[sound-juicer] Updated Swedish translation



commit dded09374c49c6515ac6e0fc0f7ca53184352b35
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Mar 18 20:16:22 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  287 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 092bd88..ce5b912 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish messages for sound-juicer.
-# Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
 "juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-23 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:1
 msgid "The CD to extract from"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ljudvolym"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:135 ../src/sj-main.c:2503
+#: ../src/sj-main.c:129 ../src/sj-main.c:131 ../src/sj-main.c:2553
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
@@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "Speltid:"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spår"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2238 ../src/sj-play.c:121
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2288 ../src/sj-play.c:121
 #: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spela upp"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2262
+#: ../src/sj-main.c:2312
 msgid "E_xtract"
 msgstr "E_xtrahera"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Denna cd-skiva kan vara mer än ett album. Välj det album det är nedan och "
 "tryck <i>Fortsätt</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:240
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:236
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
@@ -345,17 +345,81 @@ msgid "Open MusicBrainz"
 msgstr "Öppna MusicBrainz"
 
 #: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:10
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Disc"
+msgstr "Skiva"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reread track names"
+msgstr "Läs spårnamn igen"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Mata ut skiva"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Växla uppspelning"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next track"
+msgstr "Nästa spår"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous track"
+msgstr "Föregående spår"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts help"
+msgstr "Genvägshjälp"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Markera alla spår"
+
+#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Avmarkera alla spår"
+
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "Ljudprofil"
@@ -480,13 +544,13 @@ msgstr "Jugoslavien"
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Kan inte komma åt cd"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:115 ../src/egg-play-preview.c:469
-#: ../src/sj-main.c:363
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:115 ../src/egg-play-preview.c:575
+#: ../src/sj-main.c:355
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Okänd titel"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:121 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:151
-#: ../src/egg-play-preview.c:474 ../src/sj-extracting.c:980
+#: ../src/egg-play-preview.c:580 ../src/sj-extracting.c:984
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Okänd artist"
 
@@ -503,7 +567,7 @@ msgstr "Kan inte komma åt cd: %s"
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag when
 #. a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
 #. transcribers but no composers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:486
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:487
 #, c-format
 msgid "arr. %s"
 msgstr "arr. %s"
@@ -511,88 +575,88 @@ msgstr "arr. %s"
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag when a
 #. track has composers and arrangers, or a composer and a mixture
 #. of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:490
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:491
 #, c-format
 msgid "%s arr. %s"
 msgstr "%s arr. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has orchestrators but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:493
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:494
 #, c-format
 msgid "orch. %s"
 msgstr "ork. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and orchestrators
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:496
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:497
 #, c-format
 msgid "%s orch. %s"
 msgstr "%s ork. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has a transcribers but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:503
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:504
 #, c-format
 msgid "trans. %s"
 msgstr "trans. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:506
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:507
 #, c-format
 msgid "%s trans. %s"
 msgstr "%s trans. %s"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:171
+#: ../src/egg-play-preview.c:176
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:172
+#: ../src/egg-play-preview.c:177
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "URI:n för ljudfilen"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2335
+#: ../src/egg-play-preview.c:186 ../src/sj-main.c:2385
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:182
+#: ../src/egg-play-preview.c:187
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Titeln för aktuell ström."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2336
+#: ../src/egg-play-preview.c:196 ../src/sj-main.c:2386
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:192
+#: ../src/egg-play-preview.c:197
 msgid "The artist of the current stream."
 msgstr "Artisten för aktuell ström."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:201
+#: ../src/egg-play-preview.c:206
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:202
+#: ../src/egg-play-preview.c:207
 msgid "The album of the current stream."
 msgstr "Albumet för aktuell ström."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:211
+#: ../src/egg-play-preview.c:216
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:212
+#: ../src/egg-play-preview.c:217
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Positionen i aktuell ström i sekunder."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2343
+#: ../src/egg-play-preview.c:226 ../src/sj-main.c:2393
 msgid "Duration"
 msgstr "Speltid"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:222
+#: ../src/egg-play-preview.c:227
 msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "Speltiden i aktuell ström i sekunder."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:475 ../src/sj-extracting.c:979
+#: ../src/egg-play-preview.c:581 ../src/sj-extracting.c:983
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Okänt album"
 
