[niepce] Added Turkish translation



commit c9f98c12651cb3e0fdec37b41c97f65726e5d295
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date:   Sat Mar 19 14:01:48 2016 +0000

    Added Turkish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/tr.po   |  678 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 679 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 20a8422..9a5b10c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,4 +21,5 @@ sl
 sr
 sr latin
 sv
+tr
 zh_CN
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..068fe51
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,678 @@
+# Turkish translation for niepce.
+# Copyright (C) 2015 niepce's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the niepce package.
+# Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com> 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: niepce master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:01+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428419118.000000\n"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:62
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:87 ../magellan/src/mgwindow.cpp:83
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92 ../magellan/src/mgwindow.cpp:88
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
+msgid "_Import..."
+msgstr "_İçe Aktar..."
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:96 ../magellan/src/mgwindow.cpp:92
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:99 ../magellan/src/mgwindow.cpp:95
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:113 ../magellan/src/mgwindow.cpp:109
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:117 ../magellan/src/mgwindow.cpp:113
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:121 ../magellan/src/mgwindow.cpp:117
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124 ../magellan/src/mgwindow.cpp:120
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:129 ../magellan/src/mgwindow.cpp:125
+msgid "Refresh"
+msgstr "Tazele"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:135 ../magellan/src/mgwindow.cpp:131
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
+msgid "Hide tools"
+msgstr "Araçları gizle"
+
+#: ../data/niepce.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Niepce Digital is an application used to manage and edit photos."
+msgstr ""
+"Niepce Digital, fotoğrafları düzenlemek ve yönetmek için bir uygulamadır."
+
+#: ../data/niepce.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Features:"
+msgstr "Özellikler:"
+
+#: ../data/niepce.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Photo library management"
+msgstr "Fotoğraf kütüphane yönetimi"
+
+#: ../data/niepce.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Non destructive image editing"
+msgstr "Tahribatsız resim düzenleme"
+
+#: ../data/niepce.appdata.xml.in.h:5
+msgid "RAW processing"
+msgstr "HAM işleme"
+
+#: ../data/niepce.desktop.in.in.h:1
+msgid "Niepce Digital"
+msgstr "Niepce Digital"
+
+#: ../data/niepce.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage and edit your photos."
+msgstr "Fotoğraflarınızı düzenleyin ve yönetin."
+
+#: ../data/niepce.desktop.in.in.h:3
+msgid "photo;"
+msgstr "fotoğraf;"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:1
+msgid "_Erase after download"
+msgstr "İndirdikten sonra _sil"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:2
+msgid "<b>GPS Device</b>"
+msgstr "<b>GPS Aygıtı</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:3
+msgid "GPX"
+msgstr "GPX"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:4
+msgid "KML"
+msgstr "KML"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:5
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Biçim</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:6
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Çıktı</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:7
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+#: ../src/engine/db/library.cpp:146
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
+
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0))
+#. c-basic-offset:2
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. tab-width:2
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#: ../src/engine/importer/directoryimporter.cpp:58
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:1
+#| msgid "_Directory:"
+msgid "Directory"
+msgstr "Dizin"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:131
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:135
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:362
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:144
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Tercihler..."
+
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:151
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:156
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:164
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:154
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:169
+msgid "Redo"
+msgstr "İleri"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "Tanımlama"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:38
+msgid "Develop"
+msgstr "Geliştir"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:56
+msgid "Crop"
+msgstr "Kırp"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:60
+msgid "Tilt"
+msgstr "Eğ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:62
+msgid "White balance"
+msgstr "Beyaz dengesi"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:65
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Renk sıcaklığı"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:67
+msgid "Tone and colour"
+msgstr "Ton ve renk"
+
+#. s->signal_value_changed().connect();
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:71
+msgid "Exposure"
+msgstr "Pozlama"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:73
+msgid "Recovery"
+msgstr "Kurtarma"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:75
+msgid "Fill Light"
+msgstr "Işık Doldur"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:77
+msgid "Blacks"
+msgstr "Siyahlar"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:79
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:81
+msgid "Contrast"
+msgstr "Karşıtlık"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:83
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:85
+msgid "Vibrance"
+msgstr "Titreşim"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
+msgid "Edit Labels"
+msgstr "Etiketleri Düzenle"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
+msgid "Change Labels"
+msgstr "Etiketleri Değiştir"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
+msgid "Label _6"
+msgstr "Label _6"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
+msgid "Label _7"
+msgstr "Etiket _7"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
+msgid "Label _8"
+msgstr "Etiket _8"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
+msgid "Label _9"
+msgstr "Etiket _9"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:5
+msgid "Label _10"
+msgstr "Etiket _10"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:6
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Etiketler</b>"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:110
+msgid "Import picture folder"
+msgstr "Resim klasörünü içe aktar"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:113
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:361
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:114
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:7
+msgid "Import"
+msgstr "İçe Aktar"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:3
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:4
+msgid "NONE"
+msgstr "YOK"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:5
+msgid "local"
+msgstr "yerel"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:6
+#| msgid "Cut"
+msgid "utc"
+msgstr "utc"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:8
+msgid "_Import"
+msgstr "_İçe Aktar"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:9
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Dizin:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:10
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:11
+msgid "_Images to import"
+msgstr "İçe aktarılacak _resimler"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:12
+msgid "Destination _Folder"
+msgstr "Hedef _Klasör"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:13
+msgid "Import _UFRaw"
+msgstr "_UFRaw içe aktar"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:14
+msgid "Import Raw_Studio"
+msgstr "Raw_Studio içe aktar"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:15
+msgid "_Options"
+msgstr "_Seçenekler"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:16
+msgid "Presets:"
+msgstr "Önayarlar:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:17
+msgid "You can still change this after importing the pictures."
