[gnome-maps] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Latvian translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 19:28:49 +0000 (UTC)
commit ac493e93f2a6afd2323c4e79cdc053ca94898503
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Mar 20 21:28:40 2016 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9288e33..dd4c92a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ma"
-"ps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 13:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -187,7 +187,6 @@ msgstr ""
"Norāda, vai lietotājs ir ierakstījies, lai rediģētu OpenStreetMap datus."
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Setup OpenStreetMap Account"
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
msgstr "Izveidot OpenStreetMap kontu"
@@ -266,7 +265,6 @@ msgid "Export As Image"
msgstr "Eksportēt kā attēlu"
#: ../data/ui/context-menu.ui.h:4
-#| msgid "Setup OpenStreetMap Account"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pievienot OpenStreetMap kartēm"
@@ -288,7 +286,6 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Rādīt saīsnes"
@@ -490,23 +487,42 @@ msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:1
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+msgid "Add Field"
+msgstr "Pievienot lauku"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Map changes will be visible on all maps that use\n"
+" OpenStreetMap data."
+msgstr ""
+"Izmaiņas kartē būs redzmas visās kartēs, kas izmanto\n"
+" OpenStreetMap datus."
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:7
msgid "Recently Used"
msgstr "Nesen lietotie"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Setup OpenStreetMap Account"
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Rediģēt OpenStreetMap karti"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
@@ -557,7 +573,6 @@ msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Precizitāte — %s"
#: ../data/ui/zoom-in-notification.ui.h:1
-#| msgid "Go to current location"
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "Tuviniet, lai pievienotu atrašanās vietu!"
@@ -783,8 +798,8 @@ msgid ""
"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://"
"example.com instead of http://example.com/index.html."
msgstr ""
-"Oficiālā tīmekļa vietne. Mēģiniet izmantot pamata URL, tas ir, "
-"http://example.com, nevis http://example.com/index.html."
+"Oficiālā tīmekļa vietne. Mēģiniet izmantot pamata URL, tas ir, http://"
+"example.com, nevis http://example.com/index.html."
#: ../src/osmEditDialog.js:125
msgid "Phone"
@@ -807,11 +822,10 @@ msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
"”en:Article title”."
msgstr ""
-"Formātam vajadzētu iekļaut valodas kodu un raksta virsrakstu, piemēram "
-"“lv:Raksta virsraksts”"
+"Formātam vajadzētu iekļaut valodas kodu un raksta virsrakstu, piemēram “lv:"
+"Raksta virsraksts”"
#: ../src/osmEditDialog.js:142
-#| msgid "Opening hours:"
msgid "Opening hours"
msgstr "Darba laiks"
@@ -875,13 +889,11 @@ msgid "Service"
msgstr "Serviss"
#: ../src/osmEditDialog.js:287
-#| msgid "Setup OpenStreetMap Account"
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pievienot OpenStreetMap kartēm"
#: ../src/osmEditDialog.js:338
-#| msgid "Select a place"
msgid "Select Type"
msgstr "Izvēlēties tipu"
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "Neizdevās parsēt Geo URI"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:177 ../src/translations.js:330
+#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:330
msgid "yes"
msgstr "jā"
@@ -932,7 +944,7 @@ msgstr "jā"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:184
+#: ../src/place.js:185
msgid "limited"
msgstr "ierobežots"
@@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "ierobežots"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:190 ../src/translations.js:336
+#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:336
msgid "no"
msgstr "nē"
@@ -953,7 +965,7 @@ msgstr "nē"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:197
+#: ../src/place.js:198
msgid "designated"
msgstr "nozīmēts"
@@ -1149,50 +1161,51 @@ msgid "service"
msgstr "serviss"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:228
+#: ../src/utils.js:231
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:231
+#: ../src/utils.js:234
msgid "Exact"
msgstr "Precīzi"
-#: ../src/utils.js:334
+#: ../src/utils.js:337
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f h"
-#: ../src/utils.js:336
+#: ../src/utils.js:339
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f min"
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:341
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:349
+#: ../src/utils.js:352
#, javascript-format
msgid "%f km"
msgstr "%f km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:352
+#: ../src/utils.js:355
#, javascript-format
msgid "%f m"
msgstr "%f m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:360
+#: ../src/utils.js:363
#, javascript-format
msgid "%f mi"
msgstr "%f jūdzes"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:366
#, javascript-format
msgid "%f ft"
msgstr "%f pēdas"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]