[library-web] Updated Indonesian translation



commit 52f0c047fb401d3dfd85faf8ca9f82e9098926a6
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Mar 21 08:17:11 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  352 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a20101e..bc120a1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # translation of library-web into Indonesian
 # Copyright (C) 2010 THE library-web'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2015.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-19 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 20:32+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:15+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Documentation Library"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tutorial"
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Pertanyaan Yang Sering Muncul"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:17
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
 msgid "Others"
 msgstr "Lainnya"
 
@@ -292,50 +292,54 @@ msgid "Application development overview"
 msgstr "Ringkasan pengembangan aplikasi"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:59
+msgid "Guide to the GNOME platform and libraries for developers."
+msgstr "Panduan platform dan pustaka GNOME bagi para pengembang."
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:60
 msgid "Quick Lookup"
 msgstr "Pencarian Cepat"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:60 ../data/overlay.xml.in.h:6
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:6
 msgid "User Interface"
 msgstr "Antar Muka Pengguna"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:7
+#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:7
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:8
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:8
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikasi"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:9
 msgid "Data Storage"
 msgstr "Penyimpanan Data"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:11
+#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:11
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitas"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:5
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:5
 msgid "Core"
 msgstr "Inti"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66
+#: ../data/catalog.xml.in.h:67
 msgid "System Integration"
 msgstr "Integrasi Sistem"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:68
 msgid "Desktop Integration"
 msgstr "Integrasi Desktop"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:68
+#: ../data/catalog.xml.in.h:69
 msgid "Nightly Generated Documents"
 msgstr "Dokumen Yang Dibuat Per Malam"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:69
+#: ../data/catalog.xml.in.h:70
 msgid "Deprecated API References"
 msgstr "Rujukan API Yang Tak Dipakai Lagi"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
 msgid ""
 "Welcome to GNOME. Getting started is easy - install our dev tools and take a "
 "look at a tutorial."
@@ -343,26 +347,22 @@ msgstr ""
 "Selamat datang ke GNOME. Memulai itu mudah - pasang perkakas pengembangan "
 "kami dan lihat tutorial."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:71
+#: ../data/catalog.xml.in.h:72
 msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
 msgstr "Dokumentasi ini dibangun dari tarball berikut:"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:72
+#: ../data/catalog.xml.in.h:73
 msgid "Got a comment? Spotted an error? Found the instructions unclear?"
 msgstr "Punya komentar? Menemukan sebuah kesalahan? Instruksi kurang jelas?"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:73
+#: ../data/catalog.xml.in.h:74
 msgid "Send feedback about this page."
 msgstr "Kirim umpan balik tentang halaman ini."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:74
+#: ../data/catalog.xml.in.h:75
 msgid "GNOME Platform Demos"
 msgstr "Demo Platform GNOME"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:75
-msgid "Introductory tutorials to help you get started."
-msgstr "Tutorial perkenalan untuk membantu Anda memulai."
-
 #: ../data/catalog.xml.in.h:76
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
@@ -420,10 +420,14 @@ msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:16
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:17
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/overlay.xml.in.h:19
 msgid ""
 "GLib provides the core application building blocks for libraries and "
 "applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
@@ -435,11 +439,11 @@ msgstr ""
 "GNOME, implementasi loop utama, dan set besar dari fungsi utilitas bagi "
 "string dan struktur data umum."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:19
+#: ../data/overlay.xml.in.h:20
 msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
 msgstr "GObject menyediakan sistem objek yang dipakai oleh Pango dan GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:20
+#: ../data/overlay.xml.in.h:21
 msgid ""
 "GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
 "abstraction which allows applications to access local and remote files with "
@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "suatu abstraksi sistem berkas yang memungkinkan aplikasi mengakses berkas "
 "lokal dan jauh dengan API tunggal yang konsisten."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:21
+#: ../data/overlay.xml.in.h:22
 msgid ""
 "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
 "other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
@@ -460,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "memiliki akses penuh ke tilikan dan mengendalikan aplikasi yang sedang "
 "berjalan."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:22
+#: ../data/overlay.xml.in.h:23
 msgid ""
 "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
 "technologies."
