[gnote] Updated Italian translation



commit 26792b8115c21b2498582808afb8cc54d135e5a0
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Tue Mar 22 11:23:09 2016 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  228 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b74dcdc..92968de 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote-3.18.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-28 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-28 15:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -570,27 +570,27 @@ msgstr ""
 "Intervallo di tempo fra le verifiche della directory delle note (in "
 "secondi). Il valore minimo è 5."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:120
+#: ../src/actionmanager.cpp:131
 msgid "_New Note"
 msgstr "_Nuova nota"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:121
+#: ../src/actionmanager.cpp:132
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nuova _finestra"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:122
+#: ../src/actionmanager.cpp:133
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:123
+#: ../src/actionmanager.cpp:134
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:124
+#: ../src/actionmanager.cpp:135
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:125
+#: ../src/actionmanager.cpp:136
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "(none)"
 msgstr "(niente)"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:109
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:166
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:161
 #: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:179
 msgid "_Back"
 msgstr "_Indietro"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Larghezza fissa"
 msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr "Aggiunge lo stile carattere a larghezza fissa."
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:35
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:57
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "Larghezza _fissa"
 
@@ -1159,23 +1159,23 @@ msgstr "Luc Pionchon"
 msgid "© 2013 Luc Pionchon"
 msgstr "© 2013 Luc Pionchon"
 
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:151
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:220
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:148
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:215
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Testata 1"
 
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:155
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:226
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:152
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:221
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Testata 2"
 
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:159
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:232
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:156
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:227
 msgid "Table of Contents Help"
 msgstr "Aiuto del sommario"
 
 #. no toc items, and no action entries = empty menu
-#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:205
+#: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:200
 msgid "(empty table of contents)"
 msgstr "(sommario vuoto)"
 
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Aggiunge l'abilità di sottolineare il testo."
 msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuière e il Tomboy Project"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:35
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:56
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sottolineato"
 
@@ -1300,11 +1300,6 @@ msgstr ""
 "\"Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>\""
 
 #: ../src/gnote.cpp:288
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2015 Aurimas Cernius\n"
-#| "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
-#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
-#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2016 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1399,11 +1394,11 @@ msgstr "Versione %1%"
 msgid "Failed to load icon (%s, %d): %s"
 msgstr "Caricamento icona non riuscito (%s, %d): %s"
 
-#: ../src/noteaddin.cpp:124 ../src/noteaddin.cpp:138 ../src/noteaddin.cpp:151
+#: ../src/noteaddin.cpp:132 ../src/noteaddin.cpp:146 ../src/noteaddin.cpp:158
 msgid "Plugin is disposing already"
 msgstr "Plugin già in disposizione"
 
-#: ../src/noteaddin.cpp:155
+#: ../src/noteaddin.cpp:162
 msgid "Window is not embedded"
 msgstr "La finestra non è incorporata"
 
@@ -1706,7 +1701,7 @@ msgid "Rename Links"
 msgstr "Rinomina collegamenti"
 
 # (ndt) intestazione colonna tabella
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:200 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:331
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:200 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:332
 msgid "Note Title"
 msgstr "Titolo nota"
 
@@ -1714,28 +1709,24 @@ msgstr "Titolo nota"
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vanzate"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/notewindow.cpp:324
 msgid "Is Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:324 ../src/searchnoteswidget.cpp:145
+#: ../src/notewindow.cpp:326 ../src/searchnoteswidget.cpp:145
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:148
 msgid "_Delete"
 msgstr "Eli_mina"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:376
+#: ../src/notewindow.cpp:378
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "Co_llega a nuova nota"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:384
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_sto"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:421
+#: ../src/notewindow.cpp:414
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Imposta le proprietà del testo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:435
+#: ../src/notewindow.cpp:428
 msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1743,67 +1734,86 @@ msgstr ""
 "Questa nota è un modello nota. Determina il contenuto predefinito delle note "
 "normali, e non sarà mostrata nel menù delle note o nella finestra di ricerca."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:438
+#: ../src/notewindow.cpp:431
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Converti in nota normale"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:434
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "Salvare dimen_sione"
 
 # (ndt) titolo finestra
-#: ../src/notewindow.cpp:445
+#: ../src/notewindow.cpp:438
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "Salvare se_lezione"
 
