[aisleriot] Updated Russian translation



commit 41454b08f77e434ea50725c125f938c66f5acdae
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Fri Mar 18 09:58:05 2016 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  663 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 89843bd..3429cae 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-18 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-18 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:56+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -258,86 +258,84 @@ msgstr ""
 ">."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1390
+#: ../src/game.c:1422
 msgctxt "slot type"
 msgid "chooser"
 msgstr "выбор"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1394
+#: ../src/game.c:1426
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "основание"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1398
+#: ../src/game.c:1430
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "резерв"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1402
+#: ../src/game.c:1434
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "колода"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1406
+#: ../src/game.c:1438
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "игровое поле"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1410
+#: ../src/game.c:1442
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "сброс"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
+#: ../src/game.c:1474
 #, c-format
-#| msgctxt "slot hint"
-#| msgid "%s on reserve"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on chooser"
 msgstr "%s в выборе"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1446
+#: ../src/game.c:1478
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s в основании"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1450
+#: ../src/game.c:1482
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s в резерве"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1454
+#: ../src/game.c:1486
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s в колоде"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1458
+#: ../src/game.c:1490
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s на игровом поле"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1462
+#: ../src/game.c:1494
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s в сбросе"
 
-#: ../src/game.c:2129
+#: ../src/game.c:2161
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "В этой игре подсказки ещё не реализованы."
 
@@ -345,12 +343,12 @@ msgstr "В этой игре подсказки ещё не реализован
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190
+#: ../src/game.c:2196 ../src/game.c:2222
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Положить %s на %s."
 
-#: ../src/game.c:2210
+#: ../src/game.c:2242
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "В этой игре нельзя получить подсказку."
 
@@ -721,15 +719,6 @@ msgstr "Цыгане"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:287
-msgid "Hamilton"
-msgstr "Гамильтон"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../src/game-names.h:294
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Хельсинки"
 
@@ -738,7 +727,7 @@ msgstr "Хельсинки"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: ../src/game-names.h:294
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Классики"
 
@@ -747,7 +736,7 @@ msgstr "Классики"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: ../src/game-names.h:301
 msgid "Isabel"
 msgstr "Изабель"
 
@@ -756,7 +745,7 @@ msgstr "Изабель"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: ../src/game-names.h:308
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Джеймстаун"
 
@@ -765,7 +754,7 @@ msgstr "Джеймстаун"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: ../src/game-names.h:315
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Джамбо"
 
@@ -774,7 +763,7 @@ msgstr "Джамбо"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: ../src/game-names.h:322
 msgid "Kansas"
 msgstr "Канзас"
 
@@ -783,7 +772,7 @@ msgstr "Канзас"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: ../src/game-names.h:329
 msgid "King Albert"
 msgstr "Король Альберт"
 
@@ -792,7 +781,7 @@ msgstr "Король Альберт"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: ../src/game-names.h:336
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Аудиенция у короля"
 
@@ -801,7 +790,7 @@ msgstr "Аудиенция у короля"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:350
+#: ../src/game-names.h:343
 msgid "Klondike"
 msgstr "Косынка"
 
@@ -810,6 +799,16 @@ msgstr "Косынка"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
+#: ../src/game-names.h:350
+#| msgid "Spider Three Decks"
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "Косынка с тремя колодами"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
 #: ../src/game-names.h:357
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Лабиринт"
@@ -1127,15 +1126,6 @@ msgstr "Валентин"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:602
-msgid "Wall"
-msgstr "Стена"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../src/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Западное убежище"
 
@@ -1144,7 +1134,7 @@ msgstr "Западное убежище"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:609
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Белая голова"
 
@@ -1153,7 +1143,7 @@ msgstr "Белая голова"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:616
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Мельница и прутик"
 
@@ -1162,7 +1152,7 @@ msgstr "Мельница и прутик"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:623
 msgid "Yield"
 msgstr "Урожай"
 
@@ -1171,7 +1161,7 @@ msgstr "Урожай"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:630
 msgid "Yukon"
 msgstr "Юкон"
 
@@ -1180,7 +1170,7 @@ msgstr "Юкон"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:644
+#: ../src/game-names.h:637
 msgid "Zebra"
 msgstr "Зебра"
 
@@ -1503,11 +1493,11 @@ msgstr "Не удалось показать справку по «%s»"
 
