[gimp-tiny-fu] Updated Hungarian translation



commit 4cb5444668a6a0e1437ccebfef2a62a8d36efcd9
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Tue Mar 15 07:48:18 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 3005 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1544 insertions(+), 1461 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2d6527c..734584d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Hungarian
 # Hungarian translation of gimp-script-fu.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package.
 #
 # Andras Timar <timar gnome hu>, 2001, 2003.
@@ -8,19 +7,22 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
 # Arpad Biro <biro_arpad yahoo com>, 2004, 2007.
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 15:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-13 22:59+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
+"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
+"tiny-fu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 08:47+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -138,131 +140,131 @@ msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:110
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
 msgid "Script-Fu _Console"
 msgstr "Script-Fu-_konzol"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:140
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:145
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Kiszolgáló _indítása..."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP-webhely"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:302
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
 msgid "_User Manual"
 msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Gombok"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logók"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:311
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Vegyes"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:313
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
 msgid "_Patterns"
 msgstr "M_inták"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:315
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
 msgid "_Test"
 msgstr "_Teszt"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
 msgid "_Utilities"
 msgstr "Segéd_programok"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:319
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_Weblap-témák"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:321
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Idegen r_agyogás"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:323
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Térhatású minta"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:325
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:328
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfát lo_góvá"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:330
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
 msgid "An_imation"
 msgstr "Animá_ció"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:332
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
 msgid "_Animators"
 msgstr "_Animátorok"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:334
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
 msgid "_Artistic"
 msgstr "Mű_vészi"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:336
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Elmosás"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:338
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekor"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:340
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effektusok..."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:342
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
 msgid "En_hance"
 msgstr "K_iemelés"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:344
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Fény és árnyék"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:346
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
 msgid "S_hadow"
 msgstr "Ár_nyék"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:348
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
 msgid "_Render"
 msgstr "Megjele_nítés"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:350
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
 msgid "_Alchemy"
 msgstr "_Alkímia"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:358
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:381
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -271,379 +273,398 @@ msgstr ""
 "egy Script-Fu párbeszédablak. Zárja be az összes Script-Fu ablakot és "
 "próbálja újra."
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:1
+#: ../scripts/3d-outline.scm:118 ../scripts/3d-outline.scm:164
 msgid "3D _Outline..."
 msgstr "_3D keret..."
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Logó létrehozása körvonalas szöveggel és vetett árnyékkal"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:4 ../scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:5 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:4 ../scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:3 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 ../scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:6 ../scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/chalk.scm.h:5 ../scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:6 ../scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 ../scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:5 ../scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:6 ../scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:5 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:2 ../scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/news-text.scm.h:7 ../scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../scripts/slide.scm.h:2 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:5 ../scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:4 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:4 ../scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Betűkészlet"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:6 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:5 ../scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:4 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 ../scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:7 ../scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/chalk.scm.h:6 ../scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:7 ../scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 ../scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:6 ../scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:7 ../scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:6 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:3 ../scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/news-text.scm.h:8 ../scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 ../scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:7 ../scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 ../scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:7 ../scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Betűméret (képpont)"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Körvonal elmosásának sugara"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../scripts/3d-outline.scm:119
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 msgstr ""
 "A kijelölt terület (vagy az alfa) körvonalainak megrajzolása egy mintával, "
 "továbbá vetett árnyék hozzáadása"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:9 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 ../scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:11
+#: ../scripts/3d-outline.scm:126 ../scripts/3d-outline.scm:170
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:130
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:156
+#: ../scripts/chip-away.scm:203 ../scripts/textured-logo.scm:128
 msgid "Pattern"
 msgstr "Minta"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:10 ../scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:6
+#: ../scripts/3d-outline.scm:127 ../scripts/3d-outline.scm:174
+msgid "Outline blur radius"
+msgstr "Körvonal elmosásának sugara"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:175
+msgid "Shadow blur radius"
+msgstr "Árnyék elmosásának sugara"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
+msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
+#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289
+msgid "Default bumpmap settings"
+msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
+#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
+#: ../scripts/round-corners.scm:136
 msgid "Shadow X offset"
 msgstr "Árnyék X-eltolása"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:11 ../scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:7
+#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
+#: ../scripts/glossy.scm:220 ../scripts/glossy.scm:292
+#: ../scripts/round-corners.scm:137
 msgid "Shadow Y offset"
 msgstr "Árnyék Y-eltolása"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Árnyék elmosásának sugara"
+#: ../scripts/3d-outline.scm:165
+msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+msgstr "Logó létrehozása körvonalas szöveggel és vetett árnyékkal"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:13 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:6 ../scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:9 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 ../scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:10 ../scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/chalk.scm.h:7 ../scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:9 ../scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 ../scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:7 ../scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:17 ../scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:8 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:7 ../scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/news-text.scm.h:10 ../scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../scripts/slide.scm.h:5 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:8 ../scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:8 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:8 ../scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../scripts/title-header.scm.h:5
+#: ../scripts/3d-outline.scm:171 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:121
+#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:186
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:167
+#: ../scripts/chalk.scm:122 ../scripts/chip-away.scm:193
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:161
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:175 ../scripts/crystal-logo.scm:215
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:147 ../scripts/gimp-headers.scm:155
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:178 ../scripts/gimp-labels.scm:127
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:143 ../scripts/gimp-labels.scm:159
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:175 ../scripts/glossy.scm:274
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:97 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/news-text.scm:83 ../scripts/pupi-button.scm:193
+#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
+#: ../scripts/speed-text.scm:92 ../scripts/starburst-logo.scm:112
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:172 ../scripts/text-circle.scm:210
+#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:170
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:1
+#: ../scripts/3d-outline.scm:172 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:122
+#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:187
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:168
+#: ../scripts/chalk.scm:123 ../scripts/chip-away.scm:195
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:162
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:176 ../scripts/crystal-logo.scm:216
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:148 ../scripts/gimp-headers.scm:157
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:180 ../scripts/gimp-labels.scm:177
+#: ../scripts/glossy.scm:275 ../scripts/glowing-logo.scm:116
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 ../scripts/i26-gunya2.scm:101
+#: ../scripts/neon-logo.scm:288 ../scripts/news-text.scm:85
+#: ../scripts/pupi-button.scm:194 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
+#: ../scripts/speed-text.scm:94 ../scripts/starburst-logo.scm:113
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:173 ../scripts/text-circle.scm:214
+#: ../scripts/textured-logo.scm:168 ../scripts/title-header.scm:171
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
+msgid "Font size (pixels)"
+msgstr "Betűméret (képpont)"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:123
+#: ../scripts/beveled-button.scm:151 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:188
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:134 ../scripts/carved-logo.scm:169
+#: ../scripts/chalk.scm:124 ../scripts/chip-away.scm:194
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:163
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:177 ../scripts/crystal-logo.scm:217
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:149 ../scripts/gimp-headers.scm:156
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:179 ../scripts/gimp-labels.scm:176
+#: ../scripts/glossy.scm:276 ../scripts/glowing-logo.scm:117
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 ../scripts/i26-gunya2.scm:100
+#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:84
+#: ../scripts/pupi-button.scm:195 ../scripts/slide.scm:250
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:93
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:114 ../scripts/starscape-logo.scm:174
+#: ../scripts/text-circle.scm:216 ../scripts/textured-logo.scm:169
+#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:222
 msgid "3_D Truchet..."
 msgstr "Három_dimenziós Truchet..."
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:2 ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:2 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:2 ../scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:2 ../scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/chalk.scm.h:1 ../scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:2 ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:2 ../scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../scripts/glossy.scm.h:2 ../scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 ../scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../scripts/news-text.scm.h:1 ../scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../scripts/sphere.scm.h:1 ../scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:2 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:1 ../scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Háttérszín"
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:223
+msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+msgstr "Kép létrehozása térbeli Truchet-mintával kitöltve"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:3 ../scripts/truchet.scm.h:2
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:228 ../scripts/truchet.scm:163
 msgid "Block size"
 msgstr "Blokkméret"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Kép létrehozása térbeli Truchet-mintával kitöltve"
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:229 ../scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../scripts/truchet.scm:164
+msgid "Thickness"
+msgstr "Vastagság"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:230 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:104
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:136
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:180 ../scripts/basic1-logo.scm:67
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:90
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:133
+#: ../scripts/blended-logo.scm:190 ../scripts/bovinated-logo.scm:137
+#: ../scripts/chalk.scm:83 ../scripts/chalk.scm:125
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:127
+#: ../scripts/comic-logo.scm:168 ../scripts/contactsheet.scm:334
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:117 ../scripts/frosty-logo.scm:150
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:180 ../scripts/glossy.scm:210
+#: ../scripts/glossy.scm:282 ../scripts/glowing-logo.scm:85
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:118 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:106
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:145 ../scripts/neon-logo.scm:254
+#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/news-text.scm:90
+#: ../scripts/speed-text.scm:97 ../scripts/sphere.scm:81
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:83 ../scripts/starburst-logo.scm:116
+#: ../scripts/swirltile.scm:65 ../scripts/textured-logo.scm:132
+#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:114
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:154 ../scripts/truchet.scm:165
+msgid "Background color"
+msgstr "Háttérszín"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/blended-logo.scm:138
+#: ../scripts/blended-logo.scm:195
+msgid "Start blend"
+msgstr "Kezdőszín"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:5 ../scripts/blended-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/blended-logo.scm:139
+#: ../scripts/blended-logo.scm:196
 msgid "End blend"
 msgstr "Végső szín"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:6 ../scripts/truchet.scm.h:5
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:233
+msgid "Supersample"
+msgstr "Túlmintavételezés"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/truchet.scm:167
 msgid "Number of X tiles"
 msgstr "Csempék száma, X"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:7 ../scripts/truchet.scm.h:6
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/truchet.scm:168
 msgid "Number of Y tiles"
 msgstr "Csempék száma, Y"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:8 ../scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Kezdőszín"
-
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Túlmintavételezés"
-
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:10 ../scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Vastagság"
-
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Le_sarkítás..."
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../scripts/add-bevel.scm:187
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:3 ../scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Buckaréteg megtartása"
-
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:5 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:6 ../scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../scripts/slide.scm.h:6 ../scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: ../scripts/old-photo.scm:105 ../scripts/round-corners.scm:140
+#: ../scripts/slide.scm:252 ../scripts/spinning-globe.scm:107
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Munka a másolaton"
 
