαθέσιμες για εγκατάσταση. Κάθε κριτική δίνει στην "
-"εφαρμογή μια βαθμολογία,"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And, of course, you can write your own reviews, and let others know what "
-#| "you think of the applications you've used. This is a great way to help "
-#| "out and improve the experience for other users."
 msgid ""
 "And, of course, you can write your own reviews, and let others know what you "
 "think of the applications you’ve used. This is a great way to help out and "
@@ -679,13 +743,12 @@ msgstr ""
 "χρήσης άλλων χρηστών."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:50
+#: C/more.page:51
 msgid "More Control Over Location Services"
 msgstr "Περισσότερος έλεγχος στις υπηρεσίες τοποθεσίας"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:52
-#, fuzzy
+#: C/more.page:53
 #| msgid ""
 #| "Location services makes it possible for applications to find out your "
 #| "current location. This can be extremely useful, but it can also be a "
@@ -711,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "να είναι πιο ισχυροί και να σας δοθεί περισσότερος έλεγχος."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:59
+#: C/more.page:60
 msgid ""
 "In the new release, access to location services can be decided per "
 "application: each application has to ask for access to location data the "
@@ -725,14 +788,7 @@ msgstr ""
 "ρυθμίσεις ιδιωτικότητας."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the new privacy controls, applications can provide an explanation "
-#| "for why they are trying to access location data, which helps to make "
-#| "application behavior more understandable. As with previous versions of "
-#| "GNOME, an indicator is displayed in the top bar when location service are "
-#| "in use."
+#: C/more.page:64
 msgid ""
 "With the new privacy controls, applications can provide an explanation for "
 "why they are trying to access location data, which helps to make application "
@@ -746,12 +802,12 @@ msgstr ""
 "εμφανίζεται στην πάνω μπάρα, όταν την υπηρεσία τοποθεσίας είναι σε χρήση."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:71
+#: C/more.page:72
 msgid "Enhanced Web Browser"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:73
+#: C/more.page:74
 msgid ""
 "Web, the GNOME browser, has several major new features in 3.20, as well as "
 "many smaller improvements. Downloads are now shown in a popover that can be "
@@ -765,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "προηγούμενων λήψεων."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:77
+#: C/more.page:78
 msgid ""
 "Session restore is another major new feature in the new version of Web. With "
 "previous versions, your old tabs were reopened when Web was restarted, "
@@ -777,17 +833,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:84
+#: C/more.page:85
 msgid "Other changes in Web include:"
 msgstr "Άλλες αλλαγές στον «Ιστό» περιλαμβάνουν:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:86
+#: C/more.page:87
 msgid "Feedback when visiting non-HTTPS sites has been improved."
 msgstr "Έχει βελτιωθεί η ανάδραση κατά την επίσκεψη μη HTTPS ιστοσελίδων."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:88
+#: C/more.page:89
 msgid ""
 "New tabs now inherit browsing history when opened from a link (this restores "
 "behavior that was lost in a previous version)."
@@ -797,12 +853,12 @@ msgstr ""
 "προηγούμενη έκδοση)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:90
+#: C/more.page:91
 msgid "The cookies dialog now allows you to search."
 msgstr "Ο διάλογος των cookies σας επιτρέπει την αναζήτηση."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:91
+#: C/more.page:92
 msgid ""
 "Web now supports advanced web-based graphics and audio, with WebGL and Web "
 "Audio."
@@ -811,12 +867,12 @@ msgstr ""
 "και Web Audio."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:97
+#: C/more.page:98
 msgid "Maps: Edit, Print, Import"
 msgstr "Χάρτες: Επεξεργασία, Εκτύπωση, Εισαγωγή"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:99
+#: C/more.page:100
 msgid ""
 "The new version of Maps includes a large collection of improvements. The "
 "most significant of these include:"
@@ -825,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "βελτιώσεις. Οι πιο σημαντικές από αυτές συμπεριλαμβάνουν:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:102
+#: C/more.page:103
 msgid ""
 "It is now possible to add and edit place information from <link href="
 "\"https://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</link>."
