[gnome-software] Updated Korean translation (cherry picked from commit 509316f901e422ef89f671bde38b1dd2496cc1d4)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Korean translation (cherry picked from commit 509316f901e422ef89f671bde38b1dd2496cc1d4)
- Date: Wed, 16 Mar 2016 19:54:04 +0000 (UTC)
commit 252db4c13360edd78b01779dab16b23e431ed3a0
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Wed Mar 16 19:53:49 2016 +0000
Updated Korean translation
(cherry picked from commit 509316f901e422ef89f671bde38b1dd2496cc1d4)
po/ko.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 383da02..7e3bc5f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 18:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 08:22+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "프로그램 폴더에 추가"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:283
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:284
#: ../src/gs-shell-installed.c:514
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "선택 취소"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:371
-#: ../src/gs-shell.c:162 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-shell.c:253 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
@@ -203,18 +203,6 @@ msgstr "설치함(_I)"
msgid "_Updates"
msgstr "업데이트(_U)"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "다시 시작하고 설치(_I)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Check for updates"
-msgstr "업데이트 검사"
-
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:274
@@ -272,68 +260,68 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "폴더 이름"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "시작 모드: 'updates', 'updated', 'installed', 'overview'"
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "MODE"
msgstr "모드"
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "Search for applications"
msgstr "프로그램 검색"
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "SEARCH"
msgstr "검색"
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "Show application details"
msgstr "프로그램 세부 정보 표시"
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:103
msgid "Open a local package file"
msgstr "지역 패키지 파일 열기"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:103
msgid "FILENAME"
msgstr "<파일 이름>"
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: ../src/gs-application.c:105
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "디버깅 정보 자세히 표시"
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: ../src/gs-application.c:107
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "서비스 프로파일 정보 표시"
-#: ../src/gs-application.c:108
+#: ../src/gs-application.c:109
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "로컬 파일 공급원을 앱스트림에 준비"
-#: ../src/gs-application.c:110
+#: ../src/gs-application.c:111
msgid "Show version number"
msgstr "버전 번호 표시"
+#: ../src/gs-application.c:367
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>"
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:369
+#: ../src/gs-application.c:371
msgid "About Software"
msgstr "소프트웨어 정보"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-application.c:377
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "시스템의 프로그램을 관리하는 세련된 수단입니다."
-#: ../src/gs-application.c:378
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>"
-
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
#: ../src/gs-app-row.c:160
@@ -365,7 +353,7 @@ msgstr "취소"
#. * that allows the app to be easily updated live
#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:254
#: ../src/gs-utils.c:317
msgid "Install"
msgstr "설치"
@@ -373,7 +361,7 @@ msgstr "설치"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:235
+#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:322
msgid "Remove"
msgstr "제거"
@@ -539,44 +527,44 @@ msgstr "역사"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:200
+#: ../src/gs-page.c:248
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s 준비"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:227
+#: ../src/gs-page.c:313
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "정말로 %s 프로그램을 제거하시겠습니까?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:232
+#: ../src/gs-page.c:318
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s 프로그램을 제거하겠으며, 다시 사용하려면 설치해야 합니다."
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:786
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:689
msgid "OS Updates"
msgstr "운영체제 업데이트"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:791
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:694
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "성능, 안정성, 보안 개선 요소가 있습니다."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1517 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1420 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s 형식에 대한 추가 코덱이 없습니다."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1520
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1423
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -791,14 +779,14 @@ msgstr "추가 기능 설정"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:196 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
msgid "_Install"
msgstr "설치(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:206
+#: ../src/gs-shell-details.c:207
msgid "_Installing"
msgstr "설치 중(_I)"
@@ -806,78 +794,78 @@ msgstr "설치 중(_I)"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:224
+#: ../src/gs-shell-details.c:225
msgid "_Install…"
msgstr "설치(_I)…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:271 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:277
+#: ../src/gs-shell-details.c:278
msgid "_Removing"
msgstr "제거 중(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:647
+#: ../src/gs-shell-details.c:648
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:660
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:666
+#: ../src/gs-shell-details.c:667
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "계산 중…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:669
+#: ../src/gs-shell-details.c:670
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:681
+#: ../src/gs-shell-details.c:682
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "안 함"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:695
+#: ../src/gs-shell-details.c:696
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "분류 안함"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:712
+#: ../src/gs-shell-details.c:713
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:758
+#: ../src/gs-shell-details.c:759
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "이 프로그램은 인터넷에 연결되어 있을 때만 사용할 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:769
+#: ../src/gs-shell-details.c:770
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr "이 프로그램은 서드파티 제조자/제조사에서 가져옵니다."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:778
+#: ../src/gs-shell-details.c:779
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr ""
@@ -885,16 +873,16 @@ msgstr ""
"있습니다."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:787
+#: ../src/gs-shell-details.c:788
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "이 프로그램에는 독점 구성요소가 들어있을 수 있습니다."