-#: ../scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../scripts/add-bevel.scm:196 ../scripts/chip-away.scm:153
+#: ../scripts/chip-away.scm:200
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Buckaréteg megtartása"
+
+#: ../scripts/addborder.scm:171
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Kere_t hozzáadása..."
 
-#: ../scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../scripts/addborder.scm:172
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré"
 
-#: ../scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../scripts/addborder.scm:179
 msgid "Border X size"
 msgstr "Keret X-mérete"
 
-#: ../scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../scripts/addborder.scm:180
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Keret Y-mérete"
 
-#: ../scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../scripts/addborder.scm:181
 msgid "Border color"
 msgstr "Keret színe"
 
-#: ../scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../scripts/addborder.scm:182
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta-érték a színen"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:175 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
+msgid "_Arrow..."
+msgstr "_Nyíl..."
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:176
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
 "Nyíl-grafika létrehozása \"titokzatos ragyogás\" effektussal weblapok számára"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../scripts/camo.scm.h:5 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Kép lapítása"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:8 ../scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "Ragyogás színe"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:181 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
+#: ../scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Orientation"
 msgstr "Irány"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 ../scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Nyíl..."
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Téglalap magassága"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:183 ../scripts/alien-glow-bar.scm:94
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:103 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:74 ../scripts/alien-glow-logo.scm:114
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:135 ../scripts/alien-neon-logo.scm:179
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:226 ../scripts/neon-logo.scm:255
+#: ../scripts/neon-logo.scm:291 ../scripts/starscape-logo.scm:144
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:175
+msgid "Glow color"
+msgstr "Ragyogás színe"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Téglalap hosszúsága"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:185 ../scripts/alien-glow-bar.scm:96
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
+#: ../scripts/camo.scm:107 ../scripts/fuzzyborder.scm:162
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Kép lapítása"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:86 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
+msgid "_Hrule..."
+msgstr "_Vízszintes elválasztó..."
+
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:87
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
 "Vízszintes vonalat ábrázoló grafika létrehozása \"titokzatos ragyogás\" "
 "effektussal weblapok számára"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vízszintes elválasztó..."
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:92
+msgid "Bar length"
+msgstr "Téglalap hosszúsága"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:93
+msgid "Bar height"
+msgstr "Téglalap magassága"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:96 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
+msgid "_Bullet..."
+msgstr "_Golyó..."
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:97
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
 "Golyó-grafika létrehozása \"titokzatos ragyogás\" effektussal weblapok "
 "számára"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 ../scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:7
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:102 ../scripts/text-circle.scm:211
+#: ../scripts/tileblur.scm:73
 msgid "Radius"
 msgstr "Sugár"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Golyó..."
-
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:150
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:120
 msgid "B_utton..."
 msgstr "G_omb..."
 
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:151
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
 "Gomb-grafika létrehozása \"titokzatos ragyogás\" effektussal weblapok számára"
 
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Ragyogás sugara"
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:159 ../scripts/basic1-logo.scm:68
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:91
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:125 ../scripts/beveled-button.scm:154
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:189
+#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/gimp-headers.scm:158
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:181 ../scripts/gimp-labels.scm:178
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/news-text.scm:89
+#: ../scripts/pupi-button.scm:198 ../scripts/speed-text.scm:96
+msgid "Text color"
+msgstr "Szövegszín"
 
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:9 ../scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:155
 msgid "Padding"
 msgstr "Helykihagyás"
 
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:11 ../scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:8 ../scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 ../scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:14 ../scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:8 ../scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:14 ../scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Szövegszín"
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:163
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Ragyogás sugara"
 
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:65 ../scripts/alien-glow-logo.scm:105
+msgid "Alien _Glow..."
+msgstr "Idegen r_agyogás..."
+
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:66
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Titokzatos ragyogás hozzáadása a kijelölt terület köré (vagy az alfa köré)"
 
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Idegen r_agyogás..."
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:73
+msgid "Glow size (pixels * 4)"
+msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)"
 
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:106
 msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
 msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli idegen ragyogással"
 
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127 ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
+msgid "Alien _Neon..."
+msgstr "_Idegen neon..."
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:128
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Pszichedelikus körvonalak hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Idegen neon..."
-
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli pszichedelikus körvonalakkal"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
+msgid "Width of bands"
+msgstr "Sávok szélessége"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Elhalványítás"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
+msgid "Width of gaps"
+msgstr "Rések szélessége"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Sávok száma"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Sávok szélessége"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:140 ../scripts/alien-neon-logo.scm:184
+msgid "Fade away"
+msgstr "Elhalványítás"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Rések szélessége"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:171
+msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli pszichedelikus körvonalakkal"
+
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:59 ../scripts/basic1-logo.scm:92
+msgid "_Basic I..."
+msgstr "_Egyszerű 1..."
 
