[gnome-photos/gnome-3-20] Updated Danish translation by scootergrisen
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-20] Updated Danish translation by scootergrisen
- Date: Sat, 19 Mar 2016 03:00:02 +0000 (UTC)
commit 4f51171de2da5b357fd1e17aee804e4f666cbe56
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Mar 19 04:00:28 2016 +0100
Updated Danish translation by scootergrisen
po/da.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 210 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5ab828e..9c51179 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,27 +1,29 @@
# Danish translation for gnome-photos.
-# Copyright (C) 2013-15 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013-16 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2013.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2014-15.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2014.
-#
+# scootergrisen, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:10+0100\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 03:59+0100\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:125
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
msgid "Photos"
msgstr "Billeder"
@@ -107,11 +109,11 @@ msgstr "Vindue maksimeret"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Vindue maksimeret-tilstand"
-#: ../src/photos-base-item.c:474
+#: ../src/photos-base-item.c:476
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:1408
+#: ../src/photos-base-item.c:1413
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmbilleder"
@@ -128,6 +130,7 @@ msgstr[0] "%d element slettet"
msgstr[1] "%d elementer slettet"
#: ../src/photos-delete-notification.c:155
+#: ../src/photos-done-notification.c:190
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
@@ -135,11 +138,16 @@ msgstr "Fortryd"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA-renderingsenheder"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-done-notification.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "“%s” edited"
+msgstr "“%s” slettet"
+
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
@@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "Eksponering"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
msgid "_Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Mappenavn"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
msgid "Size"
@@ -195,21 +203,19 @@ msgstr "Størrelse"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
msgid "F_ull"
-msgstr ""
+msgstr "F_uld"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
msgid "_Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "_Reduceret"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "_Annullér"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "Eksponering"
+msgstr "_Eksport"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
@@ -217,20 +223,63 @@ msgstr "Eksponering"
#: ../src/photos-export-dialog.c:76
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:280
+#: ../src/photos-export-dialog.c:284
#, fuzzy
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%a, %d. %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:334
+#: ../src/photos-export-dialog.c:339
msgid "Calculating export size…"
+msgstr "Udregner eksportstørrelse…"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:243
+msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr ""
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
+msgid "Failed to export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "“%s” exported"
+msgstr "“%s” slettet"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d item exported"
+msgid_plural "%d items exported"
+msgstr[0] "%d element slettet"
+msgstr[1] "%d elementer slettet"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:273
+msgid "Analyze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:278
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-export-notification.c:295 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#. Translators: this is the label of the button to open the
+#. * folder where the item was exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-notification.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Export Folder"
+msgstr "Eksponering"
+
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
@@ -247,98 +296,113 @@ msgstr "Unavngivet billede"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
-msgstr ""
+msgstr "Vis hjælp"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print the current photo"
-msgstr "Udskriv billeder"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgid "Next photo"
+msgstr "Næste billede"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Forrige billede"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Next photo"
-msgstr "Udskriv billeder"
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Previous photo"
-msgstr "Udskriv billeder"
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversigt"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Overview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alle"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+msgid "Print selected photos"
+msgstr "Udskriv billeder"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all"
-msgstr "Vælg alle"
+msgid "Delete selected photos"
+msgstr ""
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+msgid "Photo view"
+msgstr "Billeder"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Edit the current photo"
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Export the current photo"
-msgstr ""
+msgid "Export"
+msgstr "Eksponering"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Action menu"
-msgstr ""
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
-#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Action menu"
+msgstr "Handlingsmenu"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
@@ -359,7 +423,7 @@ msgstr "Dine billeder er ved at blive indekseret"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Nogen billeder er muligvis ikke tilgængelige under denne proces"
-#: ../src/photos-local-item.c:127 ../src/photos-source-manager.c:180
+#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -384,16 +448,16 @@ msgstr "Vælg elementer"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:331
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:342
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:347
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
msgid "Add to favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
@@ -409,8 +473,8 @@ msgstr "Færdig"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. Alle rettigheder forbeholdt.\n"
"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
@@ -422,6 +486,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
"Kenneth Nielsen\n"
+"Ask Hjorth Larsen\n"
+"scootergrisen\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
@@ -432,7 +498,7 @@ msgstr "Fuldskærm"
#: ../src/photos-menus.ui.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturgenveje"
#: ../src/photos-menus.ui.h:3
msgid "_Help"
@@ -460,15 +526,9 @@ msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Organisér"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:334
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
-
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
msgid "Export…"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér…"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
msgid "Print…"
@@ -490,7 +550,7 @@ msgstr "Sæt som baggrund"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Sæt som låst skærm"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -526,9 +586,9 @@ msgstr "_Bund:"
#: ../src/photos-print-setup.c:912
msgid "C_enter:"
-msgstr "C_enter:"
+msgstr "C_entrér:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:188
+#: ../src/photos-print-setup.c:916
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -648,19 +708,19 @@ msgstr "Slukket, blev ikke affyret"
msgid "On, fired"
msgstr "Tændt, blev affyret"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:176
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -668,14 +728,14 @@ msgstr "Forfatter"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:206
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
msgid "Match"
msgstr "Match"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:157
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -697,109 +757,138 @@ msgstr "Eksponering"
msgid "Add to Album"
msgstr "Føj til album"
-#: ../src/photos-source-manager.c:205
+#: ../src/photos-source-manager.c:203
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:249
+#: ../src/photos-tool-colors.c:251
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:270
+#: ../src/photos-tool-colors.c:272
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:290
+#: ../src/photos-tool-colors.c:292
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Mætning"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:317
+#: ../src/photos-tool-colors.c:319
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farver"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
msgid "Free"
+msgstr "Frihånd"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+msgid "Original"
msgstr ""
#: ../src/photos-tool-crop.c:133
-msgid "Original Size"
+msgid "1×1 (Square)"
msgstr ""
#: ../src/photos-tool-crop.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Skærmbilleder"
+msgid "10×8 / 5×4"
+msgstr ""
#: ../src/photos-tool-crop.c:135
-msgid "Golden Cut"
+msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr ""
#: ../src/photos-tool-crop.c:136
-msgid "Square"
+msgid "7×5"
msgstr ""
#: ../src/photos-tool-crop.c:137
-msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgid "3×2 / 6×4"
msgstr ""
#: ../src/photos-tool-crop.c:138
-msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr ""
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1162
-msgid "Lock aspect ratio"
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr ""
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1177
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+msgid "Lock aspect ratio"
+msgstr "Lås højde-/breddeforhold"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1198
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskær"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:205
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Skærp"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:225
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern støj"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:251
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
#, fuzzy
msgid "Enhance"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "Forbedr"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:195
+#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#, fuzzy
+msgctxt "Edit Filter"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "1947"
-msgstr ""
+msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:202
+#: ../src/photos-tool-filters.c:206
msgid "Calistoga"
-msgstr ""
+msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:208
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:215
+#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#, fuzzy
msgid "Caap"
-msgstr ""
+msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:221
+#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#, fuzzy
msgid "Hometown"
-msgstr ""
+msgstr "Hjemby"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:239
-#, fuzzy
+#: ../src/photos-tool-filters.c:243
msgid "Filters"
-msgstr "Milimeter"
+msgstr "Filtre"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Print the current photo"
+#~ msgstr "Udskriv billeder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Skærmbilleder"
+
#~ msgid "%a, %d %B %Y %X"
#~ msgstr "%a, %d. %B %Y %X"
@@ -842,9 +931,6 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Seneste"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Udskriv"
-
#~ msgid "No Favorites Found"
#~ msgstr "Ingen favoritter fundet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]