-#: ../src/gs-shell-details.c:1109
+#: ../src/gs-shell-details.c:1110
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1157 ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.c:1158 ../src/gs-utils.c:166
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "유감스럽게도 동작하지 않습니다"
@@ -1019,7 +1007,7 @@ msgstr "독점"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:431
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:432
#: ../src/gs-update-list.c:129 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "추가 프로그램"
@@ -1218,7 +1206,7 @@ msgstr "코덱 페이지"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:421
+#: ../src/gs-shell-installed.c:422
msgid "System Applications"
msgstr "시스템 프로그램"
@@ -1226,6 +1214,10 @@ msgstr "시스템 프로그램"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "항목을 선택하려면 항목을 마우스로 누르십시오"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:713
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
msgid "Installed page"
@@ -1303,95 +1295,95 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "프로그램이 없습니다"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:146
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:149
+#: ../src/gs-shell-updates.c:156
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:155
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "어제, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:159
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "어제, %p %l:%M"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
msgid "Two days ago"
msgstr "2일 전"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
msgid "Three days ago"
msgstr "3일 전"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
msgid "Four days ago"
msgstr "4일 전"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:175
msgid "Five days ago"
msgstr "5일 전"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
msgid "Six days ago"
msgstr "6일 전"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
msgid "One week ago"
msgstr "1주 전"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:174
+#: ../src/gs-shell-updates.c:181
msgid "Two weeks ago"
msgstr "2주 전"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:178
+#: ../src/gs-shell-updates.c:185
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y년 %B %e일"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:194
+#: ../src/gs-shell-updates.c:201
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "새 업데이트 다운로드 중…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:198
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "새 업데이트 찾는 중…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:239
+#: ../src/gs-shell-updates.c:246
msgid "Setting up updates…"
msgstr "업데이트 설정 중…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:240 ../src/gs-shell-updates.c:247
+#: ../src/gs-shell-updates.c:247 ../src/gs-shell-updates.c:254
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(시간이 좀 걸릴 수 있습니다)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:403
+#: ../src/gs-shell-updates.c:421
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "마지막 확인 일시: %s"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:809
+#: ../src/gs-shell-updates.c:825
msgid "Charges may apply"
msgstr "요금이 청구될 수 있음"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:813
+#: ../src/gs-shell-updates.c:829
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1400,56 +1392,69 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:817
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
msgid "Check Anyway"
msgstr "어쨌든 확인"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:833
+#: ../src/gs-shell-updates.c:849
msgid "No Network"
msgstr "네트워크 연결이 없습니다"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:837
+#: ../src/gs-shell-updates.c:853
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "업데이트를 확인하려면 인터넷 접근이 필요합니다."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:841
+#: ../src/gs-shell-updates.c:857
msgid "Network Settings"
msgstr "네트워크 설정"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1157
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "다시 시작하고 설치(_I)"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1174
+msgid "Check for updates"
+msgstr "업데이트 검사"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
msgid "Updates page"
msgstr "업데이트 페이지"
#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+#| msgid "OS Updates"
+msgid "Other Updates"
+msgstr "다른 업데이트"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
msgid "Software is up to date"
msgstr "프로그램이 최신입니다"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
msgstr ""
"모바일 광대역망을 사용하여 업데이트를 확인하면 추가요금이 청구될 수 있습니다"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
msgid "_Check Anyway"
msgstr "어쨌든 확인(_C)"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "업데이트 확인차 온라인으로 이동"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
msgid "_Network Settings"
msgstr "데스크톱 설정(_N)"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
msgid "Updates are automatically managed"
msgstr "업데이트를 자동으로 관리함"
@@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "별점 다섯개"
#. TRANSLATORS: this is where the
#. * packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:119
+#: ../src/gs-update-dialog.c:123
msgid "No update description available."
msgstr "업데이트 설명이 없습니다."
@@ -1600,13 +1605,13 @@ msgstr "업데이트 설명이 없습니다."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: ../src/gs-update-dialog.c:225
+#: ../src/gs-update-dialog.c:230
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "%s에 설치함"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:245
+#: ../src/gs-update-dialog.c:250
msgid "Installed Updates"
msgstr "설치한 업데이트"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]