[gnome-logs] Updated Russian translation



commit eced28bb1ea65707c4ef43df081c8fd9a0f00ced
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Thu Mar 17 15:38:42 2016 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 54a928b..3ac57d7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-28 17:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Избранные"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Hardware"
 msgstr "Оборудование"
 
@@ -67,10 +67,14 @@ msgid "Go back to the event view"
 msgstr "Вернуться к просмотру событий"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Экспортировать журналы в файл"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Выберите загрузку, для которой хотите просмотреть журналы"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Поиск по журналам"
 
@@ -106,6 +110,35 @@ msgstr "Поддержка"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Основные"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Открыть новое окно"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Найти"
+
 #: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Создать окно"
@@ -115,25 +148,27 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 #: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_О приложении"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: ../data/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Завершить"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Журналы"
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "Журналы GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "Просмотр подробной информации о событиях в системе"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
@@ -141,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "Приложение «Журналы» показывает события из журнала systemd и упорядочивает "
 "их по категориям (аппаратные, программные)."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
@@ -149,6 +184,10 @@ msgstr ""
 "С помощью приложения «Журналы» вы можете выполнять поиск по журналам и "
 "просматривать подробную информацию о событиях."
 
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "Журналы"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Журнал событий"
@@ -168,83 +207,151 @@ msgstr ""
 "Сортировать список строк в порядке возрастания или убывания для выбранного "
 "типа"
 
-#: ../src/gl-application.c:109
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2014, 2015\\n\n"
 "Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru, 2015"
 
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:111
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Просмотр и поиск событий"
 
-#: ../src/gl-application.c:237
+#: ../src/gl-application.c:239
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
 msgid "Boot"
 msgstr "Загрузка"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
 msgid "No results"
 msgstr "Результаты отсутствуют"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:142
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 # fix даты
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:148
+#: ../src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b., %l:%M:%S %p"
+
+# fix даты
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e %b., %l:%M %p"
 
 # fix даты
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:154
+#: ../src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b. %Y, %l:%M:%S %p"
+
+# fix даты
+#: ../src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e %b. %Y, %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:167
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 # fix даты
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:173
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b., %H:%M:%S"
+
+# fix даты
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b., %H:%M"
 
 # fix даты
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:179
+#: ../src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b. %Y, %H:%M:%S"
+
+# fix даты
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%e %b. %Y, %H:%M"
 
 #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
 #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
 #. * be '08:10 - 08:30'
-#: ../src/gl-util.c:242
+#: ../src/gl-util.c:319
 #, c-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
+
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "Сохранить журналы"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "Сообщения журнала"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Не удалось экспортировать сообщения журнала в файл"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Не удалось прочитать системные журналы"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Не удалось прочитать пользовательские журналы"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]