[evolution-data-server] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Danish translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 14:09:30 +0000 (UTC)
commit 2dca265bbfb1e0ec96f71c09838693a475820aef
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 20 15:09:49 2016 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d4bf4c7..2b04788 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of Evolution Data Server
-# Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
# Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2001-2003.
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2001.
@@ -10,7 +10,7 @@
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gail com>, 2008-2011.
# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011.
# flemming christensen <fc stromata dk>, 2012, 2013.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 2010, 2014, 2015.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 2010, 2014, 2015, 16.
#
# Det er e-post-* og ikke e-post* iflg. DSN. fx e-post-adresse.
# message -> brev
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:12+0100\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 15:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:07+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Kunne ikke ændre den gamle database fra \"%s\" til \"%s\": %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:670
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:701
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:673
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:704
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:721
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
@@ -174,18 +174,18 @@ msgstr "Forespørger efter opdaterede grupper…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motoren understøtter ikke massetilføjelser"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motoren understøtter ikke masseredigering"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Motoren understøtter ikke massesletninger"
@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr "Indlæser kontaktpersoner (%d%%)"
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Kan ikke omdanne SoupURI til streng"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Oprettelse af ressourcen \"%s\" mislykkedes med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontaktperson på serveren ændret -> modificerer ikke"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Modificering af kontaktperson mislykkedes med HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE mislykkedes med HTTP-status %d"
@@ -1343,36 +1343,36 @@ msgstr "Usynkroniseret revision ved flytning af markør"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetisk indeks blev sat for forkerte regionsindstillinger"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:668
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:671
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Server kan ikke nås (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:702
#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Kunne ikke tilslutte til en server med SSL: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til en server med SSL/TLS: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d returneret (%s) for URI: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:736
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:739
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV-motoren er endnu ikke indlæst"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1173
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1176
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Ugyldig omdirigerings-URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3030
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3033
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Kan ikke oprette lokal mellemlager-mappe \"%s\""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3113
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3116
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1381,27 +1381,27 @@ msgstr ""
"Server kan ikke nås, kalender er åbnet i skrivebeskyttet tilstand.\n"
"Fejlbesked: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4208
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4211
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV understøtter ikke massetilføjelser"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4311
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4314
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV understøtter ikke masseredigeringer"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4595
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV understøtter ikke massesfjernelser"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5274
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5277
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender understøtter ikke ledig/optaget"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5283
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5286
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "URL for skema-udbakke ikke fundet"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5380
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5383
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Uventet resultat i skema-svar"
@@ -1941,35 +1941,35 @@ msgstr "Kunne ikke indhente kalenderens tidszone: "
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke tilføje tidszone for kalender: "
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Signering er ikke understøttet af dette cipher"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Verificering er ikke understøttet af dette cipher"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Kryptering er ikke understøttet af dette cipher"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dekryptering er ikke understøttet af dette cipher"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
msgid "Signing message"
msgstr "Underskriver brev"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
msgid "Encrypting message"
msgstr "Krypterer brev"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
msgid "Decrypting message"
msgstr "Dekrypterer brev"
@@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Dekrypterer brev"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kan ikke oprette cachesøgesti"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../camel/camel-data-cache.c:457
msgid "Empty cache file"
msgstr "Tom mellemlager-fil"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../camel/camel-data-cache.c:534
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne cacheindgangen: %s: %s"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "(%s) forventer et array-resultat"
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) kræver angivelse af mappe"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1963 ../camel/camel-folder-search.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fortolke søgeudtrykket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1975 ../camel/camel-folder-search.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2989,43 +2989,43 @@ msgstr "Kunne ikke føje data til koderen"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fandt intet krypteret indhold"
-#: ../camel/camel-store.c:1275
+#: ../camel/camel-store.c:1280
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Åbner mappe \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:1566
+#: ../camel/camel-store.c:1571
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:1594 ../camel/camel-store.c:1639
+#: ../camel/camel-store.c:1599 ../camel/camel-store.c:1644
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Affald"
-#: ../camel/camel-store.c:1608 ../camel/camel-store.c:1656
+#: ../camel/camel-store.c:1613 ../camel/camel-store.c:1661
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../camel/camel-store.c:2257
+#: ../camel/camel-store.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan ikke oprette mappe: %s: mappen findes"
-#: ../camel/camel-store.c:2264
+#: ../camel/camel-store.c:2269
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Opretter mappe \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2441 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2446 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation"
-#: ../camel/camel-store.c:2631 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2636 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3282,8 +3282,8 @@ msgid "Default IMAP port"
msgstr "Standard IMAP-port"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "IMAP over SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "IMAP over TLS"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
@@ -3364,124 +3364,124 @@ msgstr "Kunne ikke vælge e-mailbakke"
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Kan ikke sende kommando, ingen strøm tilgængelig"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente brev med besked-id %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986
msgid "No such message available."