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "Является ли размер окна максимальным."
+msgstr "Является ли размер окна максимальным"
 
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr "Открыто ли окно на весь экран."
+msgstr "Открыто ли окно на весь экран"
 
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Window width"
@@ -1875,13 +1865,13 @@ msgstr "Основная карта: Король"
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
-#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54
-#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87
-#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122
-#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339
-#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
-#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
 #: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48
 #: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61
 #: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104
@@ -1908,793 +1898,793 @@ msgstr "Ещё раздать карты"
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Попробуйте перетасовать карты"
 
-#: ../games/api.scm:298
+#: ../games/api.scm:295
 msgid "Unknown color"
 msgstr "Неизвестный цвет"
 
-#: ../games/api.scm:414
+#: ../games/api.scm:411
 msgid "the black joker"
 msgstr "чёрный джокер"
 
-#: ../games/api.scm:414
+#: ../games/api.scm:411
 msgid "the red joker"
 msgstr "красный джокер"
 
-#: ../games/api.scm:423
+#: ../games/api.scm:420
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "туз треф"
 
-#: ../games/api.scm:424
+#: ../games/api.scm:421
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "двойка треф"
 
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:422
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "тройка треф"
 
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:423
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "четыре треф"
 
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:424
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "пять треф"
 
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:425
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "шесть треф"
 
-#: ../games/api.scm:429
+#: ../games/api.scm:426
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "семь треф"
 
-#: ../games/api.scm:430
+#: ../games/api.scm:427
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "восемь треф"
 
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:428
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "девять треф"
 
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:429
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "десять треф"
 
-#: ../games/api.scm:433
+#: ../games/api.scm:430
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "валет треф"
 
-#: ../games/api.scm:434
+#: ../games/api.scm:431
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "дама треф"
 
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:432
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "король треф"
 
-#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
-#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
+#: ../games/api.scm:433 ../games/api.scm:448 ../games/api.scm:463
+#: ../games/api.scm:478 ../games/api.scm:479
 msgid "the unknown card"
 msgstr "неизвестная карта"
 
-#: ../games/api.scm:438
+#: ../games/api.scm:435
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "туз пик"
 
-#: ../games/api.scm:439
+#: ../games/api.scm:436
 msgid "the two of spades"
 msgstr "двойка пик"
 
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:437
 msgid "the three of spades"
 msgstr "тройка пик"
 
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:438
 msgid "the four of spades"
 msgstr "четыре пик"
 
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:439
 msgid "the five of spades"
 msgstr "пять пик"
 
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:440
 msgid "the six of spades"
 msgstr "шесть пик"
 
-#: ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:441
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "семь пик"
 
-#: ../games/api.scm:445
+#: ../games/api.scm:442
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "восемь пик"
 
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:443
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "девять пик"
 
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:444
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "десять пик"
 
-#: ../games/api.scm:448
+#: ../games/api.scm:445
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "валет пик"
 
-#: ../games/api.scm:449
+#: ../games/api.scm:446
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "дама пик"
 
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:447
 msgid "the king of spades"
 msgstr "король пик"
 
-#: ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:450
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "туз червей"
 
-#: ../games/api.scm:454
+#: ../games/api.scm:451
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "двойка червей"
 
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:452
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "тройка червей"
 
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:453
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "четыре червей"
 
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:454
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "пять червей"
 
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:455
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "шесть червей"
 
-#: ../games/api.scm:459
+#: ../games/api.scm:456
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "семь червей"
 
-#: ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:457
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "восемь червей"
 
-#: ../games/api.scm:461
+#: ../games/api.scm:458
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "девять червей"
 
-#: ../games/api.scm:462
+#: ../games/api.scm:459
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "десять червей"
 
-#: ../games/api.scm:463
+#: ../games/api.scm:460
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "валет червей"
 
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:461
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "дама червей"
 
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:462
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "король червей"
 
-#: ../games/api.scm:468
+#: ../games/api.scm:465
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "туз бубен"
 
-#: ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:466
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "двойка бубен"
 
-#: ../games/api.scm:470
+#: ../games/api.scm:467
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "тройка бубен"
 
-#: ../games/api.scm:471
+#: ../games/api.scm:468
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "четыре бубен"
 
-#: ../games/api.scm:472
+#: ../games/api.scm:469
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "пять бубен"
 
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:470
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "шесть бубен"
 
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:471
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "семь бубен"
 
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:472
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "восемь бубен"
 
-#: ../games/api.scm:476
+#: ../games/api.scm:473
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "девять бубен"
 
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:474
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "десять бубен"
 
-#: ../games/api.scm:478
+#: ../games/api.scm:475
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "валет бубен"
 
-#: ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:476
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "дама бубен"
 
-#: ../games/api.scm:480
+#: ../games/api.scm:477
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "король бубен"
 
-#: ../games/api.scm:486
+#: ../games/api.scm:483
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "Положите ~a в основание."
 