@@ -670,63 +734,63 @@ msgstr ""
 "En fil med namnet ”%s” finns redan med storleken %s.\n"
 "Vill du hoppa över detta spår eller skriva över det?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:321
+#: ../src/sj-extracting.c:325
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hoppa över"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:322
+#: ../src/sj-extracting.c:326
 msgid "S_kip All"
 msgstr "H_oppa över alla"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:323
+#: ../src/sj-extracting.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Skriv _över"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:324
+#: ../src/sj-extracting.c:328
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Skriv över _alla"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:373
+#: ../src/sj-extracting.c:377
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa utdatakatalog: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:513
+#: ../src/sj-extracting.c:517
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
 msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: %d:%02d (med %0.1f×)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:515
+#: ../src/sj-extracting.c:519
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: okänd"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:605
+#: ../src/sj-extracting.c:609
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "Cd-extraheringen är färdig"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:697
+#: ../src/sj-extracting.c:701
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte extrahera denna cd-skiva."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:426
-#: ../src/sj-main.c:465 ../src/sj-main.c:1197 ../src/sj-main.c:1385
+#: ../src/sj-extracting.c:703 ../src/sj-main.c:175 ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:457 ../src/sj-main.c:1267 ../src/sj-main.c:1455
 msgid "Reason"
 msgstr "Orsak"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2269
+#: ../src/sj-extracting.c:793 ../src/sj-main.c:2319
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:817 ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:821 ../src/sj-extracting.c:829
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Extrahera ljud från cd-skiva"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:981
+#: ../src/sj-extracting.c:985
 msgid "Unknown Composer"
 msgstr "Okänd kompositör"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:982
+#: ../src/sj-extracting.c:986
 msgid "Unknown Track"
 msgstr "Okänt spår"
 
@@ -738,7 +802,7 @@ msgstr "Ambient"
 msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:514
+#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:506
 msgid "Classical"
 msgstr "Klassisk"
 
@@ -794,41 +858,41 @@ msgstr "Soul"
 msgid "Spoken Word"
 msgstr "Talmusik"
 
-#: ../src/sj-genres.c:188
+#: ../src/sj-genres.c:197
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Fel vid sparande av anpassad genre: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:178
+#: ../src/sj-main.c:174
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Kunde inte starta Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:181
+#: ../src/sj-main.c:177
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Läs dokumentationen för hjälp."
 
-#: ../src/sj-main.c:238
+#: ../src/sj-main.c:234
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "Du håller på att extrahera en cd-skiva. Vill du avsluta nu eller fortsätta?"
 
-#: ../src/sj-main.c:239 ../src/sj-main.c:1509
+#: ../src/sj-main.c:235 ../src/sj-main.c:1579
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:2216 ../src/sj-main.c:2292
+#: ../src/sj-main.c:283 ../src/sj-main.c:2266 ../src/sj-main.c:2342
 msgid "Select None"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:2286
+#: ../src/sj-main.c:297 ../src/sj-main.c:2336
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/sj-main.c:322 ../src/sj-main.c:673
+#: ../src/sj-main.c:318 ../src/sj-main.c:665
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: ../src/sj-main.c:364
+#: ../src/sj-main.c:356
 msgid ""
 "This album is not in the MusicBrainz database, please click ‘Edit Album’ to "
 "open your browser and edit it in MusicBrainz."
@@ -836,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "Albumet finns inte i MusicBrainz databas, klicka ”Redigera album” för att "
 "öppna din webbläsare och redigera i MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:366
+#: ../src/sj-main.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find %s by %s on MusicBrainz, please click ‘Edit Album’ to open "
@@ -845,64 +909,63 @@ msgstr ""
 "Kunde inte hitta %s med %s hos MusicBrainz, klicka ”Redigera album” för att "
 "öppna din webbläsare och redigera i MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:402
+#: ../src/sj-main.c:394
 msgid "Click ‘Reload’ to load the edited album details from MusicBrainz"
 msgstr ""
 "Klicka ”Läs om” för att läsa in de redigerade albumdetaljerna från "
 "MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:424
+#: ../src/sj-main.c:416
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Kunde inte öppna URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:417
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte öppna URL för insändning"
 
-#: ../src/sj-main.c:463
+#: ../src/sj-main.c:455
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Kunde inte duplicera cd-skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:464
+#: ../src/sj-main.c:456
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte duplicera skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: ../src/sj-main.c:506
 msgid "Lieder"
 msgstr "Romans"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: ../src/sj-main.c:506
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: ../src/sj-main.c:506
 msgid "Chamber"
 msgstr "Kammarmusik"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: ../src/sj-main.c:506
 msgid "Musical"
 msgstr "Musikal"
 