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:60
 msgid ""
 "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 "region (or alpha)"
@@ -651,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "Színátmenet-effektus, vetett árnyék és háttér hozzáadása a kijelölt "
 "területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:93
 msgid ""
 "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 "background"
@@ -659,99 +680,100 @@ msgstr ""
 "Egyszerű szöveges logó létrehozása színátmenet-effektussal, vetett árnyékkal "
 "és háttérrel"
 
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Egyszerű 1..."
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:82 ../scripts/basic2-logo.scm:115
+msgid "B_asic II..."
+msgstr "E_gyszerű 2..."
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:83
 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Árnyék és kiemelés hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "E_gyszerű 2..."
-
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:116
 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 msgstr "Egyszerű logó létrehozása árnyékkal és kiemeléssel"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:1 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Rézsútos rész szélessége"
+#: ../scripts/beveled-button.scm:143
+msgid "Simple _Beveled Button..."
+msgstr "_Egyszerű háromdimenziós gomb..."
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-button.scm:144
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 msgstr "Egyszerű rézsútos gombrajzolat létrehozása weblapokhoz"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../scripts/beveled-button.scm:152
+msgid "Upper-left color"
+msgstr "Bal felső szín"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:153
 msgid "Lower-right color"
 msgstr "Jobb alsó szín"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:7 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:11
+#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/pupi-button.scm:204
+msgid "Bevel width"
+msgstr "Rézsútos rész szélessége"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:157 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
+#: ../scripts/pupi-button.scm:208
 msgid "Pressed"
 msgstr "Lenyomott"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Egyszerű háromdimenziós gomb..."
-
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Bal felső szín"
-
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150
 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
 msgstr "Rézsútos nyíl létrehozása weblapokhoz"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85
 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
 msgstr "Rézsútos golyó létrehozása weblapokhoz"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90
 msgid "Diameter"
 msgstr "Átmérő"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Átlátszó háttér"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:121
 msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 msgstr "Rézsútos gomb létrehozása weblapokhoz"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Rézsútos fejléc létrehozása weblapokhoz"
-
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:107
 msgid "H_eading..."
 msgstr "_Fejléc..."
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:108
+msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+msgstr "Rézsútos fejléc létrehozása weblapokhoz"
+
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 msgstr "Rézsútos vízszintes vonal létrehozása weblapokhoz"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 ../scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:4 ../scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
-
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:5 ../scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:11
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:134
+#: ../scripts/mkbrush.scm:188 ../scripts/mkbrush.scm:255
+#: ../scripts/swirltile.scm:62
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gimp-labels.scm:187
+#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../scripts/mkbrush.scm:135 ../scripts/mkbrush.scm:189
+#: ../scripts/mkbrush.scm:256 ../scripts/swirltile.scm:61
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre"
 
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "Keveré_s..."
+
+#: ../scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -759,23 +781,23 @@ msgstr ""
 "Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, "
 "animációként való keveréséhez"
 
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Közbülső képkockák"
 
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Ismétlés"
-
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Elmosás maximális sugara"
 
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "Keveré_s..."
+#: ../scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/blended-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:180
+msgid "Blen_ded..."
+msgstr "_Színátmenetes..."
+
+#: ../scripts/blended-logo.scm:125
 msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
@@ -783,92 +805,88 @@ msgstr ""
 "Átmenetes hátterek, kiemelések és árnyékok hozzáadása a kijelölt területhez "
 "(vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Színátmenetes..."
+#: ../scripts/blended-logo.scm:132
+msgid "Offset (pixels)"
+msgstr "Eltolás (képpont)"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
 msgid "Blend mode"
 msgstr "Színátmenet-mód"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Logó létrehozása átmenetes hátterekkel, kiemelésekkel és árnyékokkal"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Egyéni színátmenet"
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "Előtér-háttér-RGB"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/blended-logo.scm:135 ../scripts/blended-logo.scm:192
 msgid "FG-BG-HSV"
 msgstr "Előtér-háttér-HSV"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Előtér-háttér-RGB"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:10
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:193
 msgid "FG-Transparent"
 msgstr "Előtér-átlátszó"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:13 ../scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 ../scripts/land.scm.h:3
-#: ../scripts/lava.scm.h:2 ../scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:9
+#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:194
+msgid "Custom Gradient"
+msgstr "Egyéni színátmenet"
+
+#: ../scripts/blended-logo.scm:140 ../scripts/blended-logo.scm:197
+#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141 ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
+#: ../scripts/land.scm:86 ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:89
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:354
 msgid "Gradient"
 msgstr "Színátmenet"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:14 ../scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 ../scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:5 ../scripts/title-header.scm.h:4
+#: ../scripts/blended-logo.scm:141 ../scripts/blended-logo.scm:198
+#: ../scripts/comic-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:165
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:142 ../scripts/coolmetal-logo.scm:180
+#: ../scripts/gradient-example.scm:72 ../scripts/rendermap.scm:90
+#: ../scripts/title-header.scm:173
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "Fordított színátmenet"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Eltolás (képpont)"
-
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "\"Tehénfoltok\" hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:2 ../scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Háttérszín"
+#: ../scripts/blended-logo.scm:181
+msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+msgstr "Logó létrehozása átmenetes hátterekkel, kiemelésekkel és árnyékokkal"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92 ../scripts/bovinated-logo.scm:126
 msgid "Bo_vination..."
 msgstr "_Tehén..."
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Logó létrehozása szöveggel \"tehénfoltos\" stílusban"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:93
+msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+msgstr "\"Tehénfoltok\" hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
 msgid "Spots density X"
 msgstr "Foltok X-sűrűsége"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
 msgid "Spots density Y"
 msgstr "Foltok Y-sűrűsége"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Ragyogás hozzáadása"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:102 ../scripts/chrome-logo.scm:94
+msgid "Background Color"
+msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Utó-ragyogás"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:127
+msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+msgstr "Logó létrehozása szöveggel \"tehénfoltos\" stílusban"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:211
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó "
+"előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget."
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:218
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Beégetés..."
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koronaszélesség"
-
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -876,87 +894,71 @@ msgstr ""
 "Köztes rétegek létrehozása két réteg közti animált beégésszerű átmenet "
 "ábrázolásához"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Elhalványítás"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Elhalványítási szélesség"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronaszélesség"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "After glow"
+msgstr "Utó-ragyogás"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Ragyogás hozzáadása"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Előkészítés GIF-hez"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó "
-"előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget."
+#: ../scripts/camo.scm:95
+msgid "_Camouflage..."
+msgstr "_Kamuflázs..."
+
+#: ../scripts/camo.scm:96
+msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+msgstr "Kép létrehozása kamuflázs-mintával kitöltve"
 
-#: ../scripts/camo.scm.h:1
+#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
+msgid "Image size"
+msgstr "Kép mérete"
+
+#: ../scripts/camo.scm:102 ../scripts/rendermap.scm:88
+msgid "Granularity"
+msgstr "Szemcsézettség"
+
+#: ../scripts/camo.scm:103
 msgid "Color 1"
 msgstr "1. szín"
 
-#: ../scripts/camo.scm.h:2
+#: ../scripts/camo.scm:104
 msgid "Color 2"
 msgstr "2. szín"
 
-#: ../scripts/camo.scm.h:3
+#: ../scripts/camo.scm:105
 msgid "Color 3"
 msgstr "3. szín"
 
-#: ../scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Kép létrehozása kamuflázs-mintával kitöltve"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:6 ../scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Szemcsézettség"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:7 ../scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Kép mérete"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:8 ../scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/distress-selection.scm:110
 msgid "Smooth"
 msgstr "Simítás"
 
-#: ../scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflázs..."
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Fehér részek vésése"
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Kivésendő kép"
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Stencil-_vésés..."
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Háttérkép"
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Emelt szöveg vésése"
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/carved-logo.scm:161
 msgid "Carved..."
 msgstr "Vésett..."
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/carved-logo.scm:162
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
@@ -964,65 +966,89 @@ msgstr ""
 "Logó létrehozása egy adott szövegnek a megadott háttérkép fölé való "
 "helyezésével vagy abba való \"belevésésével\""
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/carved-logo.scm:170
+msgid "Background Image"
+msgstr "Háttérkép"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:173
+msgid "Carve raised text"
+msgstr "Emelt szöveg vésése"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:174
 msgid "Padding around text"
 msgstr "Helykihagyás a szöveg körül"
 
