[gimp] Updated Greek translation



commit 76e1df1bfd81a28ac7299e6ecee146844f2cee77
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Mar 22 13:07:25 2016 +0200

    Updated Greek translation

 po-plug-ins/el.po |   83 ++-----
 po/el.po          |  795 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 449 insertions(+), 429 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po
index b9b10fa..5483117 100644
--- a/po-plug-ins/el.po
+++ b/po-plug-ins/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -2174,7 +2174,6 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314
 #, c-format
-#| msgid "Opening '%s'"
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Εξαγωγή του '%s'"
 
@@ -2397,15 +2396,11 @@ msgstr ""
 "αποθήκευση ίσως να μην παίξουν τέλεια."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:510
-#| msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Αδυναμία παραπέρα μείωσης χρωμάτων. Αποθήκευση ως αδιαφανούς."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:625
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that "
-#| "are more than %d pixels wide or tall."
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
 "more than %d pixels wide or tall."
@@ -2422,8 +2417,6 @@ msgstr ""
 "αποθήκευση σχολίου."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
-#| msgid ""
-#| "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
@@ -2436,9 +2429,6 @@ msgstr ""
 "Εισαγωγή καθυστέρησης για αποφυγή κίνησης υπερβολικά καταναλωτικής της CPU."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1015
-#| msgid ""
-#| "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
-#| "beyond the actual borders of the image."
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2447,9 +2437,6 @@ msgstr ""
 "επεκτείνονται πέρα από τα τρέχοντα περιγράμματα της εικόνας."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1032
-#| msgid ""
-#| "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop "
-#| "all of the layers to the image borders, or cancel this save."
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2955,7 +2942,6 @@ msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Ασυνήθιστη παραλλαγή PCX, εγκατάλειψη"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
-#| msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων με άλφα κανάλι."
 
@@ -3141,7 +3127,6 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:863
 #, c-format
-#| msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
 msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ εξάγει '%s'."
 
@@ -3192,13 +3177,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
 #, c-format
-#| msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'."
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1483
 #, c-format
-#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας."
 
@@ -3322,12 +3305,12 @@ msgstr "Έγγραφο PDF"
 #
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110
 #, c-format
-msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ερμηνείας αρχείου Postscript '%s'"
+#| msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
+msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ερμηνείας του αρχείου Postscript '%s'"
 
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247
 #, c-format
-#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Η εξαγωγή PostScript αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με άλφα κανάλια"
 
@@ -3706,7 +3689,6 @@ msgstr "Αυτό το βάθος εικόνας δεν υποστηρίζετα
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
 #, c-format
-#| msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Η εξαγωγή SUNRAS αδυνατεί να επεξεργαστεί εικόνες με άλφα κανάλια"
 
@@ -3904,12 +3886,6 @@ msgstr ""
 
 #. The image is not black-and-white.
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
-#| msgid ""
-#| "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
-#| "colors.\n"
-#| "\n"
-#| "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try "
-#| "again."
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4192,10 +4168,6 @@ msgstr "Το πλάτος και/ή ύψος του πλαισίου '%s' είν
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1585
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
-#| "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
-#| "crop."
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
 "Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
@@ -4208,10 +4180,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1748
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames "
-#| "whose width or height is more than %ipx.\n"
-#| "It will clutter the screen in some environments."
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose width or height is more than %ipx.\n"
@@ -4222,11 +4190,6 @@ msgstr ""
 "Θα διαταραχθεί η οθόνη σε κάποια περιβάλλοντα."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1755
-#| msgid ""
-#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames "
-#| "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
-#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in "
-#| "the save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4325,7 +4288,6 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο %d. Προς το παρόν αυτό δεν υποστηρίζεται."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
-#| msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων με άλφα κανάλια."
 
