[cheese] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Friulian translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 21:16:45 +0000 (UTC)
commit 61f8a9bf4b93068cd459592939869176a1c558a5
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Mar 20 21:16:40 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 21aa700..e183bce 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 03:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 07:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Percors video"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
-"Definis il percors dulà che i videos a saràn plaçâs. Se lassât vueit, al "
-"sarà doprât \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
+"Definìs il percors dulà che i videos a saran plaçâts. Se lassât vueit, al "
+"vegnarà doprât \"XDG_VIDEOS_DIR/Webcam\"."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Percors foto"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
-"Definis il percors dulà che a saràn plaçâdis lis fotos. Se lassât vueit, al "
-"sarà doprât \"XDG_PHOTO/Webcam\"."
+"Definìs il percors dulà che a saràn plaçadis lis fotos. Se lassât vueit, al "
+"vegnarà doprât \"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\"."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]