[gnome-software/gnome-3-20] Updated Dutch translation 3.20
- From: Hannie Dumoleyn <hanniedu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-20] Updated Dutch translation 3.20
- Date: Mon, 21 Mar 2016 16:50:59 +0000 (UTC)
commit 96f9228c40bb2134da0fe7995b3a5da1063db51b
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date: Mon Mar 21 17:50:49 2016 +0100
Updated Dutch translation 3.20
po/nl.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2176216..22fbbb1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,17 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software gnome-3-16\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-29 23:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50 live nl>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Software"
@@ -141,12 +142,18 @@ msgstr "De minimale karma-score voor beoordelingen"
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "Beoordelingen met minder karma dat dit getal worden niet getoond."
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+msgstr ""
+"Een lijst met officiële bronnen die niet als van derden moeten worden "
+"beschouwd"
+
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Toevoegen aan Toepassingenmap"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:281
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:288
#: ../src/gs-shell-installed.c:514
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -157,8 +164,8 @@ msgstr "_Toevoegen"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:79
-#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-feature-tile.c:68
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:78
+#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-feature-tile.c:68
#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
@@ -183,8 +190,8 @@ msgstr "Niets selecteren"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:371
-#: ../src/gs-shell.c:162 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-shell.c:253 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -209,18 +216,6 @@ msgstr "_Geïnstalleerd"
msgid "_Updates"
msgstr "_Updates"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Herstarten & i_nstalleren"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Controleren op updates"
-
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:274
@@ -233,7 +228,7 @@ msgstr "In behandeling"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:312
-#: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:91
+#: ../src/gs-app-tile.c:87 ../src/gs-app-tile.c:90
msgid "Installing"
msgstr "Wordt geïnstalleerd"
@@ -242,7 +237,7 @@ msgstr "Wordt geïnstalleerd"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:321
-#: ../src/gs-app-tile.c:97 ../src/gs-app-tile.c:100
+#: ../src/gs-app-tile.c:96 ../src/gs-app-tile.c:99
msgid "Removing"
msgstr "Wordt verwijderd"
@@ -251,7 +246,7 @@ msgstr "Wordt verwijderd"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1326 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1315 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " en "
@@ -259,17 +254,17 @@ msgstr " en "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1334
+#: ../src/gs-app.c:1323
msgid " or "
msgstr " of "
#. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1357
+#: ../src/gs-app.c:1346
msgid "Proprietary"
msgstr "Niet-vrij"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1367
+#: ../src/gs-app.c:1356
msgid "Public domain"
msgstr "Publiek domein"
@@ -278,74 +273,74 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Mapnaam"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Opstartmodus: ofwel 'updates', 'updated' (bijgewerkt), "
"'installed' (geïnstalleerd) of 'overview' (overzicht)"
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "MODE"
msgstr "Modus"
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "Search for applications"
msgstr "Naar toepassingen zoeken"
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "SEARCH"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "Show application details"
msgstr "Toepassingsgegevens tonen"
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:103
msgid "Open a local package file"
msgstr "Een lokaal pakketbestand openen"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:103
msgid "FILENAME"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: ../src/gs-application.c:105
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Gedetailleerde foutopsporingsinformatie tonen"
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: ../src/gs-application.c:107
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profielinformatie voor de dienst tonen"
-#: ../src/gs-application.c:108
+#: ../src/gs-application.c:109
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Lokale bestandsbronnen verkiezen boven AppStream"
-#: ../src/gs-application.c:110
+#: ../src/gs-application.c:111
msgid "Show version number"
msgstr "Versienummer tonen"
+#: ../src/gs-application.c:367
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gnome-NL\n"
+"\n"
+"Nathan Follens\n"
+"Justin van Steijn"
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:369
+#: ../src/gs-application.c:371
msgid "About Software"
msgstr "Over Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-application.c:377
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Een prettige manier om de software op uw systeem te beheren."
-#: ../src/gs-application.c:378
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gnome-NL\n"
-"\n"
-"Nathan Follens\n"
-"Justin van Steijn"
-
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
#: ../src/gs-app-row.c:160
@@ -377,7 +372,7 @@ msgstr "Annuleren"
#. * that allows the app to be easily updated live
#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:254
#: ../src/gs-utils.c:317
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
@@ -385,7 +380,7 @@ msgstr "Installeren"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:235
+#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:322
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -551,20 +546,20 @@ msgstr "Geschiedenis"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:200
+#: ../src/gs-page.c:248
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s voorbereiden"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:227
+#: ../src/gs-page.c:313
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:232
+#: ../src/gs-page.c:318
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -573,24 +568,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:786
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:689
msgid "OS Updates"
msgstr "OS updates"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:791
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:694
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Inclusief verbeteringen voor prestatie, stabiliteit en veiligheid."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1517 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1420 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Geen addon codecs beschikbaar voor het formaat %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1520
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1423
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -809,14 +804,14 @@ msgstr "Instellingen voor uitbreidingen"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:193 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:200 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
msgid "_Install"
msgstr "_Installeren"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:204
+#: ../src/gs-shell-details.c:211
msgid "_Installing"
msgstr "Wordt ge_ïnstalleerd"
@@ -824,66 +819,66 @@ msgstr "Wordt ge_ïnstalleerd"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:222
+#: ../src/gs-shell-details.c:229
msgid "_Install…"
msgstr "_Installeren…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:268 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:275 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:275
+#: ../src/gs-shell-details.c:282
msgid "_Removing"
msgstr "_Wordt verwijderd"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:652
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:665
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:667
+#: ../src/gs-shell-details.c:671
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Wordt berekend…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:670
+#: ../src/gs-shell-details.c:674
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:682
+#: ../src/gs-shell-details.c:686
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:696
+#: ../src/gs-shell-details.c:700
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:713
+#: ../src/gs-shell-details.c:717
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:799
+#: ../src/gs-shell-details.c:763
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -892,27 +887,27 @@ msgstr ""
"internetverbinding."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:810
+#: ../src/gs-shell-details.c:774
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr "Deze software is van derden."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:819
+#: ../src/gs-shell-details.c:783
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr "Deze software is van derden en kan niet-vrije onderdelen bevatten."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:828
+#: ../src/gs-shell-details.c:792
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "Deze software kan niet-vrije onderdelen bevatten."