@@ -4336,7 +4298,6 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή:
 
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
 #, c-format
-#| msgid "Error saving '%s': "
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s': "
 
@@ -6507,7 +6468,6 @@ msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Οι ψηφιογραφίες τελειώνουν αναπάντεχα."
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
-#| msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr ""
 "Αδυναμία εξαγωγής εικόνας από ευρετήριο με διαφάνεια σε μορφή αρχείου BMP."
@@ -6605,7 +6565,6 @@ msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "Τα αρχεία FITS δεν διατηρούν εμφανίσιμες εικόνες"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
-#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Η αποθήκευση FITS αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με κανάλια άλφα"
 
@@ -6650,7 +6609,6 @@ msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Πλαίσιο (%i)"
 
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
-#| msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr ""
 "Συγνώμη, μπορούν να εξαχθούν μόνο εικόνες ΑΠΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ή ΓΚΡΙΖΑ ΚΛΙΜΑΚΑ."
@@ -6996,9 +6954,6 @@ msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the "
-#| "save plug-in does not support that, using normal mode instead."
 msgid ""
 "Unable to export layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the "
 "export plug-in does not support that, using normal mode instead."
@@ -7013,9 +6968,6 @@ msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικό
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that "
-#| "are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
 "more than 30,000 pixels wide or tall."
@@ -7025,9 +6977,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
-#| "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
 "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
@@ -7121,7 +7070,6 @@ msgstr "Κανάλι TIFF"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482
 #, c-format
-#| msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
 msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
 msgstr ""
 "Η εξαγωγή TIFF αδυνατεί να χειριστεί εικόνες από ευρετήριο με κανάλι άλφα."
@@ -9459,19 +9407,28 @@ msgstr "Οι σελίδες βοήθειας για '%s' δεν είναι δι
 msgid "The GIMP user manual is not available."
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήστη του GIMP δεν είναι διαθέσιμο."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
+#. * it would be in the link. Because of
+#. * technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
+#| msgid ""
+#| "Please install the additional help package or use the online user manual "
+#| "at http://docs.gimp.org/.";
 msgid ""
-"Please install the additional help package or use the online user manual at "
-"http://docs.gimp.org/.";
+"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
+"http://docs.gimp.org/";
 msgstr ""
 "Παρακαλώ εγκαταστήστε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας ή χρησιμοποιήστε το "
-"ζωντανό εγχειρίδιο χρήστη στο http://docs.gimp.org/.";
+"δικτυακό εγχειρίδιο χρήστη στο http://docs.gimp.org/.";
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 msgstr "Ίσως σας λείπουν υποστηρικτικά GIO και χρειαζόσαστε εγκατάσταση GVFS;"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
 #, c-format
 msgid "Help ID '%s' unknown"
 msgstr "Ταυτότητα βοήθειας '%s' άγνωστη"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7229bf2..f9cc7d1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 12:52+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -95,7 +95,25 @@ msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα © 1995-%s\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis και η ομάδα ανάπτυξης του GIMP"
 
-#: ../app/about.h:34
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -108,7 +126,7 @@ msgid ""
 "details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/";
 msgstr ""
 "Το GIMP είναι ελεύθερο λογισμικό: μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το "
 "τροποποιήσετε υπό τους όρους της γενικής δημόσιας άδειας GNU όπως "
@@ -459,7 +477,7 @@ msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
@@ -797,48 +815,48 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Τομή αυτού του καναλιού με την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:402
+#: ../app/actions/channels-commands.c:86
+#: ../app/actions/channels-commands.c:403
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα καναλιού"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:89
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων καναλιού"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:90
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Επεξεργασία χρώματος καναλιού"
 