-#: ../games/api.scm:486
+#: ../games/api.scm:483
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое поле."
 
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:484
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr "Положите ~a на игровое поле."
 
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:484
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое игровое поле."
 
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:485
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the reserve."
 msgstr "Положите ~a в резерв."
 
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:485
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое резервное поле."
 
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:486
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
 msgstr "Положить ~a на пустое крайнее поле."
 
-#: ../games/api.scm:490
+#: ../games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое угловое поле."
 
-#: ../games/api.scm:491
+#: ../games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty top slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое временное поле."
 
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:489
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое нижнее поле."
 
-#: ../games/api.scm:493
+#: ../games/api.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty left slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое левое поле."
 
-#: ../games/api.scm:494
+#: ../games/api.scm:491
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty right slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое правое поле."
 
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:492
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "Положите ~a на пустое поле."
 
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:495
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "Положите ~a на чёрного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:495
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "Положите ~a на красного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:500
+#: ../games/api.scm:497
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "Положите ~a на туза треф."
 
-#: ../games/api.scm:501
+#: ../games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "Положите ~a на двойку треф."
 
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:499
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "Положите ~a на тройку треф."
 
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:500
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:501
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:505
+#: ../games/api.scm:502
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:506
+#: ../games/api.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "Положите ~a на семёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "Положите ~a на девятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "Положите ~a на десятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:510
+#: ../games/api.scm:507
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr "Положите ~a на валета треф."
 
-#: ../games/api.scm:511
+#: ../games/api.scm:508
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "Положите ~a на даму треф."
 
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:509
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "Положите ~a на короля треф."
 
-#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
-#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
+#: ../games/api.scm:510 ../games/api.scm:525 ../games/api.scm:540
+#: ../games/api.scm:555 ../games/api.scm:556
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "Положите ~a на неизвестную карту."
 
-#: ../games/api.scm:515
+#: ../games/api.scm:512
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "Положите ~a на туза пик."
 
-#: ../games/api.scm:516
+#: ../games/api.scm:513
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "Положите ~a на двойку пик."
 
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:514
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "Положите ~a на тройку пик."
 
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:515
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:516
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:517
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:521
+#: ../games/api.scm:518
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:520
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "Положите ~a на девятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:521
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "Положите ~a на десятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:525
+#: ../games/api.scm:522
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr "Положите ~a на валета пик."
 
-#: ../games/api.scm:526
+#: ../games/api.scm:523
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "Положите ~a на даму пик."
 
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:524
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "Положите ~a на короля пик."
 
-#: ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "Положите ~a на туза червей."
 
-#: ../games/api.scm:531
+#: ../games/api.scm:528
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "Положите ~a на двойку червей."
 
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:529
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "Положите ~a на тройку червей."
 
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:531
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:535
+#: ../games/api.scm:532
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:533
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "Положите ~a на семёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:537
+#: ../games/api.scm:534
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:538
+#: ../games/api.scm:535
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "Положите ~a на девятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:539
+#: ../games/api.scm:536
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "Положите ~a на десятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:540
+#: ../games/api.scm:537
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr "Положите ~a на валета червей."
 
-#: ../games/api.scm:541
+#: ../games/api.scm:538
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "Положите ~a на даму червей."
 
-#: ../games/api.scm:542
+#: ../games/api.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "Положите ~a на короля червей."
 
-#: ../games/api.scm:545
+#: ../games/api.scm:542
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на туза бубен."
 
-#: ../games/api.scm:546
+#: ../games/api.scm:543
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на двойку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:547
+#: ../games/api.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на тройку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:548
+#: ../games/api.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на четвёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:549
+#: ../games/api.scm:546
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на пятёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:550
+#: ../games/api.scm:547
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на шестёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:551
+#: ../games/api.scm:548
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на семёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:552
+#: ../games/api.scm:549
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на восьмёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:553
+#: ../games/api.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на девятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:554
+#: ../games/api.scm:551
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на десятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:555
+#: ../games/api.scm:552
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на валета бубен."
 