-#: ../src/gs-shell-details.c:1098
+#: ../src/gs-shell-details.c:1114
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Kon '%s' niet vinden"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1146 ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.c:1174 ../src/gs-utils.c:166
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Helaas, dit werkte niet"
@@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr "niet-vrij"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:431
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:432
#: ../src/gs-update-list.c:129 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
@@ -1248,7 +1243,7 @@ msgstr "Codecs-pagina"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:421
+#: ../src/gs-shell-installed.c:422
msgid "System Applications"
msgstr "Systeemtoepassingen"
@@ -1256,6 +1251,10 @@ msgstr "Systeemtoepassingen"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik op items om ze te selecteren"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:713
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
msgid "Installed page"
@@ -1333,95 +1332,95 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Geen toepassing gevonden"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:146
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:149
+#: ../src/gs-shell-updates.c:156
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:155
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Gisteren, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:159
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Gisteren, %l:%M %p"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
msgid "Two days ago"
msgstr "Twee dagen geleden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
msgid "Three days ago"
msgstr "Drie dagen geleden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
msgid "Four days ago"
msgstr "Vier dagen geleden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:175
msgid "Five days ago"
msgstr "Vijf dagen geleden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
msgid "Six days ago"
msgstr "Zes dagen geleden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
msgid "One week ago"
msgstr "Een week geleden"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:174
+#: ../src/gs-shell-updates.c:181
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Twee weken geleden"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:178
+#: ../src/gs-shell-updates.c:185
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:194
+#: ../src/gs-shell-updates.c:201
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Nieuwe updates worden gedownload…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:198
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Zoeken naar nieuwe updates…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:239
+#: ../src/gs-shell-updates.c:246
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Instellen van nieuwe updates…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:240 ../src/gs-shell-updates.c:247
+#: ../src/gs-shell-updates.c:247 ../src/gs-shell-updates.c:254
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Dit kan even duren)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:403
+#: ../src/gs-shell-updates.c:421
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Laatst gecontroleerd: %s"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:809
+#: ../src/gs-shell-updates.c:825
msgid "Charges may apply"
msgstr "Er kunnen kosten aan verbonden zijn"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:813
+#: ../src/gs-shell-updates.c:829
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1431,37 +1430,50 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:817
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
msgid "Check Anyway"
msgstr "Toch controleren"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:833
+#: ../src/gs-shell-updates.c:849
msgid "No Network"
msgstr "Geen netwerk"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:837
+#: ../src/gs-shell-updates.c:853
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Internettoegang is vereist voor het controleren op updates."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:841
+#: ../src/gs-shell-updates.c:857
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1157
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Herstarten & i_nstalleren"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1174
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Controleren op updates"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
msgid "Updates page"
msgstr "Updates-pagina"
#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+#| msgid "OS Updates"
+msgid "Other Updates"
+msgstr "Overige updates"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
msgid "Software is up to date"
msgstr "Software is up-to-date"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
@@ -1469,19 +1481,19 @@ msgstr ""
"Er zijn mogelijk kosten aan verbonden wanneer u via mobiele breedband "
"controleert op updates"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
msgid "_Check Anyway"
msgstr "Toch _controleren"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "Ga online om te controleren op updates"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Netwerkinstellingen"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
msgid "Updates are automatically managed"
msgstr "Updates worden automatisch beheerd"
@@ -1631,7 +1643,7 @@ msgstr "Vijf sterren"
#. TRANSLATORS: this is where the
#. * packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:119
+#: ../src/gs-update-dialog.c:123
msgid "No update description available."
msgstr "Geen updatebeschrijving beschikbaar."
@@ -1639,13 +1651,13 @@ msgstr "Geen updatebeschrijving beschikbaar."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: ../src/gs-update-dialog.c:225
+#: ../src/gs-update-dialog.c:230
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Geïnstalleerd op %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:245
+#: ../src/gs-update-dialog.c:250
msgid "Installed Updates"
msgstr "Geïnstalleerde updates"
@@ -2833,3 +2845,4 @@ msgstr "Shell-uitbreidingen"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]