 #
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:92
+#: ../app/actions/channels-commands.c:124
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:160
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
 msgid "New Channel"
 msgstr "Νέο κανάλι"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "Επιλογές νέου καναλιού"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Χρώμα νέου καναλιού"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:265
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
 #, c-format
@@ -1073,7 +1091,7 @@ msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τι
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
@@ -2332,66 +2350,66 @@ msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Ξεθώριασμα..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:151
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:177
+#: ../app/actions/edit-commands.c:178
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:190
+#: ../app/actions/edit-commands.c:191
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s "
 "μνήμης."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:220
+#: ../app/actions/edit-commands.c:221
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250 ../app/actions/edit-commands.c:279
+#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:343 ../app/actions/edit-commands.c:379
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
+#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393
+#: ../app/actions/edit-commands.c:394
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Επώνυμη περικοπή"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:396 ../app/actions/edit-commands.c:437
-#: ../app/actions/edit-commands.c:457
+#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:458
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Επώνυμη αντιγραφή"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:454
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:590
+#: ../app/actions/edit-commands.c:597
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:595 ../app/actions/edit-commands.c:627
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651
+#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
+#: ../app/actions/edit-commands.c:658
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
+#: ../app/actions/edit-commands.c:629
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή."
 
@@ -3320,7 +3338,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Επανασάρωση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -4215,7 +4233,7 @@ msgstr "Αναστροφή"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:702
+#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:703
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή."
 
@@ -4237,7 +4255,7 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
+#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1198
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4799,64 +4817,64 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Στη _νέα στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:210
+#: ../app/actions/layers-commands.c:211
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:213
+#: ../app/actions/layers-commands.c:214
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/core/gimplayer.c:323
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:327
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Νέα στρώση"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+#: ../app/actions/layers-commands.c:263
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:364 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Ορατή"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:628
+#: ../app/actions/layers-commands.c:629
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ορίου στρώσης"
 
 #
-#: ../app/actions/layers-commands.c:673
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#: ../app/actions/layers-commands.c:712
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Περικοπή στρώσης στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:740
+#: ../app/actions/layers-commands.c:741
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Περικοπή στρώσης στο περιεχόμενο"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
+#: ../app/actions/layers-commands.c:753
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση δεν έχει περιεχόμενο."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:758
+#: ../app/actions/layers-commands.c:759
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση είναι ήδη περικομμένη στο "
 "περιεχόμενό της."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1132
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1133
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Παρακαλώ, πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1140
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1141
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
@@ -4938,7 +4956,9 @@ msgstr "_Επεξεργασία πινέλου η ΒαφήΜου..."
 
 #
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Edit MyPaint brush"
 msgstr "Επεξεργασία πινέλου η ΒαφήΜου"
 
@@ -5402,88 +5422,128 @@ msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Αποθήκευση της επιλογής σε κανάλι"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "_Γέμισμα του περιγράμματος επιλογής..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Γέμισμα του περιγράμματος επιλογής"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#| msgid "Fill selection"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "_Γέμισμα του περιγράμματος επιλογής"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr ""
+"Γέμισμα του περιγράμματος επιλογής με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "Χρωματισμός επιλο_γής..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Χρωματισμός του περιγράμματος της επιλογής"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "Χρωματισμός επιλο_γής"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Χρωματισμός της επιλογής με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
 
 #
-#: ../app/actions/select-commands.c:157
+#: ../app/actions/select-commands.c:158
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
 
 #
-#: ../app/actions/select-commands.c:161
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Άμβλυνση επιλογής κατά"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
+#: ../app/actions/select-commands.c:199
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:202
+#: ../app/actions/select-commands.c:203
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
+#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:296
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την εικόνα"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:214
+#: ../app/actions/select-commands.c:215
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από "
 "την εικόνα."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Επέκταση επιλογής"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
+#: ../app/actions/select-commands.c:246
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Επέκταση επιλογής κατά"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:275
+#: ../app/actions/select-commands.c:276
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:284
+#: ../app/actions/select-commands.c:285
 msgid "_Feather border"
 msgstr "Άμ_βλυνση περιγράμματος"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:299
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την "
 "εικόνα."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358 ../app/actions/select-commands.c:391
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:359 ../app/actions/select-commands.c:390
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για γέμισμα."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:365
+#| msgid "Fill selection"
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Γέμισμα περιγράμματος επιλογής"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:435 ../app/actions/select-commands.c:468
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:364
+#: ../app/actions/select-commands.c:441
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Χρωματισμός επιλογής"
 