-#: ../scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kréta színe"
+#: ../scripts/carve-it.scm:181
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "Stencil-_vésés..."
+
+#: ../scripts/carve-it.scm:189
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Kivésendő kép"
+
+#: ../scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Fehér részek vésése"
 
-#: ../scripts/chalk.scm.h:3
+#: ../scripts/chalk.scm:75 ../scripts/chalk.scm:116
+msgid "_Chalk..."
+msgstr "K_réta..."
+
+#: ../scripts/chalk.scm:76
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 msgstr "Krétarajz-szerű hatás létrehozása a kijelölt területen (vagy az alfán)"
 
-#: ../scripts/chalk.scm.h:4
+#: ../scripts/chalk.scm:117
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
 msgstr "Krétával (kézzel) táblára írt szöveget ábrázoló logó létrehozása"
 
-#: ../scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "K_réta..."
+#: ../scripts/chalk.scm:126
+msgid "Chalk color"
+msgstr "Kréta színe"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:1
+#: ../scripts/chip-away.scm:141 ../scripts/chip-away.scm:187
+msgid "Chip Awa_y..."
+msgstr "Morzso_lás..."
+
+#: ../scripts/chip-away.scm:142
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Mállott fafaragást ábrázoló hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
 "alfához)"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Elmosás mértéke"
-
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Morzso_lás..."
-
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:4
+#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
 msgid "Chip amount"
 msgstr "Morzsolás mértéke"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Mállott fafaragásra hasonlító logó létrehozása"
+#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
+msgid "Blur amount"
+msgstr "Elmosás mértéke"
+
+#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
+msgid "Invert"
+msgstr "Megfordítás"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:6
+#: ../scripts/chip-away.scm:152 ../scripts/chip-away.scm:199
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Vetett árnyék"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:7
+#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
 msgid "Fill BG with pattern"
 msgstr "Háttér kitöltése mintával"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Megfordítás"
-
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:11
+#: ../scripts/chip-away.scm:155 ../scripts/chip-away.scm:202
 msgid "Keep background"
 msgstr "Háttér megtartása"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../scripts/chip-away.scm:188
+msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+msgstr "Mállott fafaragásra hasonlító logó létrehozása"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:205
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Stencil-kró_m..."
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:206
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1030,136 +1056,136 @@ msgstr ""
 "Króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy "
 "megadott (szürkeárnyalatos) stencilt használva"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:2 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Króm-egyensúly"
-
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:3 ../scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Krómtényező"
+#: ../scripts/chrome-it.scm:213 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:209
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Króm színtelítettsége"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:4 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/chrome-it.scm:214 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Króm világossága"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:5 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Króm színtelítettsége"
-
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Fehér részek krómozása"
+#: ../scripts/chrome-it.scm:215 ../scripts/crystal-logo.scm:214
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Krómtényező"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:7 ../scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../scripts/chrome-it.scm:216 ../scripts/crystal-logo.scm:221
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
 msgid "Environment map"
 msgstr "Környezeti leképezés"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:8 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/chrome-it.scm:219 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:218
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Kiemelés egyensúlya"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Stencil-kró_m..."
+#: ../scripts/chrome-it.scm:220 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Króm-egyensúly"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Egyszerű króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+#: ../scripts/chrome-it.scm:221
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Fehér részek krómozása"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:85 ../scripts/chrome-logo.scm:118
 msgid "C_hrome..."
 msgstr "Kró_m..."
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Egyszerű, de hatásos krómos logó létrehozása"
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:86
+msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Egyszerű króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:93
 msgid "Offsets (pixels * 2)"
 msgstr "Eltolás (képpont * 2)"
 
-#: ../scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Áramkör-kezdőérték"
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:119
+msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+msgstr "Egyszerű, de hatásos krómos logó létrehozása"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:142
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Ára_mkör..."
 
-#: ../scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../scripts/circuit.scm:143
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz "
 "hasonló mintákkal"
 
-#: ../scripts/circuit.scm.h:3 ../scripts/lava.scm.h:3
-#: ../scripts/predator.scm.h:3 ../scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Kijelölés megtartása"
+#: ../scripts/circuit.scm:150
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Olajozó maszk mérete"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:151
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Áramkör-kezdőérték"
 
-#: ../scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../scripts/circuit.scm:152
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)"
 
-#: ../scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Olajozó maszk mérete"
+#: ../scripts/circuit.scm:153 ../scripts/lava.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:130 ../scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Kijelölés megtartása"
 
-#: ../scripts/circuit.scm.h:6 ../scripts/lava.scm.h:6
-#: ../scripts/predator.scm.h:6
+#: ../scripts/circuit.scm:154 ../scripts/lava.scm:130
+#: ../scripts/predator.scm:131
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Különálló réteg"
 
-#: ../scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Ára_mkör..."
+#: ../scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Szövetszerűvé tétel..."
 
-#: ../scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/clothify.scm.h:2 ../scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Irányszög"
-
-#: ../scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "X-elmosás"
 
-#: ../scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Y-elmosás"
 
-#: ../scripts/clothify.scm.h:5 ../scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: ../scripts/clothify.scm:61 ../scripts/swirltile.scm:58
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Irányszög"
 
-#: ../scripts/clothify.scm.h:6 ../scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../scripts/clothify.scm:62 ../scripts/swirltile.scm:59
 msgid "Elevation"
 msgstr "Megemelés"
 
-#: ../scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Szövetszerűvé tétel..."
+#: ../scripts/clothify.scm:63 ../scripts/swirltile.scm:57
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
-#: ../scripts/coffee.scm.h:1
+#: ../scripts/coffee.scm:80
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_Kávéfolt..."
+
+#: ../scripts/coffee.scm:81
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez"
 
-#: ../scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Csak sötétítés"
-
-#: ../scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../scripts/coffee.scm:88
 msgid "Stains"
 msgstr "Foltok"
 
