[gnome-maps] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Polish translation
- Date: Tue, 15 Mar 2016 22:56:29 +0000 (UTC)
commit aff98168ad3253990ede0a51d93031c86678c064
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Mar 15 23:56:23 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ea0373f..3a49e87 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-29 19:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:86 ../src/mainWindow.js:416
+#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:420
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
@@ -493,22 +493,26 @@ msgid "City"
msgstr "Miasto"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:1
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
msgid "Recently Used"
msgstr "Ostatnio używane"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Modyfikacja w serwisie OpenStreetMap"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:6 ../src/osmEditDialog.js:470
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie trasy za pomocą oprogramowania GraphHopper"
msgid "Show more results"
msgstr "Wyświetl więcej wyników"
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:148
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:120
msgid "Current location"
msgstr "Obecne położenie"
@@ -583,7 +587,7 @@ msgstr "Brak wymaganych atrybutów"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Nie można odnaleźć elementu OSM"
-#: ../src/application.js:102
+#: ../src/application.js:101
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Ścieżka do lokalnej struktury katalogów kafli"
@@ -709,34 +713,30 @@ msgstr "błąd przetwarzania"
msgid "unknown geometry"
msgstr "nieznana geometria"
-#: ../src/mainWindow.js:358
+#: ../src/mainWindow.js:366
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Połączenie z usługą położenia się nie powiodło"
-#: ../src/mainWindow.js:363
-msgid "Position not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pozycji"
-
-#: ../src/mainWindow.js:414
+#: ../src/mainWindow.js:418
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2016\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2013-2016"
-#: ../src/mainWindow.js:417
+#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Program do wyświetlania map dla środowiska GNOME"
-#: ../src/mapView.js:246
+#: ../src/mapView.js:254
msgid "File type is not supported"
msgstr "Typ pliku jest nieobsługiwany"
-#: ../src/mapView.js:253
+#: ../src/mapView.js:261
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Otwarcie warstwy się nie powiodło"
-#: ../src/mapView.js:289
+#: ../src/mapView.js:297
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Otwarcie adresu GeoURI się nie powiodło"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Przetworzenie adresu URI Geo się nie powiodło"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:177 ../src/translations.js:330
+#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:330
msgid "yes"
msgstr "tak"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "tak"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:184
+#: ../src/place.js:185
msgid "limited"
msgstr "ograniczony"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "ograniczony"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:190 ../src/translations.js:336
+#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:336
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "nie"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:197
+#: ../src/place.js:198
msgid "designated"
msgstr "specjalnie zaprojektowany"
-#: ../src/printLayout.js:242
+#: ../src/printLayout.js:243
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Z %s do %s"
@@ -985,15 +985,15 @@ msgstr "Przerwij drukowanie"
msgid "No route found."
msgstr "Nie odnaleziono żadnej trasy."
-#: ../src/routeService.js:97
+#: ../src/routeService.js:101
msgid "Route request failed."
msgstr "Żądanie trasy się nie powiodło."
-#: ../src/routeService.js:170
+#: ../src/routeService.js:178
msgid "Start!"
msgstr "Start!"
-#: ../src/sendToDialog.js:173
+#: ../src/sendToDialog.js:179
msgid "Failed to open URI"
msgstr "Otwarcie adresu URI się nie powiodło"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "wczytanie pliku się nie powiodło"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:210
+#: ../src/sidebar.js:208
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Przybliżony czas: %s"
@@ -1156,50 +1156,50 @@ msgid "service"
msgstr "obsługa"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:228
+#: ../src/utils.js:231
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:231
+#: ../src/utils.js:234
msgid "Exact"
msgstr "Dokładna"
-#: ../src/utils.js:334
+#: ../src/utils.js:337
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f godz"
-#: ../src/utils.js:336
+#: ../src/utils.js:339
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f min"
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:341
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:349
+#: ../src/utils.js:352
#, javascript-format
msgid "%f km"
msgstr "%f km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:352
+#: ../src/utils.js:355
#, javascript-format
msgid "%f m"
msgstr "%f m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:360
+#: ../src/utils.js:363
#, javascript-format
msgid "%f mi"
msgstr "%f mi"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:366
#, javascript-format
msgid "%f ft"
msgstr "%f ft"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]