@@ -6004,164 +6064,195 @@ msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Βύθιση αυτού του μονοπατιού στον πάτο"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "_New Path..."
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "Γέμισμα μονοπατιού..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Γέμισμα του μονοπατιού"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Γέμισμα μονοπατιού"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#| msgid "New path with last values"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Γέμισμα του μονοπατιού με τις τελευταίες τιμές"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "_Χρωματισμός μονοπατιού..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Χρωματισμός κατά μήκος του μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Χρωματισμός μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Χρωματισμός κατά μήκος του μονοπατιού με τις τελευταίες τιμές"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "_Αντιγραφή μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "_Επικόλληση μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "Ε_ξαγωγή μονοπατιού..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "_Εισαγωγή μονοπατιού..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Ορατή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Συνδεδεμένη"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "_Κλείδωμα πινελιών"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "_Κλείδωμα θέσης"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επ_ιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Από μ_ονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Αντικατάσταση επιλογής με μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Προσθήκη μονοπατιού στην επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού από την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Το_μή με την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Τομή μονοπατιού με επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Μετατροπή επ_ιλογής σε μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Δημιουργία μονοπατιού από την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Σε _μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Μετατροπή επιλογής σε μονοπάτι (για προ_χωρημένους)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων μονοπατιών"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
 msgid "Path"
 msgstr "Μονοπάτι"
 
 #
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
 msgid "New Path"
 msgstr "Νέο μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:396
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Γέμισμα του μονοπατιού"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού"
@@ -8197,12 +8288,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
@@ -8558,41 +8649,16 @@ msgstr ""
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:318
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Επικολλημένη στρώση"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:452
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:456
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Γέμισμα με λευκό"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:460
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:608
+#: ../app/core/gimp-edit.c:570
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Καθολική μνήμη"
 
@@ -8664,7 +8730,7 @@ msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:305
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
 
@@ -8851,167 +8917,166 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Επιλογή κατά χρώμα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Μετονομασία καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Μετακίνηση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Κλιμάκωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Αναστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Περιστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "Γέμισμα καναλιού"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Χρωματισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:613
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:656
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Ανύψωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Βύθιση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Άμβλυνση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Όξυνση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Καθαρισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "Γέμισμα καναλιού"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:324
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Αναστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:325
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Περίγραμμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:326
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Επέκταση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:327
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Κανάλι γεμίσματος"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:828
+#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "Αδύνατο το γέμισμα κενού καναλιού."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:872
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1772
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1879 ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:673
-#| msgctxt "active-color"
-#| msgid "Foreground"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Προσκήνιο"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Foreground color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
 #
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:141
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Background color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
@@ -9031,7 +9096,6 @@ msgid "Brush"
 msgstr "Πινέλο"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:712
-#| msgid "Paint Dynamics"
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Δυναμική ζωγραφικής"
 
@@ -9042,8 +9106,6 @@ msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "Πινέλο ΒαφήΜου"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
-#| msgctxt "fill-style"
-#| msgid "Pattern"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
@@ -9058,7 +9120,6 @@ msgid "Palette"
 msgstr "Παλέτα"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-#| msgid "Tool Presets"
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
 
@@ -9092,11 +9153,11 @@ msgstr ""
 
 #
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:545 ../app/core/gimpitem.c:548
+#: ../app/core/gimpitem.c:548 ../app/core/gimpitem.c:551
 msgid "copy"
 msgstr "αντίγραφο"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:556
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:559
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s αντίγραφο"
@@ -9170,7 +9231,7 @@ msgstr "Ανάμειξη"
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
@@ -9184,6 +9245,15 @@ msgstr "Ισοστάθμιση"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
 