-#: ../games/api.scm:556
+#: ../games/api.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr ".Положите ~a на даму бубен."
 
-#: ../games/api.scm:557
+#: ../games/api.scm:554
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Положите ~a на короля бубен."
 
-#: ../games/api.scm:572
+#: ../games/api.scm:569
 msgid "Remove the black joker."
 msgstr "Уберите чёрного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:572
+#: ../games/api.scm:569
 msgid "Remove the red joker."
 msgstr "Уберите красного джокера."
 
-#: ../games/api.scm:574
+#: ../games/api.scm:571
 msgid "Remove the ace of clubs."
 msgstr "Уберите туза треф."
 
-#: ../games/api.scm:575
+#: ../games/api.scm:572
 msgid "Remove the two of clubs."
 msgstr "Уберите двойку треф."
 
-#: ../games/api.scm:576
+#: ../games/api.scm:573
 msgid "Remove the three of clubs."
 msgstr "Уберите тройку треф."
 
-#: ../games/api.scm:577
+#: ../games/api.scm:574
 msgid "Remove the four of clubs."
 msgstr "Уберите четвёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:578
+#: ../games/api.scm:575
 msgid "Remove the five of clubs."
 msgstr "Уберите пятёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:579
+#: ../games/api.scm:576
 msgid "Remove the six of clubs."
 msgstr "Уберите шестёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:580
+#: ../games/api.scm:577
 msgid "Remove the seven of clubs."
 msgstr "Уберите семёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:581
+#: ../games/api.scm:578
 msgid "Remove the eight of clubs."
 msgstr "Уберите восьмёрку треф."
 
-#: ../games/api.scm:582
+#: ../games/api.scm:579
 msgid "Remove the nine of clubs."
 msgstr "Уберите девятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
+#: ../games/api.scm:580 ../games/camelot.scm:168
 msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Уберите десятку треф"
+msgstr "Уберите десятку треф."
 
-#: ../games/api.scm:584
+#: ../games/api.scm:581
 msgid "Remove the jack of clubs."
 msgstr "Уберите валета треф."
 
-#: ../games/api.scm:585
+#: ../games/api.scm:582
 msgid "Remove the queen of clubs."
 msgstr "Уберите даму треф."
 
-#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/api.scm:583 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
 #: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
 msgid "Remove the king of clubs."
 msgstr "Уберите короля треф."
 
-#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
-#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
+#: ../games/api.scm:584 ../games/api.scm:599 ../games/api.scm:614
+#: ../games/api.scm:629 ../games/api.scm:630
 msgid "Remove the unknown card."
 msgstr "Уберите неизвестную карту."
 
-#: ../games/api.scm:589
+#: ../games/api.scm:586
 msgid "Remove the ace of spades."
 msgstr "Уберите туза пик."
 
-#: ../games/api.scm:590
+#: ../games/api.scm:587
 msgid "Remove the two of spades."
 msgstr "Уберите двойку пик."
 
-#: ../games/api.scm:591
+#: ../games/api.scm:588
 msgid "Remove the three of spades."
 msgstr "Уберите тройку пик."
 
-#: ../games/api.scm:592
+#: ../games/api.scm:589
 msgid "Remove the four of spades."
 msgstr "Уберите четвёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:593
+#: ../games/api.scm:590
 msgid "Remove the five of spades."
 msgstr "Уберите пятёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:594
+#: ../games/api.scm:591
 msgid "Remove the six of spades."
 msgstr "Уберите шестёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:595
+#: ../games/api.scm:592
 msgid "Remove the seven of spades."
 msgstr "Уберите семёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:596
+#: ../games/api.scm:593
 msgid "Remove the eight of spades."
 msgstr "Уберите восьмёрку пик."
 
-#: ../games/api.scm:597
+#: ../games/api.scm:594
 msgid "Remove the nine of spades."
 msgstr "Уберите девятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
+#: ../games/api.scm:595 ../games/camelot.scm:171
 msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Уберите десятку пик"
+msgstr "Уберите десятку пик."
 