 # (ndt) intestazione colonna tabella
-#: ../src/notewindow.cpp:449
+#: ../src/notewindow.cpp:442
 msgid "Save _Title"
 msgstr "Salvare _titolo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:551 ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:544 ../src/notewindow.cpp:1075
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Impossibile creare la nota"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:825
+#: ../src/notewindow.cpp:829
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:832
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ripeti"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:841
 msgid "_Link"
 msgstr "Co_llega"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:826
-msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "<b>_Grassetto</b>"
+#: ../src/notewindow.cpp:843
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Grassetto"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:827
-msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "<i>Cors_ivo</i>"
+#: ../src/notewindow.cpp:844
+#| msgid "<i>_Italic</i>"
+msgid "_Italic"
+msgstr "Cors_ivo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:828
-msgid "<s>_Strikeout</s>"
-msgstr "<s>_Barrato</s>"
+#: ../src/notewindow.cpp:845
+#| msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgid "_Strikeout"
+msgstr "_Barrato"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:830
+#: ../src/notewindow.cpp:849
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Evidenziato"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:832
+#: ../src/notewindow.cpp:852
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:834
-msgid "Hu_ge"
-msgstr "_Enorme"
+#: ../src/notewindow.cpp:853
+msgid "S_mall"
+msgstr "_Piccolo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:836
+#: ../src/notewindow.cpp:854
 msgid "_Large"
 msgstr "_Grande"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:838
-msgid "S_mall"
-msgstr "_Piccolo"
+#: ../src/notewindow.cpp:855
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "_Enorme"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:840
-msgid "Bullets"
-msgstr "Elenco puntato"
+#: ../src/notewindow.cpp:878
+#| msgid "Bullets"
+msgid "⦁ Bullets"
+msgstr "⦁ Elenco puntato"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:880
+msgid "→ Increase indent"
+msgstr "→ Aumenta rientro"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:882
+msgid "← Decrease indent"
+msgstr "← Diminuisci rientro"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:103
 msgid "Gnote Preferences"
@@ -2082,7 +2092,7 @@ msgstr "Trova successi_va"
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Trova pr_ecedente"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:777
+#: ../src/recentchanges.cpp:769
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
@@ -2293,37 +2303,37 @@ msgstr "Elemento last-sync-date non analizzabile in %s"
 msgid "Unparsable last-sync-rev element in %s"
 msgstr "Elemento last-sync-rev non analizzabile in %s"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:64
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:65
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "Conflitto note"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:69
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:70
 msgid " (old)"
 msgstr " (vecchia)"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:114
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:115
 msgid "Rename local note:"
 msgstr "Rinomina nota locale:"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:121
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:122
 msgid "Update links in referencing notes"
 msgstr "Aggiornare collegamenti nelle note con riferimenti"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:127
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:128
 msgid "Overwrite local note"
 msgstr "Sovrascrivere la nota locale"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:131
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:132
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "Eseguire sempre questa azione"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:137
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:138
 msgid "Note conflict detected"
 msgstr "Rilevato conflitto tra le note"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:139
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:140
 msgid ""
 "The server version of \"%1%\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
@@ -2332,56 +2342,56 @@ msgstr ""
 "fare con la nota locale?"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:296
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:297
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 # (ndt) intestazione colonna tabella
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:338
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:339
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:483
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:484
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "Acquisizione blocco sincronizzazione..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:486
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:487
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Trasferimento modifiche..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:489
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:490
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "Sincronizzazione note"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:490
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:491
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "Sincronizzazione delle note..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:491
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:492
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "Potrebbe impiegarci del tempo, attendere."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:493
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:494
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "Connessione al server..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:499
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:500
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "Eliminazione delle note dal server..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:503
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:504
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "Scaricamento note nuove/aggiornate..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:515
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:516
 msgid "Server Locked"
 msgstr "Server bloccato"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:516
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:517
 msgid "Server is locked"
 msgstr "Il server è bloccato"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:517
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:518
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
@@ -2389,109 +2399,109 @@ msgstr ""
 "Uno degli altri computer sta sincronizzando. Attendere due minuti e "
 "riprovare."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:521
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:522
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "Preparazione allo scaricamento degli aggiornamenti dal server..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:524
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:525
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "Preparazione al caricamento degli aggiornamenti sul server..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:527
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:528
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "Caricamento note sul server..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:530
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:531
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "Sincronizzazione non riuscita"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:531
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:532
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "La sincronizzazione non è riuscita"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:532
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:533
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
 "Impossibile sincronizzare le note. Verificare i dettagli sottostanti e "
 "riprovare."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:538
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:539
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "Sincronizzazione completata"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:539
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "La sincronizzazione è stata completata"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
 msgid "%1% note updated."
 msgid_plural "%1% notes updated."
 msgstr[0] "%1% nota aggiornata."
 msgstr[1] "%1% note aggiornate."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:542
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "Le note sono ora aggiornate."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:546
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:547
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "Sincronizzazione annullata"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:547
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:548
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "La sincronizzazione è stata annullata"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:548
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:549
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr ""
 "La sincronizzazione è stata annullata. È ora possibile chiudere la finestra."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:552
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:553
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "Sincronizzazione non configurata"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:553
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "La sincronizzazione non è configurata"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:555
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr ""
 "Configurare la sincronizzazione nella finestra di dialogo delle preferenze."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:558
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:559
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "Errore nel servizio di sincronizzazione"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:559
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:560
 msgid "Service error"
 msgstr "Errore nel servizio"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:560
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:561
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "Errore nella connessione al servizio di sincronizzazione. Riprovare."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:574
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:575
 msgid "Deleted locally"
 msgstr "Eliminata localmente"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:577
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:578
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "Eliminata dal server"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:580
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornata"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:583
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:584
 msgid "Added"
 msgstr "Aggiunta"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:586
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:587
 msgid "Uploaded changes to server"
 msgstr "Modifiche caricate sul server"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "Nuova nota caricata sul server"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]