-#: ../scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "_Kávéfolt..."
+#: ../scripts/coffee.scm:89
+msgid "Darken only"
+msgstr "Csak sötétítés"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/comic-logo.scm:115 ../scripts/comic-logo.scm:155
+msgid "Comic Boo_k..."
+msgstr "_Képregény..."
+
+#: ../scripts/comic-logo.scm:116
 msgid ""
 "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 "filling with a gradient"
@@ -1167,25 +1193,82 @@ msgstr ""
 "Képregény-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
 "körvonalazással és színátmenettel való kitöltéssel"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Képregény..."
+#: ../scripts/comic-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:166
+#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+msgid "Outline size"
+msgstr "Körvonal mérete"
+
+#: ../scripts/comic-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:167
+msgid "Outline color"
+msgstr "Körvonal színe"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/comic-logo.scm:156
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 msgstr ""
 "Képregény-szerű logó létrehozása körvonalazással és színátmenettel való "
 "kitöltéssel"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Körvonal színe"
+#: ../scripts/contactsheet.scm:120
+msgid "Contact Sheet "
+msgstr "Partner munkalap "
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:10 ../scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Körvonal mérete"
+#: ../scripts/contactsheet.scm:122
+msgid " for directory "
+msgstr " a könyvtárhoz "
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:210
+msgid "Unable to open directory "
+msgstr "Nem lehet megnyitni a könyvtárat "
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:308
+#| msgid "Create shadow"
+msgid "Created "
+msgstr "Létrehozva "
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/contactsheet.scm:309
+msgid " contact sheets from a total of "
+msgstr " partner munkalapok a következők összegéből "
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:310
+#| msgid "Index image"
+msgid " images"
+msgstr " képek"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:319
+msgid "_Contact Sheet..."
+msgstr "_Partner munkalap…"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:320
+msgid ""
+"Create a series of images containing thumbnail sized versions of all of the "
+"images in a specified directory."
+msgstr ""
+"Az összes kép átméretezett bélyegkép változatát tartalmazó képsorozat "
+"létrehozása egy megadott könyvtárban."
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:325
+#| msgid "Image size"
+msgid "Images Directory"
+msgstr "Képek könyvtára"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:326
+#| msgid "Image size"
+msgid "Sheet size"
+msgstr "Munkalapméret"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:331
+msgid "Title font"
+msgstr "Cím betűkészlete"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:332
+msgid "Legend font"
+msgstr "Jelmagyarázat betűkészlete"
+
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:131 ../scripts/coolmetal-logo.scm:169
+msgid "Cool _Metal..."
+msgstr "_Hűvös fém..."
+
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:132
 msgid ""
 "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 "perspective shadows"
@@ -1193,225 +1276,225 @@ msgstr ""
 "Fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
 "tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Hűvös fém..."
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:139 ../scripts/frosty-logo.scm:116
+msgid "Effect size (pixels)"
+msgstr "Hatás mérete (képpont)"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:170
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 msgstr "Fémes logó létrehozása tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 ../scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Hatás mérete (képpont)"
-
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Háttérkép"
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:208
+msgid "Crystal..."
+msgstr "Kristály..."
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
 msgstr "Logó létrehozása kristály- illetve gél-effektust alkalmazva a képre"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristály..."
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:218
+msgid "Background image"
+msgstr "Háttérkép"
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "\"Különbség\"-felhők..."
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:69
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "\"Különbség\" rétegmódban létrehozott egyenletes zaj"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../scripts/distress-selection.scm:99
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Torzítás..."
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:100
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "A kijelölés torzítása"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../scripts/distress-selection.scm:107
+msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:108
+msgid "Spread"
+msgstr "Szórás"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:109
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../scripts/distress-selection.scm:111
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Vízszintes simítás"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Függőleges simítás"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Szórás"
-
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)"
-
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Torzítás..."
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:168
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Vetett árnyék..."
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:2 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Átméretezés engedélyezése"
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:176 ../scripts/gimp-labels.scm:185
+msgid "Offset X"
+msgstr "X-eltolás"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:3 ../scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:4 ../scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:177 ../scripts/gimp-labels.scm:186
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y-eltolás"
+
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:178 ../scripts/news-text.scm:88
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207 ../scripts/round-corners.scm:138
+#: ../scripts/swirltile.scm:60
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Elmosás sugara"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:4 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:5 ../scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208 ../scripts/spyrogimp.scm:353
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:5 ../scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "X-eltolás"
-
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:6 ../scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y-eltolás"
-
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:7 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/perspective-shadow.scm:209
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Vetett árnyék..."
-
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Átméretezés engedélyezése"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Törlés"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:35
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Minden második sor törlése..."
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../scripts/erase-rows.scm:36
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Törlés/kitöltés"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Sorok/oszlopok"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Páros"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Páros/páratlan"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+msgid "Even"
+msgstr "Páros"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
 msgid "Odd"
 msgstr "Páratlan"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Törlés/kitöltés"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Sorok/oszlopok"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Erase"
+msgstr "Törlés"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Minden második sor törlése..."
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
+
+#: ../scripts/flatland.scm:61
+msgid "_Flatland..."
+msgstr "Sík terü_let..."
 
-#: ../scripts/flatland.scm.h:1
+#: ../scripts/flatland.scm:62
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 msgstr "Kép létrehozása terep-mintával kitöltve"
 
-#: ../scripts/flatland.scm.h:2 ../scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Részletezettség"
+#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:78
+msgid "Image width"
+msgstr "Kép szélessége"
 
-#: ../scripts/flatland.scm.h:3 ../scripts/land.scm.h:4
+#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:79
 msgid "Image height"
 msgstr "Kép magassága"
 
-#: ../scripts/flatland.scm.h:4 ../scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Kép szélessége"
-
-#: ../scripts/flatland.scm.h:5 ../scripts/land.scm.h:7
+#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:80
 msgid "Random seed"
 msgstr "Véletlenszerűségi kiindulóérték"
 
-#: ../scripts/flatland.scm.h:6 ../scripts/land.scm.h:8
+#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:81
+msgid "Detail level"
+msgstr "Részletezettség"
+
+#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:84
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-lépték"
 
-#: ../scripts/flatland.scm.h:7 ../scripts/land.scm.h:9
+#: ../scripts/flatland.scm:72 ../scripts/land.scm:85
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-lépték"
 
-#: ../scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "Sík terü_let..."
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktív színek"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Fehér alapon fekete"
+#: ../scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése..."
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek "
 "előnézeteivel"
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Betűmér_et (képpont)"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése..."
+#: ../scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Szöveg"
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként"
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Címkék"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "Szű_rő (regexp)"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Betűmér_et (képpont)"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "_Keret (képpont)"
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:8
+#: ../scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "Színsém_a"
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "Szű_rő (regexp)"
+#: ../scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Fehér alapon fekete"
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Címkék"
+#: ../scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktív színek"
 
-#: ../scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Szöveg"
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:108 ../scripts/frosty-logo.scm:141
+msgid "_Frosty..."
+msgstr "_Fagyos..."
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:109
 msgid ""
 "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 "shadow"
@@ -1419,104 +1502,107 @@ msgstr ""
 "Fagyási effektus és vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
 "alfához)"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:142
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 msgstr "\"Fagyott\" logó létrehozása vetett árnyékkal"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Fagyos..."
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Elmosott szélek..."
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:148
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Árnyék hozzáadása"
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156 ../scripts/old-photo.scm:99
+msgid "Border size"
+msgstr "Keret mérete"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Blur border"
 msgstr "Keret elmosása"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:4 ../scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Keret mérete"
-
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Árnyék hozzáadása"
+
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:160
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Árnyék szélessége (%)"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Elmosott szélek..."
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Automatikus levágás"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:149
+msgid "_Big Header..."
+msgstr "_Nagy fejléc..."
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:2
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:150
 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 msgstr ""
 "Nagy fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Kis fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:159 ../scripts/gimp-headers.scm:182
+#: ../scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Kiemelés színe"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:4
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:160 ../scripts/gimp-headers.scm:183
 msgid "Dark color"
 msgstr "Sötét szín"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:7 ../scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Kiemelés színe"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:161 ../scripts/gimp-headers.scm:184
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:179
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Árnyék színe"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:8 ../scripts/gimp-labels.scm.h:9
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:162 ../scripts/gimp-headers.scm:185
+msgid "Autocrop"
+msgstr "Automatikus levágás"
+
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:163 ../scripts/gimp-headers.scm:186
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:128 ../scripts/gimp-labels.scm:144
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:160 ../scripts/gimp-labels.scm:181
+msgid "Remove background"
+msgstr "Háttér törlése"
+
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:164 ../scripts/gimp-headers.scm:187
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:129 ../scripts/gimp-labels.scm:145
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:161 ../scripts/gimp-labels.scm:182
 msgid "Index image"
 msgstr "Kép indexelése"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:9 ../scripts/gimp-labels.scm.h:10
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:165 ../scripts/gimp-headers.scm:188
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:183
 msgid "Number of colors"
 msgstr "Színek száma"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:10 ../scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Háttér törlése"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:172
+msgid "_Small Header..."
+msgstr "_Kis fejléc..."
+
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:173
+msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+msgstr "Kis fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:11 ../scripts/gimp-labels.scm.h:14
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:189 ../scripts/gimp-labels.scm:184
 msgid "Select-by-color threshold"
 msgstr "\"Kijelölés szín alapján\" küszöbértéke"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:12 ../scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Árnyék színe"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Nagy fejléc..."
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Kis fejléc..."
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Gombcímke-fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:121
+msgid "_Tube Button Label..."
+msgstr "_Gombcímke..."
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:3
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:122
 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 msgstr "Gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:4
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:137
+msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+msgstr "_Algomb-címke..."
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:138
 msgid ""
 "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
@@ -1524,7 +1610,11 @@ msgstr ""
 "Másodszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
 "alapján"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:5
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:153
+msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+msgstr "A_l-algomb-címke..."
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:154
 msgid ""
 "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
@@ -1532,23 +1622,22 @@ msgstr ""
 "Harmadszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
 "alapján"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "_Algomb-címke..."
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "A_l-algomb-címke..."
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:20
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:169
 msgid "_General Tube Labels..."
 msgstr "Ál_talános címke..."
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_Gombcímke..."
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:170
+msgid ""
+"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+"theme"
+msgstr ""
+"Gombcímke-fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:197 ../scripts/glossy.scm:268
+msgid "Glo_ssy..."
+msgstr "Fé_nyes..."
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:1
+#: ../scripts/glossy.scm:198
 msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
@@ -1556,877 +1645,828 @@ msgstr ""
 "Színátmenetek, minták, árnyékok és buckaleképezések hozzáadása a kijelölt "
 "területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Színátmenet (körvonal)"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:4
+#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
 msgid "Blend gradient (text)"
 msgstr "Színátmenet (szöveg)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
-"Logó létrehozása színátmenetekkel, mintákkal, árnyékokkal és "
-"buckaleképezésekkel"
+#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
+msgid "Text gradient reverse"
+msgstr "Fordított szöveg-színátmenet"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Fé_nyes..."
+#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
+msgid "Blend gradient (outline)"
+msgstr "Színátmenet (körvonal)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:10
+#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
 msgid "Outline gradient reverse"
 msgstr "Fordított körvonal-színátmenet"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Minta (körvonal)"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Minta (átfedés)"
+#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
+msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:14
+#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
 msgid "Pattern (text)"
 msgstr "Minta (szöveg)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:15 ../scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Fordított szöveg-színátmenet"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:20
+#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
 msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
 msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett"
+#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
+msgid "Pattern (outline)"
+msgstr "Minta (körvonal)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm.h:22
+#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
 msgid "Use pattern overlay"
 msgstr "Átfedési minta használata"
 
