[gdm] Updated Serbian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 09:02:57 +0000 (UTC)
commit 17e52efd350e40d2823e57e8e371da043af7d01b
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sun Mar 20 09:02:51 2016 +0000
Updated Serbian translation
po/sr.po | 47 ++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 91bc8ad..819ba53 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,27 +1,29 @@
# Serbian translation of gdm
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
# Горан Ракић <gox devbase net>
# Данило Шеган <danilo prevod org>, 2005.
# Слободан Д. Средојевић <slobo akrep be>, 2005.
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010—2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&key"
-"words=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-18 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:18+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail "
+"com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Екран"
msgid "The display device"
msgstr "Уређај за приказ"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1205
+#: ../daemon/gdm-session.c:1203
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Не могу да направим процес помоћника потврђивања идентитета"
@@ -188,15 +190,15 @@ msgstr "Покретач Вејланд сесије Гномовог управ
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Не могу да направим прикључницу!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Покрени програм помоћу скрипте „/etc/gdm/Xsession“ омотача"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:699
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Ослушкуј на ТЦП прикључници"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:710
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Покретач Икс сесије Гномовог управника приказа"
@@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Само администратор може да покрене ГДМ"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:94
+#: ../daemon/session-worker-main.c:95
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Радник сесије Гномовог управника приказа"
@@ -305,29 +307,20 @@ msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "Путања до сличица на врху списка корисника"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-#| "branding."
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Екран за пријављивање може по избору да прикаже сличицу како би обезбедио "
-"администраторима сајта и дистрибуцијама начин за приказивање маркирања."
+"Екран за пријаву може изборно да прикаже сличицу која омогућава "
+"администраторима сајтова и дистрибуцијама да прикажу своју робну марку."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-#| "provide branding."
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Екран за резервно пријављивање може по избору да прикаже сличицу како би "
-"обезбедио администраторима сајта и дистрибуцијама начин за приказивање "
-"маркирања."
+"Одступни екран за пријаву може изборно да прикаже сличицу која омогућава "
+"администраторима сајтова и дистрибуцијама да прикажу своју робну марку."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]