@@ -834,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:105
+#: C/more.page:106
 msgid ""
 "Place popovers now include more information, such as website addresses and "
 "phone numbers; this can be viewed by expanding each place popover."
@@ -844,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "επεκτείνετε τον διάλογο."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:108
+#: C/more.page:109
 msgid ""
 "Custom layers allows additional map layers to be added, using common mapping "
 "file formats like GeoJSON, KML and GPX. These can be found online for things "
@@ -854,7 +910,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:113
+#: C/more.page:114
 msgid ""
 "Printing for route directions. These directions show a clear list of "
 "directions, along with map images for each instruction."
@@ -863,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "οδηγιών, μαζί με εικόνες χάρτη για κάθε οδηγία."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:115
+#: C/more.page:116
 msgid ""
 "Maps can now be used to generate map images in PNG format. This can be "
 "useful for including in documents and websites, or even for sharing with "
@@ -874,42 +930,42 @@ msgstr ""
 "και ιστοσελίδες ή ακόμη και για κοινή χρήση με άλλους."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:119
+#: C/more.page:120
 msgid "Other smaller improvements in this release include:"
 msgstr "Άλλες βελτιώσεις στο 3.20 περιλαμβάνουν:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:121
+#: C/more.page:122
 msgid "A new scale ruler that is shown on the map."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:122
+#: C/more.page:123
 msgid ""
 "Maps now shows the last viewed location when started, so you don’t have to "
 "keep navigating back to the same place."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:124
+#: C/more.page:125
 msgid "Location links that use the “geo:” prefix can now be opened."
 msgstr ""
 "Μπορούν να ανοίχθουν σύνδεσμοι τοποθεσίας που χρησιμοποιούν το πρόθεμα "
 "«geo:»."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:126
+#: C/more.page:127
 msgid "Information about roundabouts is now fully provided in directions."
 msgstr ""
 "Στις οδηγίες, παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους κυκλικούς κόμβους."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:132
+#: C/more.page:133
 msgid "A More Refined Font"
 msgstr "Μια πιο εκλεπτυσμένη γραμματοσειρά"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:134
+#: C/more.page:135
 msgid ""
 "Cantarell – the default GNOME font – has had lots of improvements for 3.20. "
 "Overall, text has a far better appearance, with letters looking more "
@@ -925,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "διάφοροι άλλοι χαρακτήρες."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:139
+#: C/more.page:140
 msgid ""
 "Many characters have also received a face-lift, such as Cyrillic, which now "
 "renders consistently, and special Icelandic characters."
@@ -934,12 +990,12 @@ msgstr ""
 "αποδίδονται συνεχώς, και οι ειδικοί Ισλανδικοί χαρακτήρες."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:144
+#: C/more.page:145
 msgid "Redesigned Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "Επανασχεδιασμένες ρυθμίσεις ποντικιού και πινακίδας αφής"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:146
+#: C/more.page:147
 msgid ""
 "In Settings, the mouse and touchpad preferences have been overhauled, to "
 "give a cleaner and more modern look. The new design makes it quicker to "
@@ -957,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "πρωτεύοντος κουμπιού."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:152
+#: C/more.page:153
 msgid ""
 "As a part of these changes, the double-click delay setting been moved to the "
 "universal access settings."
@@ -966,12 +1022,12 @@ msgstr ""
 "μεταφέρθηκε στις ρυθμίσεις της γενικής πρόσβασης."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:157
+#: C/more.page:158
 msgid "Revamped dconf Editor"
 msgstr "Ανανεωμένος επεξεργαστής dconf"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:159
+#: C/more.page:160
 msgid ""
 "dconf Editor has had a facelift for 3.20. Settings lists have been "
 "overhauled, to give a better overview, with each row now including the "
@@ -981,27 +1037,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:164
+#: C/more.page:165
 msgid ""
 "The new version includes a number of new features, too: bookmarks allow you "
 "to easily go back to frequently used settings, and \"use default value\" "
-"switches allow you to toggle settings you have changed. Copy current page "
+"switches allow you to toggle settings you have changed. Copy current path "
 "and reset visible keys are other handy functions that have been added."