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:154 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:250
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "Απόδοση πινελιάς"
+
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
@@ -9195,20 +9265,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Render Stroke"
-msgstr "Απόδοση πινελιάς"
-
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
@@ -9232,17 +9293,46 @@ msgstr "Μετασχηματισμός"
 msgid "Output type"
 msgstr "Τύπος εξόδου"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:89
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "_Tab Style"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:93
 msgid "Style"
 msgstr "Τεχνοτροπία"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:97 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:101 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:279
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:289
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Γέμισμα με λευκό"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:295
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:311 ../app/core/gimpfilloptions.c:379
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:376
+#| msgid "Fill with FG Color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "Γέμισμα με συμπαγές χρώμα"
+
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP gradient file."
@@ -9285,7 +9375,6 @@ msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Η εγγραφή αρχείου POV του '%s' απέτυχε: %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
-#| msgid "Line _style:"
 msgid "Line style"
 msgstr "Τεχνοτροπία γραμμής"
 
@@ -9307,7 +9396,6 @@ msgstr ""
 
 #
 #: ../app/core/gimpgrid.c:109
-#| msgid "Spacing"
 msgid "Spacing X"
 msgstr "Διάκενο Χ"
 
@@ -9317,7 +9405,6 @@ msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματο
 
 #
 #: ../app/core/gimpgrid.c:116
-#| msgid "Spacing"
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Διάκενο Υ"
 
@@ -9327,12 +9414,10 @@ msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
 
 #
 #: ../app/core/gimpgrid.c:123
-#| msgid "Spacing"
 msgid "Spacing unit"
 msgstr "Μονάδα διακένου"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#| msgid "Offset"
 msgid "Offset X"
 msgstr "Μετατόπιση Χ"
 
@@ -9344,7 +9429,6 @@ msgstr ""
 "αρνητικοί αριθμοί."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#| msgid "Offset"
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Μετατόπιση Υ"
 
@@ -9355,7 +9439,6 @@ msgstr ""
 "αρνητικοί αριθμοί."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#| msgid "Offset"
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Μονάδα μετατόπισης"
 
@@ -9812,17 +9895,17 @@ msgstr[1] "%d στρώσεις"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1915
+#: ../app/core/gimpitem.c:1957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1925
+#: ../app/core/gimpitem.c:1967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
+#: ../app/core/gimpitem.c:2018 ../app/core/gimpitem.c:2025
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο"
@@ -10130,79 +10213,90 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η εκτέλεση της επανάκλησης για %s. Το συγκεκριμένο πρόσθετο μπορεί "
 "να έχει καταρρεύσει."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:162
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:163
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#| msgid "Fill selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Γέμισμα επιλογής"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Βαφή επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Όξυνση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Καμία επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:185
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:186
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Επέκταση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:187
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Selection"
 msgstr "Επιλογή γεμίσματος"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:295
+#: ../app/core/gimpselection.c:302
+#| msgid "There is no selection to stroke."
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για γέμισμα."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:338
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βαφή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:701
+#: ../app/core/gimpselection.c:744
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:830
+#: ../app/core/gimpselection.c:873
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:837
+#: ../app/core/gimpselection.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:853
+#: ../app/core/gimpselection.c:896
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Αιωρούμενη στρώση"
 
@@ -10211,32 +10305,27 @@ msgid "Method"
 msgstr "Μέθοδος"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
-#| msgid "Line width:"
 msgid "Line width"
 msgstr "Πλάτος γραμμής"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#| msgid "Units"
 msgid "Unit"
 msgstr "Μονάδα"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
-#| msgid "_Cap style:"
 msgid "Cap style"
 msgstr "Τεχνοτροπία άκρων"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
-#| msgid "_Join style:"
 msgid "Join style"
 msgstr "Τεχνοτροπία ένωσης"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
-#| msgid "_Miter limit:"
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Όριο μύτης"
 
@@ -10250,13 +10339,10 @@ msgstr ""
 "σημείο ένωσης."
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Dash, dot"
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Μετατόπιση παύλας"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
-#| msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Προσομοίωση δυναμικής πινέλου"
 
@@ -10267,8 +10353,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
-#| msgctxt "align-reference-type"
-#| msgid "Active path"
 msgid "Active"
 msgstr "Ενεργό"
 
