[gnome-control-center] Update Latvian translation



commit 575774c0fd39b3382b63e7f0edde3ffa41911431
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Mar 20 21:25:08 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  280 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ab3d1b8..3fa84ea 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-co";
-"ntrol-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:51+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Jūs varat pievienot attēlus savā %s mapē un tie tur parādīsies"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:29
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1563
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Jūs varat pievienot attēlus savā %s mapē un tie tur parādīsies"
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1995
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@@ -693,10 +693,15 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:28
+#| msgid "_Add profile"
+msgid "Add profile"
+msgstr "Pievienot profilu"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
 msgid "_Import File…"
 msgstr "_Importēt datni…"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/color/color.ui.h:31 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:518
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
@@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "_Importēt datni…"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
@@ -712,141 +717,141 @@ msgstr ""
 "Ir atklātas problēmas. Profils varētu nedarboties kā paredzēts. <a href="
 "\"\">Rādīt sīkāku informāciju.</a>"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
 "Katrai ierīcei vajadzīgs aktuāls krāsu profils, lai tās krāsas būtu "
 "pārvaldītas."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
 msgid "Learn more"
 msgstr "Uzziniet vairāk"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "Uzziniet vairāk par krāsu pārvaldīšanu"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "Ie_statīt visiem lietotājiem "
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Iestatīt šo profilu visiem šī datora lietotājiem"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
 msgid "_Enable"
 msgstr "I_eslēgt"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
 msgid "_Add profile"
 msgstr "_Pievienot profilu"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "_Kalibrēt…"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "Kalibrēt ierīci"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "_Izņemt profilu"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
 msgid "_View details"
 msgstr "_Skatīt sīkāku informāciju"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "Nevar atklāt ierīces, kurām varētu pārvaldīt krāsas"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
 msgid "Projector"
 msgstr "Projektors"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (CCFL aizmugures gaisma)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (RGB LED aizmugures gaisma)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (balts LED aizmugures gaisma)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "Baltā gamuta LCD (CCFL aizmugures gaisma)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "Baltā gamuta LCD (RGB LED aizmugures gaisma)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 minūtes"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidēja"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2
+#: ../panels/color/color.ui.h:58 ../panels/power/power.ui.h:2
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minūtes"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:1
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minūtes"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:60
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
 msgid "Native to display"
 msgstr "Vietējs displejam"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:61
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (drukāšana un publicēšana)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:62
+#: ../panels/color/color.ui.h:63
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:63
+#: ../panels/color/color.ui.h:64
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (fotografēšana un grafika)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:64
+#: ../panels/color/color.ui.h:65
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1093,21 +1098,21 @@ msgstr "Mainīt sistēmas laika un datuma iestatījumus"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Lai mainītu laika un datuma iestatījumus, jāautentificējas."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
 msgid "Lid Closed"
 msgstr "Aizvērts vāks"
 
 #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Dublēti ekrāni"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2390
 msgid "Primary"
 msgstr "Primārais"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172
@@ -1121,94 +1126,111 @@ msgstr "Primārais"
 msgid "Off"
 msgstr "Izslēgts"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundārais"
 
 #. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Izkārtot kombinētos displejus"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2024
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1564
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Pielietot"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1588
 msgid "Drag displays to rearrange them"
 msgstr "Velciet displejus, lai mainītu to izkārtojumu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
+#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
+#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1794
+#, c-format
+msgid "%d Hz (NTSC)"
+msgstr "%d Hz (NTSC)"
+
+#. translators: example string is "60 Hz"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1800
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246
 msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
 msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam par 90°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
 msgid "Rotate by 180°"
 msgstr "Pagriezt par 180°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
 msgid "Rotate clockwise by 90°"
 msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā par 90° grādiem"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2303
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
 #. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2360
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Atsvaidzināšanas ātrums"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2391
 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 msgstr "Šajā displejā rādīt augšējo joslu un aktivitāšu pārskatu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397
 msgid "Secondary Display"
 msgstr "Sekundārais displejs"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
 msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
 msgstr "Savienot šo displeju kopā ar otru, lai izveidotu papildu darbvietu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentācija"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
 msgid "Show slideshows and media only"
 msgstr "Rādīt tikai slīdrādes un multividi"
 