 msgstr ""
 "Η νέα έκδοση περιλαμβάνει μια σειρά από νέα χαρακτηριστικά: οι σελιδοδείκτες "
 "σας επιτρέπουν να μεταβείτε εύκολα σε ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται συχνά, "
-"και η επιλογή «χρήση ως προκαθορισμένη τιμή\" σας επιτρέπει να εναλλάσσετε "
+"και η επιλογή «χρήση ως προκαθορισμένη τιμή» σας επιτρέπει να εναλλάσσετε "
 "τις ρυθμίσεις που έχουν αλλάξει. Η αντιγραφή της τρέχουσας σελίδας και η "
 "επαναφορά των ορατών πλήκτρων είναι άλλες χρήσιμες λειτουργίες που έχουν "
 "προστεθεί."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:171
+#: C/more.page:172
 msgid "Retro Arcade Fun"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:173
+#: C/more.page:174
 msgid ""
 "Nibbles has undergone a major transformation for this release! The new "
 "version has updated artwork and a fun, retro arcade style, including little "
@@ -1011,12 +1067,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:181
+#: C/more.page:182
 msgid "Smaller Things"
 msgstr "Λοιπές αλλαγές"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:182
+#: C/more.page:183
 msgid ""
 "As usual, there are many other smaller improvements in this GNOME release. "
 "Here are some of them:"
@@ -1025,21 +1081,21 @@ msgstr ""
 "GNOME. Αυτές περιλαμβάνουν:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:185
+#: C/more.page:186
 msgid ""
 "Keyboard keys for airplane mode, Wi-Fi and Bluetooth now work, and visual "
 "feedback is shown to clearly communicate when they are being used."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:188
+#: C/more.page:189
 msgid ""
 "Calendar’s quick add popover now enables you to select which calendar you "
 "want to add an event to. The look of the year view has also been improved."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:191
+#: C/more.page:192
 msgid ""
 "Your computer’s MAC address is now randomly masked when scanning for Wi-Fi "
 "access points. This prevents tracking by other parties."
@@ -1048,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "για σημεία πρόσβασης Wi-Fi. Αυτό αποτρέπει την παρακολούθηση από τρίτους."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:194
+#: C/more.page:195
 msgid ""
 "In the To Do application, tasks in the scheduled view are now grouped under "
 "date headings. A new plugin system is also being introduced, which will "
@@ -1056,7 +1112,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:198
+#: C/more.page:199
 msgid ""
 "Software now makes better use of screen space: the number of applications on "
 "the landing page grows to take advantage of available space, and the "
@@ -1064,14 +1120,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:203
+#: C/more.page:204
 msgid ""
 "Check boxes and radio buttons now have subtle animations when they are "
 "selected."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:205
+#: C/more.page:206
 msgid ""
 "An option now allows the battery charge percentage to be shown in the top "
 "bar. This option can be found in dconf Editor, under <gui>org ‣ gnome ‣ "
@@ -1079,7 +1135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:208
+#: C/more.page:209
 msgid ""
 "If you plug in an audio device (such as a headset, headphones or microphone) "
 "and it cannot be identified, you will now be asked what kind of device it "
@@ -1092,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "υπολογιστές της Dell."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:212
+#: C/more.page:213
 msgid ""
 "Documents now allows you to list your documents by author, date or name, and "
 "looks better when views are empty."
@@ -1101,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "συγγραφέα, ημερομηνία ή όνομα."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:214
+#: C/more.page:215
 msgid ""
 "In the Settings application, the printer jobs dialog has been updated with a "
 "clean, modern style."
