[seahorse] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Basque language
- Date: Wed, 23 Mar 2016 15:08:37 +0000 (UTC)
commit c406411883d4eec7b2b23dbfad5046458590ee36
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Mar 23 16:08:27 2016 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d29fa74..60d73d2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,25 +2,33 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 21:43+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:07+0100\n"
+"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Kudeatu pasahitzak eta enkriptatze-gakoak"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -29,7 +37,7 @@ msgstr ""
"mahaigainerako. Nautilus, gedit eta enkriptazio-eragiketen beste lekuekin "
"bateragarria da."
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -45,10 +53,6 @@ msgstr ""
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Pasahitzak eta gakoak"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Kudeatu pasahitzak eta enkriptatze-gakoak"
-
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "gako-sorta;enkriptazioa;segurtasuna;sinadura;ssh;"
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "Seahorse proiektuaren etxeko orria"
msgid "Cannot delete"
msgstr "Ezin da ezabatu"
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Ezin izan dira gakoak esportatu"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Ezin izan dira gakoak esportatu"
msgid "Couldn't export data"
msgstr "Ezin izan dira datuak esportatu"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
@@ -161,27 +165,27 @@ msgstr "Pasahitzak"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Gorde pasahitz, kredentzial eta ezkutuko pertsonalak"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "Pasahitzaren gako sorta berria"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Aplikazio eta sareko pasahitzak gordetzeko erabiltzen da"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password..."
msgstr "Pasahitz berria..."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Gorde modu seguruan pasahitz edo ezkutuko bat."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "Pasahitzen gako sorta"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "Gordetako pasahitza"
@@ -403,8 +407,7 @@ msgstr "Erakutsi pasa_hitza"
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"
@@ -722,16 +725,16 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Zerbitzaria atzitzeko ataka."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Aplikazio honen bertsioa"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "- Sistemaren ezarpenak"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
msgid "Don't display a window"
msgstr "Ez bistaratu leihoan"
@@ -793,6 +796,10 @@ msgstr "Automatikoki sinkronizatu _aldatutako gakoak gako-zerbitzariekin"
msgid "Key Servers"
msgstr "Gako-zerbitzariak"
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Bilaketaren hornitzailea ez da oraindik kargatu"
+
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -996,8 +1003,7 @@ msgstr "PGP gakoa"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Mezu elektronikoak eta fitxategiak enkriptatzeko erabilia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1077,8 +1083,7 @@ msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasaesaldi berria"
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasaesaldia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Idatzi pasaesaldi berria"
@@ -1447,11 +1452,11 @@ msgstr "_Sinkronizatu eta argitaratu gakoak..."
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Argitaratu edo/eta sinkronizatu zure gakoak linean daudenekin."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP gakoak"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr ""
"PGP gakoak mezu elektronikoak eta fitxategiak enkriptatzeko erabiltzen dira"
@@ -2064,11 +2069,11 @@ msgstr "Ziurtagiri eta gako pertsonala"
msgid "Personal certificate"
msgstr "Ziurtagiri pertsonala"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "Certificates"
msgstr "Ziurtagiriak"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 ziurtagiriak eta dagokien gakoak"
@@ -2380,11 +2385,11 @@ msgstr "Idatzi honen pasaesaldi berria: %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Idatzi pasaesaldi berria berriro: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
msgstr "Shell segurua"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Beste ordenagailuekin konektatzeko erabilitako gako seguruak."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]