@@ -10294,13 +10378,11 @@ msgstr "Αριθμός σημείων"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
-#| msgid "Disable Brush Transformation (faster)"
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Απενεργοποίηση μετασχηματισμού πινέλου"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
-#| msgid "Disable Brush Transformation (faster)"
 msgid "Disable brush transformation (faster)"
 msgstr "Απενεργοποίηση μετασχηματισμού πινέλου (πιο γρήγορο)"
 
@@ -10321,12 +10403,10 @@ msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Κεντρική συμμετρία"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
-#| msgid "Horizontal guide position"
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Οριζόντια θέση άξονα"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
-#| msgid "Vertical guide position"
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Κάθετη θέση άξονα"
 
@@ -10335,28 +10415,22 @@ msgid "Tiling"
 msgstr "Παράθεση"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
-#| msgid "I_nterval:"
 msgid "Interval X"
 msgstr "Διάστημα Χ"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
-#| msgid "Intervals on x-axis (pixels)"
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Διάστημα στον άξονα x (εικονοστοιχεία)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114
-#| msgid "I_nterval:"
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Διάστημα Υ"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
-#| msgid "Intervals on x-axis (pixels)"
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Διάστημα στον άξονα Υ (εικονοστοιχεία)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shift"
 msgid "Shift"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
@@ -10365,22 +10439,18 @@ msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "Μετατόπιση X μεταξύ των γραμμών (εικονοστοιχεία)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
-#| msgid "Max strokes on x-axis"
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Μέγιστες πινελιές στον Χ"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
-#| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός πινελιών στον άξονα Χ"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
-#| msgid "Max strokes on x-axis"
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Μέγιστες πινελιές στον Υ."
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
-#| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός πινελιών στον άξονα Υ"
 
@@ -10407,7 +10477,6 @@ msgstr ""
 
 #
 #: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
-#| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Ανάλυση Χ"
 
@@ -10423,25 +10492,20 @@ msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας."
 
 #
 #: ../app/core/gimptemplate.c:165
-#| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Μονάδα ανάλυσης"
 
 #. serialized name
 #: ../app/core/gimptemplate.c:172
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
 #
 #: ../app/core/gimptemplate.c:179
-#| msgid "Precision:"
 msgid "Precision"
 msgstr "Ακρίβεια"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
-#| msgid "Fill by"
 msgid "Fill type"
 msgstr "Τύπος γεμίσματος"
 
@@ -10450,7 +10514,6 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:200
-#| msgid "File Name:"
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
@@ -11002,6 +11065,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+#| msgid "Choose Stroke Style"
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας γεμίσματος"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_File"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Γέμισμα"
+
 #
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
@@ -12545,39 +12619,39 @@ msgstr "Εργαλείο ζωγραφικής:"
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Προσομοίωση δυναμικών πινέλου"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Το αρχείο συμβουλών του GIMP είναι κενό!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Μάλλον λείπει το αρχείο συμβουλών του GIMP!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Θα έπρεπε να υπάρχει ένα αρχείο με όνομα '%s'. Παρακαλώ ελέγξτε την "
 "εγκατάστασή σας."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του αρχείου συμβουλών του GIMP!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Προηγούμενη συμβουλή"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Επόμενη συμβουλή"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
 msgid "Learn more"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα"
 
@@ -12831,8 +12905,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:652
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Απόθεση νέας στρώσης"
 
@@ -12842,44 +12916,44 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:323
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:320
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:330 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Απόθεση μοτίβου στη στρώση"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:548
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Απόθεση στρώσεων"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Αποτεθείσα μνήμη"
@@ -13327,7 +13401,7 @@ msgstr "Έγγραφα"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:67 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Αερογράφος"
 
@@ -13371,7 +13445,6 @@ msgid "Convolve"
 msgstr "Συνέλιξη"
 
 #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
-#| msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgid "Convolve Type"
 msgstr "Τύπος συνέλιξης"
 