@@ -1110,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "πιο καθαρή και μοντέρνα προβολή."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:216
+#: C/more.page:217
 msgid ""
 "Boxes, the GNOME application for using virtual and remote machines, "
 "automatically creates a snapshot after a virtual machine has been created. "
@@ -1126,7 +1182,39 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:83
+#: C/developers.page:30
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder-xdg-app.png' "
+"md5='5fbb8eb308df526b2c754c553d6f7e9a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/builder-xdg-app.png' "
+"md5='5fbb8eb308df526b2c754c553d6f7e9a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:44
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='9632beffd7661a4a7c960bbe8d00e3fa'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='9632beffd7661a4a7c960bbe8d00e3fa'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:84
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/xdg-app.png' md5='763dd3bb9b2780bb5c8e73de1f8684a5'"
@@ -1138,7 +1226,35 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:191
+#: C/developers.page:135
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gtk-css.png' md5='482631909431587a896c38ac4111a67a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gtk-css.png' md5='482631909431587a896c38ac4111a67a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:157
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gtk.gif' md5='3079042fdc065ba52932602b510ff2a8'"
+msgstr "external ref='figures/gtk.gif' md5='3079042fdc065ba52932602b510ff2a8'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:193
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtk-inspector.png' "
@@ -1197,7 +1313,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:44
+#: C/developers.page:45
 msgid ""
 "A new multi-process plugin framework is another major new feature for 3.20. "
 "This allows plugins to add a huge range of functionality to Builder, "
@@ -1213,19 +1329,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:56
+#: C/developers.page:57
 msgid "Other enhancements to Builder in 3.20 include:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:58
+#: C/developers.page:59
 msgid ""
 "Application preferences have been overhauled to help you to find the tweaks "
 "you need faster and with less disruption."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:60
+#: C/developers.page:61
 msgid ""
 "A new to do plugin shows a list of every <code>TODO</code>, <code>FIXME</"
 "code> and <code>XXX</code> in your project, and allows you to navigate to "
@@ -1233,19 +1349,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:63
+#: C/developers.page:64
 msgid ""
 "VIM emulation has continued to improve, allowing users that prefer modal-"
 "editing to feel at home."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:65
+#: C/developers.page:66
 msgid "Builder now detects and highlights common <code>gettext</code> errors."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:67
+#: C/developers.page:68
 msgid ""
 "<cmd>ide</cmd>, a new command line program, allows you to quickly create new "
 "projects following GNOME community best practices."
@@ -1255,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "κοινότητας του GNOME."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:70
+#: C/developers.page:71
 msgid ""
 "For languages that support semantic analysis, holding <key>Ctrl</key> while "
 "clicking on variables, types, and functions will jump to their source "
@@ -1263,18 +1379,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:73
+#: C/developers.page:74
 msgid "Initial support for the Vala language."
 msgstr "Αρχική υποστήριξη για τη γλώσσα Vala."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:75
+#: C/developers.page:76
 msgid "Autocompletion is now faster and has fuzzy matching."