msgstr "Inget sådant brev tilgængeligt."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4019
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4063
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4066
msgid "Error fetching message"
msgstr "Fejl under hentning af brev"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4059
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Kunne ikke lukke tmp-strømmen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4087
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4090
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Kunne ikke kopiere tmp-filen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
msgid "Error moving messages"
msgstr "Fejl ved flytning af breve"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
msgid "Error copying messages"
msgstr "Fejl under kopiering af breve"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4458
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke oprette spool-fil: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4549
msgid "Error appending message"
msgstr "Fejl under tilføjelse af brev"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4636
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4639
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Fejl under udførelse af NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Søger efter ændrede breve i \"%s\""
# eller efter ændringer ?!?
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Fejl under skanning af ændringer"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Henter sammendragsinformation for nye breve i \"%s\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4822
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4825
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Fejl under indhentning af brevinfo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4884
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4887
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Fejl ved kørsel af STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5419
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5370
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5422
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Fejl under synkronisering af ændringer"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
msgid "Error expunging message"
msgstr "Fejl under udrensning af brev"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5600
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Fejl under hentning af mapper"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5611
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5614
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Fejl under hentning af abonnerede mapper"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5636
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fejl under oprettelse af mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5692
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Fejl under sletning af mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5735
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Fejl under omdøbning af mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5770
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Fejl under abonnering på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5803
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5806
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Fejl ved annullering af abonnement på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5846
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-serveren understøtter ikke kvoter"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5855
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5858
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Fejl under hentning af kvoteinformation"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5902
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905
msgid "Search failed"
msgstr "Søgning slog fejl"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6020
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6023
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Fejl under kørsel af IDLE"
@@ -3527,116 +3527,104 @@ msgstr ""
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Intet IMAP-navnerum for mappestien \"%s\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1848
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Henter mappeliste for \"%s\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavnet \"%s\" er ugyldigt eftersom det indeholder tegnet \"%c\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2374
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2444
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
-msgstr "Skitser"
+msgstr "[Gmail]/Kladder"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2375
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2445
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
-msgstr "Skitser"
+msgstr "Kladder"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2376
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2446
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
-msgstr "Skitse"
+msgstr "Kladde"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2379
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2449
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2382
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2452
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2385
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2455
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
-msgstr ""
+msgstr "[Gmail]/Sendte e-mails"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2386
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2456
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2387
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2457
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Sendte objekter"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2390
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2460
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
-msgstr ""
+msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2391
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2461
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2392
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2462
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
-msgstr "E-post"
+msgstr "Spammail"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2393
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2463
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
-msgstr "E-post"
+msgstr "Spammail"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2464
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2395
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2465
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
-msgstr "Offentlig post"
+msgstr "Masseforsendelse"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2398
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2468
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
-msgstr ""
+msgstr "[Gmail]/Papirkurv"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2399
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2469
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
-msgstr "Affald"
+msgstr "Papirkurv"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2400
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Slettede objekter"
@@ -4224,8 +4212,8 @@ msgid "Default NNTP port"
msgstr "Standard NNTP-port"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "NNTP over SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "NNTP over TLS"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
@@ -4417,8 +4405,8 @@ msgid "Default POP3 port"
msgstr "Standard POP3-port"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "POP3 over SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "POP3 over TLS"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
@@ -4615,8 +4603,8 @@ msgid "Default SMTP port"
msgstr "Standard SMTP-port"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SMTP over SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "SMTP over TLS"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "Message submission port"
@@ -4889,13 +4877,15 @@ msgstr "Om overflytningen af gamle indstillinger allerede er blevet gjort"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
-msgstr ""
+msgstr "En absolut sti til gpg- eller gpg2-programmet"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
"is searched for it. Change requires restart of the application."
