[polari] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Italian translation
- Date: Tue, 22 Mar 2016 07:37:35 +0000 (UTC)
commit 82764e44e39e63823b6423732fcd976bfc55685e
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Mar 22 07:37:30 2016 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 909c9bf..148000b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "_Incolla"
#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr "Genrale"
+msgstr "Generale"
#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Ultima stanza"
#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "First - Ninth Room"
-msgstr "Prima/N-esima stanza"
+msgstr "Prima/Nona stanza"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:272
msgid "Join Chat Room"
-msgstr "Entra stanza di conversazione"
+msgstr "Entra in stanza di conversazione"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3
msgid "_Join"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Annulla"
#: ../src/chatView.js:133
msgid "New Messages"
-msgstr "Nuovo messaggio"
+msgstr "Nuovi messaggi"
#: ../src/chatView.js:642
msgid "Open Link"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr[1] "Caricamento di %s righe di testo al servizio di «paste» pubblico…
#: ../src/entryArea.js:247
msgid "Upload image to public paste service?"
-msgstr "Incollare l'immagine nel servizio di «paste» pubblico?"
+msgstr "Caricare l'immagine nel servizio di «paste» pubblico?"
#: ../src/entryArea.js:248
msgid "Uploading image to public paste service…"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one"
msgstr ""
-"/INVITE <soprannome> [<canale>] - Invita <soprannome> in <canale> o il "
+"/INVITE <soprannome> [<canale>] - Invita <soprannome> in <canale> o nel "
"canale corrente"
#: ../src/ircParser.js:26
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "/JOIN <canale> - Entra in <canale>"
#: ../src/ircParser.js:27
msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel"
-msgstr "/KICK <soprannome> - Espelle <soprannome> dal canale corrente"
+msgstr "/KICK <soprannome> - Caccia <soprannome> dal canale corrente"
#: ../src/ircParser.js:28
msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "/QUIT [<motivo>] - Disconnette dal server corrente"
#: ../src/ircParser.js:35
msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
-msgstr "/SAY <testo> - Invia <testo> al canale/contatto corrente"
+msgstr "/SAY <testo> - Invia <testo> nella stanza o al contatto corrente"
#: ../src/ircParser.js:36
msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]