 msgstr ""
 "Η αυτόματη συμπλήρωση είναι γρηγορότερη, και υποστηρίζει αντιστοιχία ασαφών."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:76
+#: C/developers.page:77
 msgid ""
 "<link href=\"https://blogs.gnome.org/chergert/2016/02/29/how-to-setup-distcc-";
 "and-ccache-in-builder/\"> It is now possible to use Builder with ccache</"
@@ -1285,12 +1401,12 @@ msgstr ""
 "με ccache</link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:82
+#: C/developers.page:83
 msgid "xdg-app"
 msgstr "xdg-app"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:84
+#: C/developers.page:85
 msgid ""
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps\";>xdg-app </link> "
 "is the new cross-distro framework for building and distributing desktop "
@@ -1302,7 +1418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:91
+#: C/developers.page:92
 msgid ""
 "3.20 is a significant moment for xdg-app, with a number of core features "
 "being offered in a mature state for the first time. Version 3.20 includes "
@@ -1319,7 +1435,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:101
+#: C/developers.page:102
 msgid ""
 "If you want to try installing and running xdg-apps, a collection of nightly "
 "GNOME applications is available. In addition to being a great way to try xdg-"
@@ -1331,12 +1447,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:108
+#: C/developers.page:109
 msgid "Other significant changes in the 3.20 release include:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:110
+#: C/developers.page:111
 msgid ""
 "It is now possible to create and distribute single file application bundles. "
 "This is particularly useful for distributing applications using physical "
@@ -1344,7 +1460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:113
+#: C/developers.page:114
 msgid ""
 "xdg-app now has a generic permissions store that can be used to record "
 "information about what applications are allowed to do what. This is one of "
@@ -1352,7 +1468,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:116
+#: C/developers.page:117
 msgid ""
 "Detailed information about the application, such as a description and "
 "screenshots, can now be included in xdg-app bundles, using the cross-desktop "
@@ -1362,7 +1478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:122
+#: C/developers.page:123
 msgid ""
 "The GNOME runtimes, which provide the common platform on which applications "
 "can depend, have been updated and improved, and are now easier to contribute "
@@ -1373,12 +1489,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:133
+#: C/developers.page:134
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:135
+#: C/developers.page:136
 msgid ""
 "3.20 is a big release for GTK+. CSS theming has had a major overhaul, "
 "resulting in significant improvements, with easier theme writing, more exact "
@@ -1390,33 +1506,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:142
+#: C/developers.page:143
 msgid "Other features of CSS theming in 3.20:"
 msgstr "Άλλα χαρακτηριστικά του στυλ CSS στο 3.20:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:144
+#: C/developers.page:145
 msgid ""
 "CSS theming is now fully documented, and widget documentation now describes "
 "CSS element names and style classes, along with their structure."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:147
+#: C/developers.page:148
 msgid ""
 "The introduction of CSS selectors allows greater use of specificity in "
 "themes and gives more flexibility and power to theme authors."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:150
+#: C/developers.page:151
 msgid ""
 "Most widgets can now be animated using CSS, allowing more engaging and "
 "dynamic controls."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:152
+#: C/developers.page:153
 msgid ""
 "Additional CSS features are now supported, including <code>radial-"
 "gradient()</code>, <code>rem</code> and <code>calc()</code>."
@@ -1425,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "<code>radial-gradient()</code>, <code>rem</code> και <code>calc()</code>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:156
+#: C/developers.page:158
 msgid ""
 "As a result of these changes, existing GTK+ themes will need to be updated, "
 "and many style properties have been deprecated in favor of CSS equivalents. "
@@ -1434,12 +1550,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:160
+#: C/developers.page:162
 msgid "CSS theming is not the only area to be enhanced in GTK+ 3.20:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:162
+#: C/developers.page:164
 msgid ""
 "<code>GtkShortcutsWindow</code> is a new widget to present an overview of "
 "keyboard shortcuts and multitouch gestures in your application. Groups and "
@@ -1447,14 +1563,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:166
+#: C/developers.page:168
 msgid ""
 "<code>gtk-query-settings</code> is a new command line utility to query GTK+ "
 "settings that are visible to your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:168
+#: C/developers.page:170
 msgid ""
 "<code>gtk-builder-tool</code> has a new preview command for viewing .ui "
 "files."
@@ -1462,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "Το <code>gtk-builder-tool</code> έχει μια νέα εντολή προβολής αρχείων .ui"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:170
+#: C/developers.page:172
 msgid ""
 "3.20 sees the first release of <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "gspell\">gspell</link>, a new spell-checking library for GTK+ applications. "
@@ -1472,14 +1588,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:176
+#: C/developers.page:178
 msgid ""
 "<code>gtk3-demo</code> now has a <gui>foreign drawing</gui> demo that shows "
 "how to style non-GTK+ widgets with a GTK+ visual theme."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:179
+#: C/developers.page:181
 msgid ""
 "<code>GtkWindow</code> sizing behavior has been improved to work with client-"
 "side decorations. This means that <code> gtk_window_set_default_size()</"
@@ -1490,17 +1606,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:190
+#: C/developers.page:192
 msgid "GTK+ Inspector"
 msgstr "Επόπτης GTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:192
+#: C/developers.page:194
 msgid "GTK+’s live inspector has had a number of updates for 3.20:"
 msgstr "Ο «Επόπτης GTK+» έχει μια σειρά ενημερώσεων για την έκδοση 3.20:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:194
+#: C/developers.page:196
 msgid ""
 "The user interface has been polished: the sidebar has been replaced by a "
 "drop down in order to devote more space to content display, and lists and "
@@ -1511,35 +1627,35 @@ msgstr ""
 "περιεχόμενο, ενώ τα δένδρα και οι λίστες έχουν βελτιωθεί."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:197
+#: C/developers.page:199
 msgid "Device information is now shown in the general tab."