-#: ../games/api.scm:599
+#: ../games/api.scm:596
 msgid "Remove the jack of spades."
 msgstr "Уберите валета пик."
 
-#: ../games/api.scm:600
+#: ../games/api.scm:597
 msgid "Remove the queen of spades."
 msgstr "Уберите даму пик."
 
-#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/api.scm:598 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
 #: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
 msgid "Remove the king of spades."
 msgstr "Уберите короля пик."
 
-#: ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:601
 msgid "Remove the ace of hearts."
 msgstr "Уберите туза червей."
 
-#: ../games/api.scm:605
+#: ../games/api.scm:602
 msgid "Remove the two of hearts."
 msgstr "Уберите двойку червей."
 
-#: ../games/api.scm:606
+#: ../games/api.scm:603
 msgid "Remove the three of hearts."
 msgstr "Уберите тройку червей."
 
-#: ../games/api.scm:607
+#: ../games/api.scm:604
 msgid "Remove the four of hearts."
 msgstr "Уберите четвёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:608
+#: ../games/api.scm:605
 msgid "Remove the five of hearts."
 msgstr "Уберите пятёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:609
+#: ../games/api.scm:606
 msgid "Remove the six of hearts."
 msgstr "Уберите шестёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:610
+#: ../games/api.scm:607
 msgid "Remove the seven of hearts."
 msgstr "Уберите семёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:611
+#: ../games/api.scm:608
 msgid "Remove the eight of hearts."
 msgstr "Уберите восьмёрку червей."
 
-#: ../games/api.scm:612
+#: ../games/api.scm:609
 msgid "Remove the nine of hearts."
 msgstr "Уберите девятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
+#: ../games/api.scm:610 ../games/camelot.scm:170
 msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Уберите десятку червей"
+msgstr "Уберите десятку червей."
 
-#: ../games/api.scm:614
+#: ../games/api.scm:611
 msgid "Remove the jack of hearts."
 msgstr "Уберите валета червей."
 
-#: ../games/api.scm:615
+#: ../games/api.scm:612
 msgid "Remove the queen of hearts."
 msgstr "Уберите даму червей."
 
-#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/api.scm:613 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
 #: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
 msgid "Remove the king of hearts."
 msgstr "Уберите короля червей."
 
-#: ../games/api.scm:619
+#: ../games/api.scm:616
 msgid "Remove the ace of diamonds."
 msgstr "Уберите туза бубен."
 
-#: ../games/api.scm:620
+#: ../games/api.scm:617
 msgid "Remove the two of diamonds."
 msgstr "Уберите двойку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:621
+#: ../games/api.scm:618
 msgid "Remove the three of diamonds."
 msgstr "Уберите тройку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:622
+#: ../games/api.scm:619
 msgid "Remove the four of diamonds."
 msgstr "Уберите четвёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:623
+#: ../games/api.scm:620
 msgid "Remove the five of diamonds."
 msgstr "Уберите пятёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:624
+#: ../games/api.scm:621
 msgid "Remove the six of diamonds."
 msgstr "Уберите шестёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:625
+#: ../games/api.scm:622
 msgid "Remove the seven of diamonds."
 msgstr "Уберите семёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:626
+#: ../games/api.scm:623
 msgid "Remove the eight of diamonds."
 msgstr "Уберите восьмёрку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:627
+#: ../games/api.scm:624
 msgid "Remove the nine of diamonds."
 msgstr "Уберите девятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
+#: ../games/api.scm:625 ../games/camelot.scm:169
 msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Уберите десятку бубен"
+msgstr "Уберите десятку бубен."
 
-#: ../games/api.scm:629
+#: ../games/api.scm:626
 msgid "Remove the jack of diamonds."
 msgstr "Уберите валета бубен."
 
-#: ../games/api.scm:630
+#: ../games/api.scm:627
 msgid "Remove the queen of diamonds."
 msgstr "Уберите даму бубен."
 
-#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/api.scm:628 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
 #: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
 msgid "Remove the king of diamonds."
 msgstr "Уберите короля бубен."
@@ -2886,7 +2876,7 @@ msgstr "Вы ищете даму."
 msgid "You are searching for a king."
 msgstr "Вы ищете короля."
 