@@ -468,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "Pustaka AT-SPI menyediakan antar muka yang dipakai oleh teknologi "
 "aksesibilitas."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:23
+#: ../data/overlay.xml.in.h:24
 msgid ""
 "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
 "libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
@@ -478,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "GNOME, yang memungkinkan perkakas aksesibilitas untuk berinteraksi dengan "
 "aplikasi yang ditulis menggunakan pustaka tersebut."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:24
+#: ../data/overlay.xml.in.h:25
 msgid ""
 "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
 "It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -488,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "GNOME. Ini memiliki dukungan ekstensif atas sistem penulisan yang berbeda "
 "yang dipakai di seluruh dunia."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:25
+#: ../data/overlay.xml.in.h:26
 msgid ""
 "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
 "documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
@@ -496,14 +500,14 @@ msgstr ""
 "GdkPixbuf adalah suatu pustaka untuk manipulasi dan pemuatan citra. "
 "Dokumentasi GdkPixbuf memuat tuntunan pemrogram dan rujukan API."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:26
+#: ../data/overlay.xml.in.h:27
 msgid ""
 "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
 "system."
 msgstr ""
 "Lapis penengah yang mengisolasi GTK+ dari rincian atas sistem perjendelaan."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
 msgid ""
 "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
 "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -513,25 +517,25 @@ msgstr ""
 "aplikasi GNOME. Ini menyediakan kendali antar muka pengguna dan sinyal "
 "callback untuk mengendalikan antar muka pengguna."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:30
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Pustaka penangan XML yang hebat dan berfitur lengkap."
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:32
+#: ../data/overlay.xml.in.h:33
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:35
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -541,11 +545,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:37
+#: ../data/overlay.xml.in.h:38
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "antar muka pengguna mereka memakai suatu aplikasi pembangun antar muka "
 "grafis, dan lalu mengimpor definisi antar muka tersebut."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -567,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "modern, termasuk manajemen sesi, pengaktifan berkas dan URI, dan menampilkan "
 "bantuan."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -575,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Pustaka libgnomeui menyediakan widget tambahan bagi aplikasi. Banyak widget "
 "dari libgnomeui telah di-port ke GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
 msgid ""
 "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
 "applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -585,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "di aplikasi GNOME. Ini menyediakan abstraksi sistem berkas yang memungkinkan "
 "aplikasi mengakses berkas lokal dan jauh dengan API tunggal yang konsisten."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
 msgid ""
 "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
 "configuration data."
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "GConf menyediakan daemon dan pustaka untuk menyimpan dan mengambil data "
 "konfigurasi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -601,11 +605,11 @@ msgstr ""
 "Widget GnomeCanvas menyediakan widget fleksibel untuk membuat grafik "
 "terstruktur yang interaktif."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -615,11 +619,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:48
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "ORBit adalah suatu server CORBA yang cepat dan ringan. Arkitektur komponen "
 "GNOME, Bonobo, dibangun di atas CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
 "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
 "system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -639,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "berjalan sehingga jika Anda meminta sebuah server yang telah berjalan, Anda "
 "tidak akan mulai lagi tapi akan memakai lagi yang sudah berjalan."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid ""
 "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
 "applications, built on top of CORBA."
@@ -647,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "Bonobo adalah kerangka kerja untuk membuat komponen yang dapat dipakai lagi "
 "untuk digunakan dalam aplikasi GNOME, dibangun di atas CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -655,15 +659,15 @@ msgstr ""
 "Pustaka UI Bonobo menyediakan sejumlah kendali antar muka pengguna memakai "
 "kerangka kerja komponen Bonobo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Pustaka untuk merender bagi grafik vektor SVG."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Widget emulator terminal yang dipakai oleh terminal GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -671,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "libsoup adalah pustaka klien/server HTTP bagi GNOME. Ini memakai GObjects "
 "dan loop utama glib, untuk menyatu secara baik dengan aplikasi GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
 msgstr "Pustaka yang dipakai untuk memrogram aplet panel bagi panel GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
@@ -683,18 +687,18 @@ msgstr ""
 "Pustaka Berkas Terstruktur (GSF) adalah suatu abstraksi I/O untuk membaca/"
 "menulis berkas kompon."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid ""
 "GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
 msgstr ""
 "API berbasis GObject untuk menangani penemuan sumber daya dan pengumuman "
 "melalui SSDP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
 msgstr "API UPnP Inti yang dibangun di atas gssdp"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid ""
 "Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
 "UPnP audio/video profiles"
@@ -702,16 +706,16 @@ msgstr ""
 "Pustaka utilitas kecil yang bertujuan mempermudah penanganan dan "
 "implementasi profil video/audio UPnP"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 "Pustaka untuk memudahkan hal terkait DLNA untuk aplikasi yang memakai gupnp."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr "Pustaka untuk menangani pemetaan port Perangkat Gateway Internet UPnP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid ""
 "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 "is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "semua media keluaran sambil memanfaatkan akselerasi perangkat keras tampian "
 "bila tersedia."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid ""
 "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
 "graphical user interfaces."