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
+msgid "Pattern (overlay)"
+msgstr "Minta (átfedés)"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290 ../scripts/sphere.scm:80
+msgid "Shadow"
+msgstr "Árnyék"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:269
+msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+msgstr ""
+"Logó létrehozása színátmenetekkel, mintákkal, árnyékokkal és "
+"buckaleképezésekkel"
+
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:76 ../scripts/glowing-logo.scm:109
+msgid "Glo_wing Hot..."
+msgstr "I_zzó forró..."
+
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:77
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Izzó forró fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Izzó forró fémet ábrázoló logó létrehozása"
-
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:84
 msgid "Effect size (pixels * 3)"
 msgstr "Hatás mérete (képpont * 3)"
 
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "I_zzó forró..."
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:110
+msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+msgstr "Izzó forró fémet ábrázoló logó létrehozása"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
+msgid "Gradient Beve_l..."
+msgstr "Három_dimenziós színátmenet..."
+
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:96
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Fényes kinézet és rézsútos (háromdimenziós) effektus hozzáadása a kijelölt "
 "területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)"
-
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 ../scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109
 msgid "Border size (pixels)"
 msgstr "Keret mérete (képpont)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
+msgid "Bevel height (sharpness)"
+msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)"
+
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:135
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
 msgstr "Logó létrehozása fényes kinézettel és rézsútos (térhatású) szélekkel"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Három_dimenziós színátmenet..."
+#: ../scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Egyéni _színátmenet..."
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:1
+#: ../scripts/gradient-example.scm:65
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Egyéni _színátmenet..."
+#: ../scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Rács..."
 
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:1 ../scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../scripts/grid-system.scm:85 ../scripts/guides-from-selection.scm:33
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján"
 
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X-felosztás"
 
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y-felosztás"
 
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Rács..."
-
-#: ../scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből"
 
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)..."
+
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen"
 
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:2 ../scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:3 ../scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)..."
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:36 ../scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függőleges"
 
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Pozíció (százalékban)"
 
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:7 ../scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függőleges"
+#: ../scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Ú_j segédvonal..."
 
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
 
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Ú_j segédvonal..."
-
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
-
-#: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Az összes segédvonal _törlése"
 
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Háttér átlátszatlansága"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "Grafikon készítése az árnyalat-, telítettség- és fényerő-eloszlásról"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "HS_V-grafikon rajzolása..."
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Vég, X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Vég, Y"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Bal felsőtől a jobb alsóig"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Grafikon léptéke"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Kezdet, X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Kezdet, Y"
+#: ../scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
 
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "A kijelölés határainak használata a lentiek helyett"
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:91
+msgid "Imigre-_26..."
+msgstr "Imigre-_26..."
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:1
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 msgstr "Kézzel írt szöveget ábrázoló logó létrehozása két színnel"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:4
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:99
 msgid "Frame color"
 msgstr "Keret színe"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:5
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102
 msgid "Frame size"
 msgstr "Keret mérete"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
+#: ../scripts/land.scm:72
+msgid "_Land..."
+msgstr "_Térkép..."
 
-#: ../scripts/land.scm.h:1
+#: ../scripts/land.scm:73
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 msgstr "Kép létrehozása topográfiai térkép-mintával kitöltve"
 
-#: ../scripts/land.scm.h:6
+#: ../scripts/land.scm:82
 msgid "Land height"
 msgstr "Terepmagasság"
 
-#: ../scripts/land.scm.h:10
+#: ../scripts/land.scm:83
 msgid "Sea depth"
 msgstr "Tengermélység"
 
-#: ../scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Térkép..."
+#: ../scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Láva..."
 
-#: ../scripts/lava.scm.h:1
+#: ../scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával"
 
-#: ../scripts/lava.scm.h:4 ../scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
-msgstr "Érdesség"
-
-#: ../scripts/lava.scm.h:5
+#: ../scripts/lava.scm:125
 msgid "Seed"
 msgstr "Kezdőérték"
 
-#: ../scripts/lava.scm.h:8
+#: ../scripts/lava.scm:127 ../scripts/swirltile.scm:64
+msgid "Roughness"
+msgstr "Érdesség"
+
+#: ../scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Aktuális színátmenet használata"
 
-#: ../scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Láva..."
+#: ../scripts/line-nova.scm:102
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Vonalak..."
 
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../scripts/line-nova.scm:103
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 msgstr ""
 "Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az "
 "előtérszínnel megrajzolt sugarakkal"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Vonalak..."
-
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../scripts/line-nova.scm:110
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Vonalak száma"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../scripts/line-nova.scm:111
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Élesség (fokban)"
+
+#: ../scripts/line-nova.scm:112
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Eltolás sugara"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../scripts/line-nova.scm:113
 msgid "Randomness"
 msgstr "Véletlenszerűség"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Élesség (fokban)"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Tég_lalap..."
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:133
+#: ../scripts/mkbrush.scm:187 ../scripts/mkbrush.scm:254
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../scripts/mkbrush.scm:190 ../scripts/mkbrush.scm:258
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:71 ../scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:127
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Té_glalap, elmosott..."
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptikus, elmosott..."
+#: ../scripts/mkbrush.scm:128
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:6
+#: ../scripts/mkbrush.scm:136 ../scripts/mkbrush.scm:257
 msgid "Feathering"
 msgstr "Elmosottság"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:8
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:181
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptikus..."
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Té_glalap, elmosott..."
+#: ../scripts/mkbrush.scm:182
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:10 ../scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Térköz"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:248
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptikus, elmosott..."
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptikus..."
+#: ../scripts/mkbrush.scm:249
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Tég_lalap..."
+#: ../scripts/neon-logo.scm:245 ../scripts/neon-logo.scm:281
+msgid "N_eon..."
+msgstr "Ne_on..."
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/neon-logo.scm:246
 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 msgstr ""
 "A kijelölt terület (vagy az alfa) átalakítása neonembléma-szerű objektummá"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Logó létrehozása egy neonembléma stílusában"
+#: ../scripts/neon-logo.scm:253
+msgid "Effect size (pixels * 5)"
+msgstr "Hatás mérete (képpont * 5)"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/neon-logo.scm:256 ../scripts/neon-logo.scm:292
 msgid "Create shadow"
 msgstr "Árnyék létrehozása"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Hatás mérete (képpont * 5)"
-
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "Ne_on..."
+#: ../scripts/neon-logo.scm:282
+msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+msgstr "Logó létrehozása egy neonembléma stílusában"
 
-#: ../scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cellaméret (képpont)"
+#: ../scripts/news-text.scm:77
+msgid "Newsprint Te_xt..."
+msgstr "Ú_jságszöveg..."
 