 msgstr "Οι πληροφορίες μιας συσκευής εμφανίζονται στην καρτέλα «Γενικά»."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:198
+#: C/developers.page:200
 msgid ""
 "In line with GTK+’s new CSS features, CSS nodes and associated style "
 "information are now displayed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:200
+#: C/developers.page:202
 msgid "It is now possible to highlight widgets that are causing resizes."
 msgstr ""
 "Είναι δυνατό να επισημανθούν τα γραφικά στοιχεία που προκαλούν αυξομειώσεις."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:206
+#: C/developers.page:208
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:207
+#: C/developers.page:209
 msgid "Notable changes in the 3.20 version of WebKitGTK+ include:"
 msgstr "Αξιοσημείωτες αλλαγές στην έκδοση 3.20 του WebKitGTK περιλαμβάνουν:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:209
+#: C/developers.page:211
 msgid ""
 "Sessions can now be restored exactly as they were, using <link href=\"http://";
 "webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/unstable/WebKitWebView.html\"> new "
@@ -1550,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 "unstable/WebKitWebView.html\"> API σειριοποίησης/επαναφοράς</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:212
+#: C/developers.page:214
 msgid ""
 "Scrollbars can be presented as a semi-transparent overlay, like standard "
 "ones in GTK+."
@@ -1559,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "GTK+."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:214
+#: C/developers.page:216
 msgid ""
 "<code>onbeforeunload</code> is now supported, allowing websites to show "
 "messages when leaving a page."
@@ -1568,12 +1684,12 @@ msgstr ""
 "ιστότοπους να εμφανίζουν μηνύματα όταν φεύγουν από μια σελίδα."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:216
+#: C/developers.page:218
 msgid "New APIs allow console messages to be accessed."
 msgstr "Νέα API επιτρέπουν στα μηνύματα κονσόλας να προσπελαστούν."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:217
+#: C/developers.page:219
 msgid ""
 "Significant progress has also been made towards isolating web processes from "
 "the network, which will help to make WebKitGTK+ more secure in the future."
@@ -1582,12 +1698,12 @@ msgstr ""
 "το δίκτυο, επιτρέποντας το WebKitGTK+ να γίνει πιο ασφαλή στο μέλλον."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:225
+#: C/developers.page:227
 msgid "PyGObject"
 msgstr "PyGObject"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:226
+#: C/developers.page:228
 msgid ""
 "PyGObject improvements for 3.20 include extended <code>GError</code> support "
 "and performance improvements for function calls and closures. The <link href="
@@ -1596,35 +1712,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:231
+#: C/developers.page:233
 msgid "Links to git.gnome.org C source code have been added."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:232
+#: C/developers.page:234
 msgid ""
 "Lots of improvements have been made to the overrides documentation "
 "(including <code>Gtk.ListStore</code> and <code>Gtk.TreeModelRow</code>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:235
+#: C/developers.page:237
 msgid "Search has been improved and new search settings added."
 msgstr "Η αναζήτηση βελτιώθηκε και προστέθηκαν νέες ρυθμίσεις αναζήτησης."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:241
+#: C/developers.page:243
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Άλλες βελτιώσεις"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:242
+#: C/developers.page:244
 msgid "Other improvements for developers in GNOME 3.20 include:"
 msgstr ""
 "Άλλες βελτιώσεις για τους προγραμματιστές στο GNOME 3.20 περιλαμβάνουν:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:244
+#: C/developers.page:246
 msgid ""
 "In GLib, support has been added for DTLS (Datagram TLS), in order to enable "
 "encrypted streaming media."