@@ -13398,8 +13471,6 @@ msgid "Eraser"
 msgstr "Σβήστρα"
 
 #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Anti erase"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
 
@@ -13499,7 +13570,6 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "Μέγεθος πινέλου"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
-#| msgid "Brush Force"
 msgid "Brush Zoom"
 msgstr "Εστίαση πινέλου"
 
@@ -13527,7 +13597,6 @@ msgid "Brush Force"
 msgstr "Δύναμη πινέλου"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-#| msgid "Print Size"
 msgid "Link Size"
 msgstr "Μέγεθος συνδέσμου"
 
@@ -13536,7 +13605,6 @@ msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Σύνδεση μεγέθους πινέλου με το εγγενές πινέλο"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#| msgid "Aspect Ratio"
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Λόγος διαστάσεων συνδέσμου"
 
@@ -13545,7 +13613,6 @@ msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Σύνδεση αναλογίας διαστάσεων πινέλου με το εγγενές πινέλο"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-#| msgid "Ink Blob Angle"
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Γωνία συνδέσμου"
 
@@ -13555,8 +13622,6 @@ msgstr "Σύνδεση γωνίας πινέλου με το εγγενές πι
 
 #
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Line spacing"
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Διάκενο σύνδεσμου"
 
@@ -13565,7 +13630,6 @@ msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Σύνδεση διάκενου πινέλου με το εγγενές πινέλο"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-#| msgid "Hardness"
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα σύνδεσμου"
 
@@ -13770,11 +13834,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
@@ -13819,7 +13883,7 @@ msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:805
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
 msgid "Blending"
 msgstr "Ανάμειξη"
 
@@ -14098,33 +14162,26 @@ msgid "Smooth edges"
 msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Fea_ther..."
 msgid "Feather"
 msgstr "Άμβλυνση"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
-#| msgid "Feather edges"
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης Χ "
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
-#| msgid "Feather edges"
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης Υ"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
-#| msgid "Selection criterion"
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Κριτήριο δείγματος"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
-#| msgid "Apply Threshold"
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Κατώφλι δείγματος"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
-#| msgid "Make _transparent"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Διαφάνεια δείγματος"
 
@@ -14143,8 +14200,6 @@ msgid "Transform direction"
 msgstr "Κατεύθυνση μετασχηματισμού"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform Items"
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους μετασχηματισμού"
 
@@ -14963,7 +15018,6 @@ msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στον κατάλογο"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
-#| msgid "Adaptive supersampling"
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία"
 
@@ -14994,7 +15048,7 @@ msgstr "Ανάμει_ξη"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:337 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:334 ../app/tools/gimppainttool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή."
@@ -15055,8 +15109,6 @@ msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Float selection"
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Επιλογή γεμίσματος"
 
@@ -15348,7 +15400,6 @@ msgstr ""
 "Χρήση σωρευμένης χρωματικής τιμής από όλες τις συντιθέμενες ορατές στρώσεις"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
-#| msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgid "Pick Mode"
 msgstr "Κατάσταση επιλογής"
 
@@ -15684,7 +15735,6 @@ msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Αναίρεση σβησίματος (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#| msgid "File Type"
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Τύπος αναστροφής"
 
@@ -15907,21 +15957,20 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ασαφής επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:354
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 ../app/tools/gimpgegltool.c:498
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:465
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:466 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:452
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:420
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
 
@@ -16447,7 +16496,6 @@ msgid "Use weights"
 msgstr "Χρήση βαρών"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
-#| msgid "Amount of control points' influence"
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Επίδραση σημείων ελέγχου"
 
@@ -16491,22 +16539,22 @@ msgstr "Παραμόρφωση σημείου _Ν"
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:348
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:349
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:690
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Βοηθητική είσοδος"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Βοηθητική είσοδος %d"
@@ -16765,7 +16813,6 @@ msgid "Selection criterion"
 msgstr "Κριτήριο επιλογής"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
-#| msgid "Draw Mask"
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Μάσκα σχεδίασης"
 