+msgstr "Fotoğrafı içe aktardıktan sonra da bunu değiştirebilirsiniz."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:18
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+msgid "Date:"
+msgstr "Tarih:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:19
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Öznitelikler:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:20
+#| msgid "Write metadata"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Üstveri"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:1
+msgid "_Reopen Library"
+msgstr "Kütüphaneyi _Yeniden Aç"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:2
+msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
+msgstr "XMP otomatik olarak yaz (tavsiye edilmez)"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:3
+msgid "_General"
+msgstr "_Genel"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:4
+msgid "Use dark interface"
+msgstr "Koyu arayüz kullan"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:5
+msgid "_User Interface"
+msgstr "_Kullanıcı Arayüzü"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+msgid "Make:"
+msgstr "Yapım:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+msgid "Lens:"
+msgstr "Mercek:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Pozlama Programı:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hız:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Açıklık:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+msgid "ISO:"
+msgstr "ISO:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+msgid "Exposure Bias:"
+msgstr "Pozlama Meyili:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+msgid "Flash:"
+msgstr "Flaş:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+msgid "Flash compensation:"
+msgstr "Flaş dengesi:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Odak uzaklığı:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+msgid "White balance:"
+msgstr "Beyaz dengesi:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+msgid "Headline:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+msgid "Caption:"
+msgstr "Alt Yazı:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+msgid "Rating:"
+msgstr "Değerlendirme:"
+
+#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Anahtar Sözcükler:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
+msgid "Camera Information"
+msgstr "Kamera Bilgisi"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
+msgid "Shooting Information"
+msgstr "Çekim Bilgisi"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:71
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:74
+msgid "Rights"
+msgstr "Haklar"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:104
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Resim Özellikleri"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:62
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:68
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:78
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Sola Çevir"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Sağa Çevir"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:274
+msgid "Set Label"
+msgstr "Etiket Ayarla"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:98
+msgid "Label 6"
+msgstr "Etiket 6"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:104
+msgid "Label 7"
+msgstr "Etiket 7"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:110
+msgid "Label 8"
+msgstr "Etiket 8"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
+msgid "Label 9"
+msgstr "Etiket 9"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:271
+msgid "Set Rating"
+msgstr "Derecelendir"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:127
+msgid "Unrated"
+msgstr "Derecelendirilmemiş"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Derece 1"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Derece 2"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:145
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Derece 3"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:151
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Derece 4"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:157
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Derece 5"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:268
+msgid "Set Flag"
+msgstr "Bayrak Ayarla"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:168
+msgid "Flag as Rejected"
+msgstr "Reddedilmiş olarak Ayarla"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:175
+msgid "Unflagged"
+msgstr "Bayraksız"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:182
+msgid "Flag as Pick"
+msgstr "Seçilmiş olarak Ayarla"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:191
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Üst veri yaz"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:184
+msgid "Library"
+msgstr "Kütüphane"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:210
+msgid "Darkroom"
+msgstr "Karanlık Oda"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:213
+msgid "Map"
+msgstr "Harita"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:79
+msgid ""
+"A digital photo application.\n"
+"\n"
+"Build options: "
+msgstr ""
+"Sayısal fotoğraf uygulaması.\n"
+"\n"
+"Derleme seçenekleri: "
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:138
+msgid "Ready"
+msgstr "Hazır"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Yeni Klasör..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:190
+msgid "New Project..."
+msgstr "Yeni Proje..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
+msgid "Edit Labels..."
+msgstr "Etiketleri Düzenle..."
+
+#. TODO make this parametric from resources
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:317
+msgid "Label 1"
+msgstr "Etiket 1"
+
+#. 217, 37, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:318
+msgid "Label 2"
+msgstr "Etiket 2"
+
+#. 97, 217, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:319
+msgid "Label 3"
+msgstr "Etiket 3"
+
+#. 17, 197, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:320
+msgid "Label 4"
+msgstr "Etiket 4"
+
+#. 137, 17, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:321
+msgid "Label 5"
+msgstr "Etiket 5"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:359
+msgid "Open library"
+msgstr "Kütüphane aç"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+msgid "Niepce Digital - "
+msgstr "Niepce Digital - "
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:277
+msgid "Set Property"
+msgstr "Özellik Ayarla"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:296
+msgid "Set Properties"
+msgstr "Özellikleri Ayarla"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:318
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Çöpe Taşı"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:296
+msgid "Pictures"
+msgstr "Resimler"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:300
+msgid "Projects"
+msgstr "Projeler"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:304
+msgid "Keywords"
+msgstr "Anahtar Sözcükler"
+
+#. TODO make it a mnemonic
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:316
+msgid "_Workspace"
+msgstr "_Çalışma alanı"
+
+#~ msgid "<b>Date:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tarih:</b>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]