msgstr ""
+"Et eksempel er \"/usr/bin/gpg\"; hvis denne ikke findes, søges der efter "
+"den. Ændring kræver genstart af programmet."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
@@ -5208,9 +5198,8 @@ msgstr "Akkreditivsletning er ikke understøttet"
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
-#, fuzzy
msgid "Google authentication is not supported"
-msgstr "Akkreditivlager er ikke understøttet"
+msgstr "Googlegodkendelse er ikke understøttet"
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
@@ -5218,12 +5207,11 @@ msgstr "Akkreditivlager er ikke understøttet"
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
#, c-format
msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
-msgstr ""
+msgstr "Kilden \"%s\" (%s) er ikke en gyldig Googlekilde"
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
-#, fuzzy
msgid "Google secret not found"
-msgstr "Objektet blev ikke fundet"
+msgstr "Google-hemmelighed blev ikke fundet"
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
msgid "Password not found"
@@ -5398,44 +5386,39 @@ msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "Datakilden \"%s\" understøtter ikke forespørgsel om akkreditiver"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
-msgstr "Kunne ikke få noget adgangstegn til \"%s\": "
+msgstr ""
+"Kunne ikke indhente noget adgangssymbol fra adressen \"%s\". Fejlkode %d (%s)"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:486
msgid "Requesting access token, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Forespørger om adgangssymbol; vent venligst..."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:588
-#, fuzzy
msgid "Google Address book authentication request"
-msgstr "Anmodning om adressebogs-godkendelse"
+msgstr "Anmodning om godkendelse af Google-adressebog"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:591
-#, fuzzy
msgid "Google Calendar authentication request"
-msgstr "Anmodning om kalender-godkendelse"
+msgstr "Anmodning om godkendelse af Google-kalender"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
-#, fuzzy
msgid "Google Memo List authentication request"
-msgstr "Anmodning om e-post-godkendelse"
+msgstr "Anmodning om godkendelse af Google-memoliste"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
-#, fuzzy
msgid "Google Task List authentication request"
-msgstr "Anmodning om e-post-godkendelse"
+msgstr "Anmodning om godkendelse af Google-opgaveliste"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
-#, fuzzy
msgid "Google Mail authentication request"
-msgstr "Anmodning om e-post-godkendelse"
+msgstr "Anmodning om godkendelse af Google-mail"
#. generic account prompt
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
-#, fuzzy
msgid "Google account authentication request"
-msgstr "Anmodning om kalender-godkendelse"
+msgstr "Anmodning om Google-konto-godkendelse"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
#, c-format
@@ -5443,6 +5426,8 @@ msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"address book \"%s\"."
msgstr ""
+"Log ind med din Googlekonto og acceptér betingelserne for at kunne tilgå din "
+"adressebog \"%s\"."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
#, c-format
@@ -5450,6 +5435,8 @@ msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"calendar \"%s\"."
msgstr ""
+"Log ind med din Googlekonto og acceptér betingelserne for at kunne tilgå din "
+"kalender \"%s\"."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
#, c-format
@@ -5457,6 +5444,8 @@ msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"mail account \"%s\"."
msgstr ""
+"Log ind med din Googlekonto og acceptér betingelserne for at kunne tilgå din "
+"mailkonto \"%s\"."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
#, c-format
@@ -5464,6 +5453,8 @@ msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"mail transport \"%s\"."
msgstr ""
+"Log ind med din Googlekonto og acceptér betingelserne for at kunne tilgå din "
+"mailtransport \"%s\"."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
#, c-format
@@ -5471,6 +5462,8 @@ msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"memo list \"%s\"."
msgstr ""
+"Log ind med din Googlekonto og acceptér betingelserne for at kunne tilgå din "
+"memoliste \"%s\"."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
#, c-format
@@ -5478,6 +5471,8 @@ msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"task list \"%s\"."
msgstr ""
+"Log ind med din Googlekonto og acceptér betingelserne for at kunne tilgå din "
+"opgaveliste \"%s\"."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
#, c-format
@@ -5485,6 +5480,8 @@ msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"account \"%s\"."
msgstr ""
+"Log ind med din Googlekonto og acceptér betingelserne for at kunne tilgå din "
+"konto \"%s\"."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:683
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
@@ -5586,9 +5583,9 @@ msgstr "_Accepter permanent"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
#, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
-"Der er ikke tillid tilSSL-certifikatet for \"%s\". Vil du accptere det?"
+"Der er ikke tillid til SSL/TLS-certifikatet for \"%s\". Vil du acceptere det?"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]