-#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
+#: ../games/doublets.scm:170
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Неизвестное значение"
 
@@ -3282,91 +3272,6 @@ msgstr "Переложите карту или связку карт на пус
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Сдать ещё раз"
 
-#: ../games/hamilton.scm:82
-#| msgid "Terrace"
-msgid "ace"
-msgstr "туз"
-
-#: ../games/hamilton.scm:83
-msgid "two"
-msgstr "двойка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:84
-msgid "three"
-msgstr "тройка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:85
-msgid "four"
-msgstr "четвёрка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:86
-msgid "five"
-msgstr "пятёрка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:87
-msgid "six"
-msgstr "шестёрка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:88
-msgid "seven"
-msgstr "семёрка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:89
-#| msgid "Neighbor"
-msgid "eight"
-msgstr "восьмёрка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:90
-msgid "nine"
-msgstr "девятка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:91
-#| msgid "Athena"
-msgid "ten"
-msgstr "десятка"
-
-#: ../games/hamilton.scm:92
-msgid "jack"
-msgstr "валет"
-
-#: ../games/hamilton.scm:93
-msgid "queen"
-msgstr "дама"
-
-#: ../games/hamilton.scm:94
-msgid "king"
-msgstr "король"
-
-#: ../games/hamilton.scm:100
-msgid "Start card:"
-msgstr "Начальная карта:"
-
-#: ../games/hamilton.scm:101
-#| msgid "Stock left:"
-msgid "Choices left:"
-msgstr "Оставшиеся варианты:"
-
-#: ../games/hamilton.scm:277
-#| msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgid "Turn over the top card of the stock."
-msgstr "Убрать верхнюю карту в сбросе."
-
-#: ../games/hamilton.scm:324
-#| msgid "an empty slot"
-msgid "Fill an empty slot."
-msgstr "Заполнить пустой слот."
-
-#: ../games/hamilton.scm:330
-#| msgid "Deal a new card"
-msgid "Deal a new round."
-msgstr "Сдать новый раунд."
-
-#. If all else fails.
-#: ../games/hamilton.scm:332
-#| msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgid "Try moving cards down from the foundations."
-msgstr "Попробуйте переместить карты вниз из оснований."
-
 #: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Переложите карту из сброса"
@@ -3539,20 +3444,88 @@ msgstr "Прогрессивные игры"
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Увеличивающиеся очки"
 
-#: ../games/wall.scm:138
-#| msgid "Deals left: ~a"
-msgid "Deals left: "
-msgstr "Осталось пересдач: "
-
-#: ../games/wall.scm:437
-#| msgid "Deal a card"
-msgid "Deal cards."
-msgstr "Сдать карты."
-
-#: ../games/wall.scm:447
-msgid "Attack a face-down pile."
-msgstr "Атаковать обратную сторону."
-
 #: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Переложите группу карт на пустое поле"
+
+#~ msgid "Hamilton"
+#~ msgstr "Гамильтон"
+
+#~ msgid "Wall"
+#~ msgstr "Стена"
+
+#~| msgid "Terrace"
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "туз"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "двойка"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "тройка"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "четвёрка"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "пятёрка"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "шестёрка"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "семёрка"
+
+#~| msgid "Neighbor"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "восьмёрка"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "девятка"
+
+#~| msgid "Athena"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "десятка"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "валет"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "дама"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "король"
+
+#~ msgid "Start card:"
+#~ msgstr "Начальная карта:"
+
+#~| msgid "Stock left:"
+#~ msgid "Choices left:"
+#~ msgstr "Оставшиеся варианты:"
+
+#~| msgid "Match the top two cards of the waste."
+#~ msgid "Turn over the top card of the stock."
+#~ msgstr "Убрать верхнюю карту в сбросе."
+
+#~| msgid "an empty slot"
+#~ msgid "Fill an empty slot."
+#~ msgstr "Заполнить пустой слот."
+
+#~| msgid "Deal a new card"
+#~ msgid "Deal a new round."
+#~ msgstr "Сдать новый раунд."
+
+#~| msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#~ msgid "Try moving cards down from the foundations."
+#~ msgstr "Попробуйте переместить карты вниз из оснований."
+
+#~| msgid "Deals left: ~a"
+#~ msgid "Deals left: "
+#~ msgstr "Осталось пересдач: "
+
+#~| msgid "Deal a card"
+#~ msgid "Deal cards."
+#~ msgstr "Сдать карты."
+
+#~ msgid "Attack a face-down pile."
+#~ msgstr "Атаковать обратную сторону."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]