[gnome-news] Updated German translation



commit aeab5714146d03188db67912fe1738cbafc9b67d
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date:   Thu Mar 17 19:08:46 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3f7c003..af43792 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,98 +9,159 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-news master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "news&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-25 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-25 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:32+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:1
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#. TRANSLATORS: the application name
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1 ../gnomenews/application.py:36
+#: ../gnomenews/toolbar.py:99 ../gnomenews/window.py:35
+msgid "News"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#. TRANSLATORS: one-line description for the app
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Feed Reader"
+msgstr "Leser für Nachrichtenquellen"
+
+#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME News can be used to read news."
+msgstr "GNOME Nachrichten kann zum Lesen von Nachrichten verwendet werden"
+
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
+msgid "Feed reader for GNOME"
+msgstr "Leser für Nachrichtenquellen für GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenstergröße"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Fensterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fensterposition (x und y)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fenster maximiert"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Fenster im maximierten Status."
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:1
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:2
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Versuchen Sie einen anderen Suchbegriff"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:3
+msgid "No Starred Articles Found"
+msgstr "Keine markierten Artikel gefunden"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:4
+msgid "You can see your starred articles after marking them"
+msgstr "Hier finden Sie Ihre markierten Artikel"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:5
+msgid "No Feed Subscription Found"
+msgstr "Keine abonnierte Nachrichtenquelle gefunden"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:6
+msgid "You can subscribe to feeds using the \"+\" button"
+msgstr "Sie können Nachrichtenquellen mit dem »+«-Knopf abonnieren"
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:1
 msgid "Add a new feed"
 msgstr "Neue Nachrichtenquelle hinzufügen"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:2
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:2
 msgid "Enter feed address to add"
 msgstr "Geben Sie die Adresse der hinzuzufügenden Nachrichtenquelle ein"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:3
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:3
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:4
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:4
 msgid "You are already subscribed to that feed!"
 msgstr "Sie haben diese Nachrichtenquelle bereits abonniert!"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:5
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:5
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:6
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:6
 msgid "Select None"
 msgstr "Keine auswählen"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:7
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:7
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:8
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:8
+msgid "Mark this article as starred"
+msgstr "Diesen Artikel markieren"
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:9
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:10
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:10
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:11
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../data/Menu.ui.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: ../data/Menu.ui.h:2
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#. TRANSLATORS: the application name
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2 ../gnomenews/application.py:36
-#: ../gnomenews/window.py:35
-msgid "News"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
-msgid "Feed reader for GNOME"
-msgstr "Leser für Nachrichtenquellen für GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: one-line description for the app
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Feed Reader"
-msgstr "Leser für Nachrichtenquellen"
-
-#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
-msgid "GNOME News can be used to read news."
-msgstr "GNOME Nachrichten kann zum Lesen von Nachrichten verwendet werden"
+#: ../gnomenews/toolbar.py:96
+#, python-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Suche nach »%s«"
 
-#: ../gnomenews/view.py:116
-msgid "Unknown feed"
-msgstr "Unbekannte Nachrichtenquelle"
+#: ../gnomenews/view.py:86 ../gnomenews/view.py:99
+msgid "This article was already read"
+msgstr "Dieser Artikel wurde bereits gelesen"
 
-#: ../gnomenews/view.py:231
+#: ../gnomenews/view.py:174
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../gnomenews/view.py:240
+#: ../gnomenews/view.py:191
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nachrichtenquellen"
 
-#: ../gnomenews/view.py:289
+#: ../gnomenews/view.py:268
+msgid "Unknown feed"
+msgstr "Unbekannte Nachrichtenquelle"
+
+#: ../gnomenews/view.py:361
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]