@@ -16984,7 +17031,6 @@ msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Η γλώσσα του κειμένου μπορεί να επηρεάζει την απόδοση του κειμένου."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
-#| msgid "Justify:"
 msgid "Justify"
 msgstr "Στοίχιση"
 
@@ -17002,8 +17048,6 @@ msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής"
 
 #
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Line spacing"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Διάκενο γραμμής"
 
@@ -17013,8 +17057,6 @@ msgstr "Ρύθμιση διάκενου γραμμών"
 
 #
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Line spacing"
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "Διάκενο γράματος"
 
@@ -17023,7 +17065,6 @@ msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Ρύθμιση απόστασης χαρακτήρων"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
-#| msgid "Box:"
 msgid "Box"
 msgstr "Πλαίσιο"
 
@@ -17728,97 +17769,104 @@ msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Ομαλή στρέβλωση"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Μετονομασία μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Κλιμάκωση μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Αναστροφή μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Περιστροφή μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Γέμισμα μονοπατιού"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Πινελιά μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επιλογή"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Επαναταξινόμηση μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Ανύψωση μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Ανύψωση μονοπατιού στην κορυφή"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Βύθιση μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Βύθιση μονοπατιού στον πάτο"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Το μονοπάτι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Το μονοπάτι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:445
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
 msgid "Move Path"
 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:544
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Αναστροφή μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:575
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Περιστροφή μονοπατιού"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:604
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού"
 
@@ -18042,11 +18090,11 @@ msgstr "Σημειογραφία HTML:"
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις"
 
@@ -18107,7 +18155,6 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένη"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
-#| msgid "_Grab event"
 msgid "Debug events"
 msgstr "Συμβάντα αποσφαλμάτωσης"
 
@@ -18417,7 +18464,6 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
-#| msgid "Pressure"
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Καμπύλη πίεσης"
 
@@ -18632,11 +18678,11 @@ msgstr "Τύπος αρχείου"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Ε_ξομάλυνση"
 
@@ -18997,6 +19043,18 @@ msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Δεξιόστροφα"
 
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:305
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Channel"
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Αναστροφή περιοχής"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:309
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
 #
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
 msgid "Source Range"
@@ -19022,6 +19080,26 @@ msgstr "Πράσινο κανάλι"
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Γαλάζιο κανάλι"
 
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:653
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Συχνότητες"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:663
+#| msgid "Contiguous"
+msgid "Contours"
+msgstr "Τρισδιάστατα περιγράμματα"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:673
+#| msgctxt "convolve-type"
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Απότομα άκρα"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:683
+#| msgid "Fade Options"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Άλλες επιλογές"
+
 #: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
 msgid "New Seed"
 msgstr "Νέος σπόρος"
@@ -20272,10 +20350,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Blur"
 #~ msgstr "Θόλωση"
 
-#~ msgctxt "convolve-type"
-#~ msgid "Sharpen"
-#~ msgstr "Όξυνση"
-
 #~ msgctxt "ink-blob-type"
 #~ msgid "Circle"
 #~ msgstr "Κύκλος"
@@ -20411,9 +20485,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 #~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε"
 
-#~ msgid "Contiguous"
-#~ msgstr "Συνεχόμενη"
-
 #~ msgid "Interactive refinement  (%s)"
 #~ msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση  (%s)"
 
@@ -20848,11 +20919,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "_New Path"
 #~ msgstr "_Νέο μονοπάτι"
 
-#~ msgid "New path with last values"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία νέου μονοπατιού με τις τελευταίες ρυθμίσεις που είχαν "
-#~ "χρησιμοποιηθεί"
-
 #~ msgid "Duplicate path"
 #~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου του μονοπατιού"
 
@@ -21928,9 +21994,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "FS to layer"
 #~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
 
-#~ msgid "Fill with FG Color"
-#~ msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fill with BG Color"
 #~ msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]