[gnome-photos] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Ukrainian translation
- Date: Tue, 22 Mar 2016 20:20:40 +0000 (UTC)
commit de8cfefab4e8eb0bc767830787836afe04d74fbe
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Mar 22 22:20:31 2016 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 881999d..c2f65ac 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 13:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Вікно розгорнуто"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Стан розгорнутого вікна"
-#: ../src/photos-base-item.c:474
+#: ../src/photos-base-item.c:476
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -127,6 +127,7 @@ msgstr[1] "%d об'єкти вилучено"
msgstr[2] "%d об'єктів вилучено"
#: ../src/photos-delete-notification.c:155
+#: ../src/photos-done-notification.c:188
msgid "Undo"
msgstr "Повернути"
@@ -134,6 +135,11 @@ msgstr "Повернути"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Пристрої DLNA"
+#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#, c-format
+msgid "“%s” edited"
+msgstr "«%s» редаговано"
+
#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
@@ -226,20 +232,20 @@ msgstr "%e %B %Y"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Розрахування розміру експортування…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:241
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Не вдалось експортувати: не вистачає місця"
-#: ../src/photos-export-notification.c:245
+#: ../src/photos-export-notification.c:243
msgid "Failed to export"
msgstr "Не вдалось експортувати"
-#: ../src/photos-export-notification.c:252
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "«%s» експортовано"
-#: ../src/photos-export-notification.c:256
+#: ../src/photos-export-notification.c:254
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
@@ -247,21 +253,24 @@ msgstr[0] "%d об'єкт експортовано"
msgstr[1] "%d об'єкт експортовано"
msgstr[2] "%d об'єкт експортовано"
-#: ../src/photos-export-notification.c:273
+#: ../src/photos-export-notification.c:271
msgid "Analyze"
msgstr "Проаналізувати"
-#: ../src/photos-export-notification.c:278
+#: ../src/photos-export-notification.c:276
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистити смітник"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:295 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../src/photos-export-notification.c:302
+#. Translators: this is the label of the button to open the
+#. * folder where the item was exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-notification.c:303
msgid "Export Folder"
msgstr "Експортувати теку"
@@ -561,7 +570,7 @@ msgstr "З_низу:"
msgid "C_enter:"
msgstr "_Центр:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:191
+#: ../src/photos-print-setup.c:916
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -681,19 +690,19 @@ msgstr "Вимкнено, не спалахнув"
msgid "On, fired"
msgstr "Увімкнено, спалахнув"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "Все"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Автора"
@@ -701,7 +710,7 @@ msgstr "Автора"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:206
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
msgid "Match"
msgstr "Звірити"
@@ -809,27 +818,33 @@ msgstr "Знешумити"
msgid "Enhance"
msgstr "Піднести"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:198
+#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+msgctxt "Edit Filter"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+#: ../src/photos-tool-filters.c:206
msgid "Calistoga"
msgstr "Калістога"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:211
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Mogadishu"
msgstr "Могадішо"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+#: ../src/photos-tool-filters.c:219
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:224
+#: ../src/photos-tool-filters.c:225
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:242
+#: ../src/photos-tool-filters.c:243
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]