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:890
+#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
+#. the label(s) to identify the release
+#: ../src/sj-main.c:889
+msgid "Catalog No.: "
+msgid_plural "Catalog Nos.: "
+msgstr[0] "Katalog-nr:"
+msgstr[1] "Katalog-nr:"
+
+#: ../src/sj-main.c:931
 #, c-format
 msgid "Released: %s in %d on %s"
 msgstr "Utgiven: %s under %d på %s"
 
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:898
+#: ../src/sj-main.c:940
 #, c-format
 msgid "Released: %s on %s"
 msgstr "Utgiven: %s på %s"
 
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:904
+#: ../src/sj-main.c:948
 #, c-format
 msgid "Released: %s in %d"
 msgstr "Utgiven: %s under %d"
@@ -910,15 +973,12 @@ msgstr "Utgiven: %s under %d"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:910
+#: ../src/sj-main.c:955
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Utgiven: %s"
 
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:917
+#: ../src/sj-main.c:963
 #, c-format
 msgid "Released in %d on %s"
 msgstr "Utgiven under %d på %s"
@@ -926,7 +986,7 @@ msgstr "Utgiven under %d på %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:924
+#: ../src/sj-main.c:970
 #, c-format
 msgid "Released in %d"
 msgstr "Utgiven under %d"
@@ -934,69 +994,74 @@ msgstr "Utgiven under %d"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:977
 #, c-format
 msgid "Released on %s"
 msgstr "Utgiven på %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:933
+#: ../src/sj-main.c:980
+#, c-format
 msgid "Release label, year & country unknown"
 msgstr "År, land och skivbolag för utgivning okända"
 
-#: ../src/sj-main.c:973
+#: ../src/sj-main.c:990 ../src/sj-main.c:999
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Streckkod:"
+
+#: ../src/sj-main.c:1043
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/sj-main.c:1007
+#: ../src/sj-main.c:1077
 #, c-format
 msgid " (Disc %d/%d)"
 msgstr " (Skiva %d/%d)"
 
-#: ../src/sj-main.c:1195 ../src/sj-main.c:1383
+#: ../src/sj-main.c:1265 ../src/sj-main.c:1453
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:1196
+#: ../src/sj-main.c:1266
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte läsa spårlistan på denna cd-skiva."
 
-#: ../src/sj-main.c:1345
+#: ../src/sj-main.c:1415
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte använda cd-romenheten ”%s”"
 
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1422
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL-demonen kanske inte kör."
 
-#: ../src/sj-main.c:1376
+#: ../src/sj-main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte komma åt cd-romenheten ”%s”"
 
-#: ../src/sj-main.c:1474
+#: ../src/sj-main.c:1544
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Inga cd-romenheter hittades"
 
-#: ../src/sj-main.c:1475
+#: ../src/sj-main.c:1545
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta några cd-romenheter att läsa."
 
-#: ../src/sj-main.c:1508
+#: ../src/sj-main.c:1578
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr ""
 "Den för tillfället valda ljudprofilen är inte tillgänglig i din installation."
 
-#: ../src/sj-main.c:1510
+#: ../src/sj-main.c:1580
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Byt profil"
 
-#: ../src/sj-main.c:1899
+#: ../src/sj-main.c:1969
 msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
 msgstr "Okänd gränssnittskomponent anropar on_person_edit_changed."
 
-#: ../src/sj-main.c:1999 ../src/sj-prefs.c:120
+#: ../src/sj-main.c:2069 ../src/sj-prefs.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -1005,43 +1070,43 @@ msgstr ""
 "Kunde inte visa hjälp för Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:2058
+#: ../src/sj-main.c:2128
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Hämtar spårlista… var vänlig vänta."
 
-#: ../src/sj-main.c:2245 ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-main.c:2295 ../src/sj-play.c:301
 msgid "_Pause"
 msgstr "Gör _paus"
 
-#: ../src/sj-main.c:2323
+#: ../src/sj-main.c:2373
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: ../src/sj-main.c:2337
+#: ../src/sj-main.c:2387
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompositör"
 
-#: ../src/sj-main.c:2491
+#: ../src/sj-main.c:2541
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Starta extrahering direkt"
 
-#: ../src/sj-main.c:2492
+#: ../src/sj-main.c:2542
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Starta uppspelning direkt"
 
-#: ../src/sj-main.c:2493
+#: ../src/sj-main.c:2543
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Vilken cd-enhet att läsa från"
 
-#: ../src/sj-main.c:2493
+#: ../src/sj-main.c:2543
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHET"
 
-#: ../src/sj-main.c:2494
+#: ../src/sj-main.c:2544
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI till cd-enheten att läsa från"
 
-#: ../src/sj-main.c:2506
+#: ../src/sj-main.c:2556
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Extrahera musik från dina cd-skivor"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]