@@ -730,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "Clutter adalah pustaka berbasis GObject untuk membuat antarmuka pengguna "
 "grafis yang cepat, kaya secara visual."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid ""
 "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
 "data types and API."
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "JSON-GLib adalah pustaka untuk membaca dan mengurai JSON memakai API dan "
 "tipe data GObject dan GLib."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid ""
 "COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
 "Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -750,13 +754,13 @@ msgstr ""
 "menyediakan API umum perenderan yang bekerja secara transparan di OpenGL> = "
 "1,4, OpenGL ES 1.1 dan OpenGL ES 2.0."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 "Libchamplain adalah suatu pustaka C yang menyediakan suatu ClutterActor "
 "untuk menampilkan peta."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "Libchamplain-gtk adalah suatu pustaka C di atas libchamplain yang "
 "menyediakan suatu widget Gtk+ untuk menampilkan peta di aplikasi Gtk+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "libcanberra adalah suatu implementasi dari Tema Suara dan Spesifikasi Nama "
 "XDG, untuk menjangkitkan peristiwa suara pada desktop bebas."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "suatu peristiwa atau menampilkan suatu bentuk informasi tanpa menghalangi "
 "pengguna."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid ""
 "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
 "another."
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "D-Bus adalah sebuah sistem bus pesan, suatu cara sederhana bagi aplikasi "
 "untuk berbicara satu sama lain."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -809,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "mengurus semua permasalahan IPC yang diperlukan untuk mengirim pesan ke "
 "instansi berjalan, dan juga penanganan pemberitahuan awalan."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -819,26 +823,26 @@ msgstr ""
 "utilitas yang berguna bagi alat pengembangan GNOME dan aplikasi GNOME secara "
 "umum."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid "GStreamer Core Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan Inti GStreamer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
 msgstr ""
 "Framework hebat untuk membuat aplikasi multimedia. Mendukung Audio dan Video."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid "GStreamer Library Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan Pustakan GStreamer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan Plugin Inti GStreamer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid ""
 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
 "which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -848,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "tambahan yang mendukung perenderan OpenGL di GTK+ dan tambahan API GtkWidget "
 "untuk membuat widget GTK+ dapat memanfaatkan OpenGL."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
 "libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
 "easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -857,21 +861,21 @@ msgstr ""
 "lebih mudah untuk mengembangkan dan mengelola repositori git dalam suatu "
 "aplikasi berorientasi GObject."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan WebKit2GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
 msgstr "Perenderan isi web bagi Platform GNOME"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -879,13 +883,13 @@ msgstr ""
 "libpeas adalah mesin plugin berbasis-gobject, dan bertujuan agar setiap "
 "aplikasi memperoleh kesempatan atas keterkembangan masing-masing"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid ""
 "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
 msgstr ""
 "libzapojit adalah pembungkus GLib/GObject bagi API REST SkyDrive dan Hotmail"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
 "secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -893,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "libsecret adalah pustaka untuk menyimpan dan mengambil sandi dan rahasia "
 "lainnya. Dia berkomunikasi dengan \"Layanan Rahasia\" memakai DBus."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -903,171 +907,175 @@ msgstr ""
 "menyediakan suatu backend bagi GSettings pada platform yang belum memiliki "
 "sistem penyimpanan konfigurasi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan telepathy-glib"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
 msgstr ""
 "libgudev adalah sebuah pustaka yang menyediakan binding GObject untuk "
 "libudev."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
 msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia GNOME (GNOME 2)"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "Tutorial GTK+ 2.0"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "GTK+ FAQ"
 msgstr "FAQ GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentasi libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Dokumentasi libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi glibmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi gtksourceviewmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi atkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi gconfmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi libgda-uimm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi gstreamermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi goocanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi gtkglextmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi cluttermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi clutter-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentasi clutter-box2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "Tutorial libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "The Clutter Cookbook"