-#: ../scripts/news-text.scm.h:4
+#: ../scripts/news-text.scm:78
 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
 msgstr "Újságnyomtatás-stílusú logó létrehozása"
 
-#: ../scripts/news-text.scm.h:6 ../scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
+#: ../scripts/news-text.scm:86
+msgid "Cell size (pixels)"
+msgstr "Cellaméret (képpont)"
+
+#: ../scripts/news-text.scm:87 ../scripts/speed-text.scm:95
 msgid "Density (%)"
 msgstr "Sűrűség (%)"
 
-#: ../scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Ú_jságszöveg..."
-
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "Fókusz elvétele"
+#: ../scripts/old-photo.scm:90
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Régi fénykép..."
 
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:3
+#: ../scripts/old-photo.scm:91
 msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Márványos"
+#: ../scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Defocus"
+msgstr "Fókusz elvétele"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:5
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Sepia"
 msgstr "Szépia"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Régi fénykép..."
-
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:1 ../scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Ecset neve"
+#: ../scripts/old-photo.scm:104
+msgid "Mottle"
+msgstr "Márványos"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:2 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:3 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:57 ../scripts/paste-as-pattern.scm:45
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok."
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Új _ecset..."
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:64
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:6 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok."
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Ecset neve"
+
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/paste-as-pattern.scm:58
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:103
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Új _minta..."
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:52
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:57 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Minta neve"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:196
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektivikus..."
+
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:197
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:204
 msgid "Angle"
 msgstr "Szög"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolálás"
-
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:205
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Horizont viszonylagos távolsága"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Árnyék viszonylagos hossza"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektivikus..."
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolálás"
+
+#: ../scripts/predator.scm:119
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
 
-#: ../scripts/predator.scm.h:1
+#: ../scripts/predator.scm:120
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "\"Predator\" effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../scripts/predator.scm.h:2
+#: ../scripts/predator.scm:127
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Szél mértéke"
 
-#: ../scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Képpontok mennyisége"
-
-#: ../scripts/predator.scm.h:5
+#: ../scripts/predator.scm:128
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelesítés"
 
-#: ../scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
+#: ../scripts/predator.scm:129
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Képpontok mennyisége"
+
+#: ../scripts/pupi-button.scm:187
+msgid "_Round Button..."
+msgstr "_Lekerekített gomb..."
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:2
+#: ../scripts/pupi-button.scm:188
 msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 msgstr "Ovális gombot tartalmazó képek létrehozása"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:5
+#: ../scripts/pupi-button.scm:196
+msgid "Upper color"
+msgstr "Felső szín"
+
+#: ../scripts/pupi-button.scm:197
 msgid "Lower color"
 msgstr "Alsó szín"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:6
+#: ../scripts/pupi-button.scm:199
+msgid "Upper color (active)"
+msgstr "Felső szín (aktív)"
+
+#: ../scripts/pupi-button.scm:200
 msgid "Lower color (active)"
 msgstr "Alsó szín (aktív)"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nem lenyomott"
-
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nem lenyomott (aktív)"
+#: ../scripts/pupi-button.scm:201
+msgid "Text color (active)"
+msgstr "Szövegszín (aktív)"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:9
+#: ../scripts/pupi-button.scm:202
 msgid "Padding X"
 msgstr "X-helykihagyás"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:10
+#: ../scripts/pupi-button.scm:203
 msgid "Padding Y"
 msgstr "Y-helykihagyás"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:12
+#: ../scripts/pupi-button.scm:205
 msgid "Round ratio"
 msgstr "Lekerekítés mértéke"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Szövegszín (aktív)"
+#: ../scripts/pupi-button.scm:206
+msgid "Not pressed"
+msgstr "Nem lenyomott"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Felső szín"
+#: ../scripts/pupi-button.scm:207
+msgid "Not pressed (active)"
+msgstr "Nem lenyomott (aktív)"
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Felső szín (aktív)"
+#: ../scripts/rendermap.scm:81
+msgid "Render _Map..."
+msgstr "Térkép _megjelenítése..."
 
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Lekerekített gomb..."
+#: ../scripts/rendermap.scm:82
+msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+msgstr "Kép létrehozása Föld-szerű térképmintával kitöltve"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:1
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Kép létrehozása Föld-szerű térképmintával kitöltve"
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
+msgid "Tile"
+msgstr "Csempe"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:3
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
 msgid "Detail in Middle"
 msgstr "Részlet középre"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Térkép _megjelenítése..."
-
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Csempe"
-
-#: ../scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:32
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Rétegsorrend megfordítása"
 
-#: ../scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:33
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Fodrozás..."
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű effektust adva a jelenlegi "
 "képhez"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Szél viselkedése"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Fodrozás erőssége"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:4 ../scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Képkockák száma"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Fodrozás erőssége"
-
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Maszatolás"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Szél viselkedése"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Körbe"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Fodrozás..."
-
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Háttér hozzáadása"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Maszatolás"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Vetett árnyék hozzáadása"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Szél sugara"
+#: ../scripts/round-corners.scm:126
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Gömbölyített sarok..."
 
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../scripts/round-corners.scm:127
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és háttér "
 "hozzáadása"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Gömbölyített sarok..."
+#: ../scripts/round-corners.scm:134
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Szél sugara"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../scripts/round-corners.scm:135
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Vetett árnyék hozzáadása"
+
+#: ../scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Add background"
+msgstr "Háttér hozzáadása"
+
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Színtérkép _beállítása..."
+
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Színtérkép _beállítása..."
+#: ../scripts/selection-round.scm:156
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Leke_rekített téglalap..."
 
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása"
+#: ../scripts/selection-round.scm:157
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
 
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../scripts/selection-round.scm:164
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Sugár (%)"
+
+#: ../scripts/selection-round.scm:165
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkáv"
+
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "_Ecsetté..."
 
-#: ../scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "A kijelölés képpé alakítása"
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása"
 
-#: ../scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Ké_ppé"
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "A kijelölés mintává alakítása"
+#: ../scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "A kijelölés képpé alakítása"
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "_Mintává..."
 
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkáv"
-
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Sugár (%)"
-
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:95
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "A kijelölés mintává alakítása"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Leke_rekített téglalap..."
+#: ../scripts/slide.scm:240
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dia..."
 
-#: ../scripts/slide.scm.h:1
+#: ../scripts/slide.scm:241
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Szövegszín"
-
-#: ../scripts/slide.scm.h:4
+#: ../scripts/slide.scm:249
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: ../scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dia..."
+#: ../scripts/slide.scm:251
+msgid "Font color"
+msgstr "Szövegszín"
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:203
+msgid "SOTA Chrome..."
+msgstr "Fejlett króm..."
+
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 msgstr "Szépen kidolgozott krómos logó létrehozása"
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Fejlett króm..."
+#: ../scripts/speed-text.scm:86
+msgid "Speed Text..."
+msgstr "Száguldó szöveg..."
 