@@ -1633,14 +1749,14 @@ msgstr ""
 "καταστεί δυνατή η κρυπτογραφημένη ροή πολυμέσων."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:246
+#: C/developers.page:248
 msgid ""
 "Also in GLib, new helpers for overflow-checked integer operations help make "
 "it easier to write safe code."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:248
+#: C/developers.page:250
 msgid ""
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/JsonGlib\";> JSON-GLib</link>, "
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Gom\";>Gom</link> and <link href="
@@ -1655,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 "\"https://wiki.gnome.org/Projects/Gjs\";>Gjs</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:254
+#: C/developers.page:256
 msgid ""
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Tracker\";>Tracker </link> has "
 "much improved SPARQL 1.1 support (see the <link href=\"http://www.w3.org/TR/";
@@ -1675,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "συναρτήσεις του SPARQL 1.1."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:262
+#: C/developers.page:264
 msgid ""
 "gitg, GNOME’s graphical Git client, got a restyled repositories list. Commit "
 "previews and diffs have also been improved, with new styling and integration "
@@ -1696,12 +1812,6 @@ msgstr "Διεθνοποίηση"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
-#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.20 offers "
-#| "support for more than 39 languages with at least 80 percent of strings "
-#| "translated. User documentation is also available in many languages."
 msgid ""
 "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
 "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.20 offers "
@@ -1710,7 +1820,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Χάρη σε μέλη του παγκόσμιου <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
 "TranslationProject\">έργου μετάφρασης GNOME</link>, το GNOME 3.20 προσφέρει "
-"υποστήριξη για περισσότερες από 39 γλώσσες με τουλάχιστον 80 τοις εκατό "
+"υποστήριξη για περισσότερες από 38 γλώσσες με τουλάχιστον 80 τοις εκατό "
 "μεταφρασμένες συμβολοσειρές. Η τεκμηρίωση χρήστη είναι επίσης διαθέσιμη σε "
 "πολλές γλώσσες."
 
@@ -1927,6 +2037,14 @@ msgstr ""
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/ContributeTranslations";
 "\">βοηθήστε να μεταφραστεί το GNOME</link>."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/placeholder.png' "
+#~ "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/placeholder.png' "
+#~ "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+
 #~ msgid "Arabic"
 #~ msgstr "Αραβική"
 
@@ -2181,12 +2299,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/firmware-updates.png' "
 #~ "md5='af1ecf37498c388d50b5ad810ac6041c'"
 #~ msgstr ""
@@ -2346,12 +2458,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/touch-selections.png' "
 #~ "md5='415903449d150d37bbf7a703e56d210d'"
 #~ msgstr ""
@@ -2366,12 +2472,6 @@ msgstr ""
 #~ "external ref='figures/refined-scrolling.png' "
 #~ "md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
-
 #~ msgid "Multitouch Touchpad Gestures"
 #~ msgstr "Xειρονομίες πινακίδας αφής"
 
@@ -2425,12 +2525,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
 #~ msgstr ""
 #~ "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
@@ -2554,14 +2648,6 @@ msgstr ""
 #~ "external ref='figures/overlay-scrollbars.png' "
 #~ "md5='f850bc228c8e1c9ebf9f228438f2395a'"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/image-viewer.png' "
-#~ "md5='88bd0d2338c5e774bc6a89dfb3fa1184'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/image-viewer.png' "
-#~ "md5='88bd0d2338c5e774bc6a89dfb3fa1184'"
-
 #~ msgid "Welcome to GNOME 3.16"
 #~ msgstr "Καλώς ήρθατε στο GNOME 3.16"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]