 #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2411
 msgid "Mirror"
 msgstr "Dublēt"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
 msgid "Show your existing view on both displays"
 msgstr "Rādīt esošo skatu uz abiem displejiem"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Izslēgt"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
 msgid "Don't use this display"
 msgstr "Neizmantot šo displeju"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2722
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Neizdevās iegūt ekrāna informāciju"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2753
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "_Izkārtot kombinētos displejus"
 
@@ -2464,7 +2486,7 @@ msgid "Select file to import"
 msgstr "Izvēlieties datni, ko importēt"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1996
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "_Open"
@@ -4031,138 +4053,138 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Maz tonera"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Beidzies toneris"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:626
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Palicis maz attīstītāja"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:629
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Nav attīstītāja"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:631
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Palicis maz krāsas"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:633
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Beigusies krāsa"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:635
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
 msgid "Open cover"
 msgstr "Atvērts vāks"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:637
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
 msgid "Open door"
 msgstr "Atvērtas durvis"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:639
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Maz papīra"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Beidzies papīrs"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:643
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Nesaistē"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:836
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Apturēts"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:647
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Atkritumu tvertne gandrīz pilna"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Atkritumu tvertne pilna"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:651
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Optiskais gaismas vadītājs drīz būs jāmaina"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:653
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Optiskais gaismas vadītājs vairs nefunkcionē"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820
 msgctxt "printer state"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurē"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:822
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:827
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Nepieņem darbus"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:832
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Apstrādā"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Tonera līmenis"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:955
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Tintes līmenis"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:958
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Krājumu līmenis"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:976
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033
 msgctxt "printer state"
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalē"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1484
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -4171,15 +4193,15 @@ msgstr[1] "%u aktīvi"
 msgstr[2] "%u aktīvi"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1825
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Neizdevās pievienot jaunu printeri."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1992
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Izvēlieties PPD datni"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2001
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4187,34 +4209,34 @@ msgstr ""
 "PostScript Printer Description datnes (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Nav atrasts piemērots draiveris"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2379
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Meklē ieteicamos draiverus…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2400
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
 msgid "Select from database…"
 msgstr "Izvēlēties no datubāzes…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2409
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466
 msgid "Provide PPD File…"
 msgstr "Dot PPD datni…"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2560
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2583
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2640
 msgid "Test page"
 msgstr "Testa lapa"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2696
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2753
 msgid "No printers"
 msgstr "Nav printeru"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3042
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3099
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Nevar ielādēt saskarni: %s"
@@ -4625,64 +4647,61 @@ msgid "In use"
 msgstr "Lietošanā"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:425
-#| msgid "On"
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "Ieslēgts"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:426
-#| msgid "Off"
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "Izslēgts"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:783 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
-#| msgid "_Location Services"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:762 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
 msgid "Location Services"
 msgstr "Atrašanās vietas pakalpojumi"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:876 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Lietojums un vēsture"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1001
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Iztukšot visu miskasti?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1023
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1002
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Viss miskastes saturs tiks neatgriezeniski dzēsts."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1024 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1047
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1026
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Dzēst visas pagaidu datnes?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1027
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Visas pagaidu datnes tiks pilnībā izdzēstas."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1028 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "Izmest _pagaidu datnes"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Iztīrīt miskasti un pagaidu datnes"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1111 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1090 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Programmatūras izmantošana"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1152 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1131 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Problēma ziņojot"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4691,7 +4710,7 @@ msgstr ""
 "Tehnisku problēmu ziņojumu sūtīšana mums palīdz uzlabot %s. Ziņojumi tiek "
 "sūtīti anonīmi, un no tiem tiek iztīrīta visi personīgie dati."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1178 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Privātuma politika"
 
@@ -4837,12 +4856,16 @@ msgid "_Send software usage statistics"
 msgstr "_Sūtīt programmatūras izmantošanas statistiku"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+#| msgid ""
+#| "Location services allow applications to determine your geographical "
+#| "position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS."
 msgid ""
-"Location services allow applications to determine your geographical "
-"position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS."
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy."
 msgstr ""
 "Atrašanās vietas pakalpojumi ļauj lietotnēm noteikt jūsu ģeogrāfisko "
-"atrašanās vietu. Precizitāti var palielināt, ieslēdzot WiFi un GPS."
+"atrašanās vietu. Precizitāti var palielināt, ieslēdzot WiFi un mobilo "
+"platjoslu."
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
 msgid "_Location Services"
@@ -7232,3 +7255,4 @@ msgstr "Iet atpakaļ uz pārskatu"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Atcelt meklēšanu"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]