 msgstr "Buku Resep Clutter"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "librygel-core Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan librygel-core"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "librygel-renderer Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan librygel-renderer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan librygel-renderer-gst"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "librygel-server Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan llibrygel-server"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "libglom Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan libglom"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "Glom Python Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Python Glom"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "Tutorial libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentasi API java-gnome"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Antar Muka Java bagi GTK+, GNOME, dan pustaka terkait"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+msgid "Experimental JavaScript API browser"
+msgstr "Peramban API JavaScript eksperimental"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Rujukan API Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Rujukan API Vala bagi GTK+, GNOME, dan pustaka terkait"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid "GTK+ Programming Tutorial"
 msgstr "Tutorial Pemrograman GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -1078,15 +1086,15 @@ msgstr ""
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
 msgid "Desktop Entry Specification"
 msgstr "Spesifikas Entri Desktop"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1098,17 +1106,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Spesifikasi Menu"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -1118,15 +1126,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Spesifikasi Direktori Dasar XDG"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1139,15 +1147,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Spesifikasn Tema Ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -1157,16 +1165,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Spesifikasi Penamaan Ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -1176,17 +1184,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
 msgid "Desktop Application Autostart Specification"
 msgstr "Spesifikasi Aplikasi Desktop yang Mulai Sendiri"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1200,16 +1208,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
 msgid "Desktop Notifications Specification"
 msgstr "Spesifikas Notifikasi Desktop"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -1218,17 +1226,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
 msgid "Extended Window Manager Hints"
 msgstr "Petunjuk Manajer Jendela Yang Diperluas"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -1238,15 +1246,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Spesifikasi Basis Data Info-MIME Bersama"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1256,13 +1264,13 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1272,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 "untuk mempublikasikan data memakai HTTPS, mengumumkan informasi tersebut "
 "melalui DNS-SD, menemukan informasi tadi, dan akhirnya mengkonsumsinya."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid ""
 "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
 "GLib."
@@ -1280,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "GNet adalah suatu pustaka jaringan, ditulis dalam C, berorientasi objek, dan "
 "dibangun di atas GLib."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
 "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "yang hebat. Ini berguna untuk membuat, menyunting, dan mengurai struktur dan "
 "pesan MIME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1302,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "Pustaka libtracker-common adalah dasar bagi prosedur umum yang dipakai di "
 "daemon dan pengindeks."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1314,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "Pustaka libtracker-module membantu para pengembang menulis modul pihak "
 "ketiga untuk mengambil isi yang tidak biasa didukung oleh Tracker."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
@@ -1322,26 +1330,26 @@ msgstr ""
 "Grilo adalah suatu kerangka kerja yang menyediakan akses ke sumber isi "
 "multimedia yang berbeda, memakai sistem yang dapat ditancap-lepas."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
 msgstr "grilo-plugins adalah kumpulan pengaya bagi framework Grilo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
 msgstr "API berbasis GObject bagi layanan pencarian EAN dan Discident."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "Spell-checking library for GTK+"
 msgstr "Pustaka pemeriksaan ejaan bagi GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid ""
 "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
 msgstr ""
 "libgxps adalah pustaka berbasis GObject untuk menangani dan merender dokumen "
 "XPS."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid ""
 "iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
 "sensors."
@@ -1349,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 "iio-sensor-proxy adalah sebuah proksi D-Bus bagi akselerometer dan sensor "
 "cahaya sekitar."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid ""
 "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
 "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1361,10 +1369,10 @@ msgstr ""
 "GNOME memiliki jadwal rilis berbasis waktu. Ini berarti bahwa ada rilis "
 "GNOME baru dengan catatan pengiringnya setiap enam bulan, sampai saat ini."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
 msgstr "Tutorial GTK+ 3 Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
 msgstr "Pengenalan ke menulis aplikasi GTK+ 3 dalam Python."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]