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:2
+#: ../scripts/speed-text.scm:87
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
 msgstr "Logó létrehozása \"száguldó\" szöveget ábrázoló effektussal"
 
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Száguldó szöveg..."
+#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:264
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Gömb..."
 
-#: ../scripts/sphere.scm.h:2
+#: ../scripts/sphere.scm:73
 msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 msgstr "Egyszerű gömb létrehozása vetett árnyékkal"
 
-#: ../scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Megvilágítás (fokban)"
-
-#: ../scripts/sphere.scm.h:4
+#: ../scripts/sphere.scm:78
 msgid "Radius (pixels)"
 msgstr "Sugár (képpont)"
 
-#: ../scripts/sphere.scm.h:6
+#: ../scripts/sphere.scm:79
+msgid "Lighting (degrees)"
+msgstr "Megvilágítás (fokban)"
+
+#: ../scripts/sphere.scm:82
 msgid "Sphere color"
 msgstr "Gömb színe"
 
-#: ../scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Gömb..."
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Fo_rgó földgömb..."
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:96
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Frames"
 msgstr "Képkockák"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Fordítás balról jobbra"
+
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Fordítás balról jobbra"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:243
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Spiro megjelenítése"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Fo_rgó földgömb..."
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:317
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_SpiroGIMP..."
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:318
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Spirográfok, epitrochoidok és Lissajous-görbék hozzáadása a jelenlegi "
 "réteghez"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Festékszóró"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Ecset"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Kör"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Színmód"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirográf"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:327
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Színátmenet: fűrészfog"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Színátmenet: háromszög"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hatszög"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Lyuk aránya"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Belső fogazat"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margó (képpont)"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Shape"
+msgstr "Alak"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Külső fogazat"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Circle"
+msgstr "Kör"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruza"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Frame"
+msgstr "Keret"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Triangle"
+msgstr "Háromszög"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Square"
+msgstr "Négyzet"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Ötszög"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Sokszög: 10 oldal"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hatszög"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Sokszög: 7 oldal"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Sokszög: 8 oldal"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Sokszög: 9 oldal"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Spiro megjelenítése"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Sokszög: 10 oldal"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Alak"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Külső fogazat"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Homogén szín"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Belső fogazat"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirográf"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:341
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margó (képpont)"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Négyzet"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Lyuk aránya"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:29 ../scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/text-circle.scm:212
 msgid "Start angle"
 msgstr "Kezdőszög"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Háromszög"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruza"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:346 ../scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Brush"
+msgstr "Ecset"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_SpiroGIMP..."
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Festékszóró"
 
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Kitörés színe"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color method"
+msgstr "Színmód"
 
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "Logó létrehozása csillagkitörést ábrázoló színátmenettel"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Homogén szín"
 
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Hatás mérete (képpont * 30)"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Színátmenet: fűrészfog"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:352
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Színátmenet: háromszög"
+
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:73 ../scripts/starburst-logo.scm:106
+msgid "Starb_urst..."
+msgstr "_Csillagkitörés..."
 
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:74
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 "shadow"
@@ -2434,20 +2474,23 @@ msgstr ""
 "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése csillagkitörést ábrázoló "
 "színátmenettel, továbbá árnyék hozzáadása"
 
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "_Csillagkitörés..."
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:81
+msgid "Effect size (pixels * 30)"
+msgstr "Hatás mérete (képpont * 30)"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Logó létrehozása kövezet-szerű textúrával, nova-ragyogással és árnyékkal"
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:82 ../scripts/starburst-logo.scm:115
+msgid "Burst color"
+msgstr "Kitörés színe"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Hatás mérete (képpont * 4)"
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:107
+msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+msgstr "Logó létrehozása csillagkitörést ábrázoló színátmenettel"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:135 ../scripts/starscape-logo.scm:166
+msgid "Sta_rscape..."
+msgstr "Csillag-ké_p..."
+
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:136
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
 "and shadow"
@@ -2455,100 +2498,69 @@ msgstr ""
 "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése kövezet-szerű textúrával, nova-"
 "ragyogással és árnyékkal"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Csillag-ké_p..."
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:143
+msgid "Effect size (pixels * 4)"
+msgstr "Hatás mérete (képpont * 4)"
 
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Kép létrehozása örvénylő csempe-effektussal kitöltve"
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:167
+msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+msgstr ""
+"Logó létrehozása kövezet-szerű textúrával, nova-ragyogással és árnyékkal"
 
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:9
+#: ../scripts/swirltile.scm:51
 msgid "Swirl-_Tile..."
 msgstr "Örvény_csempe..."
 
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:10
+#: ../scripts/swirltile.scm:52
+msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+msgstr "Kép létrehozása örvénylő csempe-effektussal kitöltve"
+
+#: ../scripts/swirltile.scm:63
 msgid "Whirl amount"
 msgstr "Csavarások száma"
 
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:1
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:82
+msgid "_Swirly..."
+msgstr "Ö_rvénylő..."
+
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:83
 msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
 msgstr "Kép létrehozása örvény-mintával kitöltve"
 
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Csavarások száma"
-
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:88
 msgid "Quarter size"
 msgstr "Negyed mérete"
 
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:4
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:89
 msgid "Whirl angle"
 msgstr "Csavarási szög"
 
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Ö_rvénylő..."
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Részecskenyomvonal-szerű hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-"alfához)"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Alapszín"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Logó létrehozása részecskenyomvonal-szerű hatással"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Csak szél"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Szél szélessége"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Találati arány"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Részecsken_yom..."
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:90
+msgid "Number of times to whirl"
+msgstr "Csavarások száma"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Élsimítás"
+#: ../scripts/text-circle.scm:204
+msgid "Text C_ircle..."
+msgstr "Szö_vegkör..."
 
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:2
+#: ../scripts/text-circle.scm:205
 msgid ""
 "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 msgstr "Logó létrehozása a megadott szöveget egy kör kerületére írva"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:3
+#: ../scripts/text-circle.scm:213
 msgid "Fill angle"
 msgstr "Kitöltési szög"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Szö_vegkör..."
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Textúrázott logó létrehozása kiemelésekkel, árnyékokkal és mozaikos háttérrel"
+#: ../scripts/text-circle.scm:215
+msgid "Antialias"
+msgstr "Élsimítás"
 
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Színátmenet befejezése"
+#: ../scripts/textured-logo.scm:119 ../scripts/textured-logo.scm:161
+msgid "_Textured..."
+msgstr "Te_xtúrázás..."
 
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/textured-logo.scm:120
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 "shadows, and a mosaic background"
@@ -2556,97 +2568,133 @@ msgstr ""
 "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése textúrával, majd kiemelések, "
 "árnyékok és mozaikos háttér hozzáadása"
 
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hatszögek"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
 msgid "Mosaic tile type"
 msgstr "Mozaikcsempe típusa"
 
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Nyolcszögek"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:12
+#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
 msgid "Squares"
 msgstr "Négyzetek"
 
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:13
+#: ../scripts/textured-logo.scm:130 ../scripts/textured-logo.scm:172
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Hatszögek"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:131 ../scripts/textured-logo.scm:173
+msgid "Octagons"
+msgstr "Nyolcszögek"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:133 ../scripts/textured-logo.scm:175
 msgid "Starting blend"
 msgstr "Színátmenet indítása"
 
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:15
+#: ../scripts/textured-logo.scm:134 ../scripts/textured-logo.scm:176
+msgid "Ending blend"
+msgstr "Színátmenet befejezése"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:162
+msgid ""
+"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+msgstr ""
+"Textúrázott logó létrehozása kiemelésekkel, árnyékokkal és mozaikos háttérrel"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:170
 msgid "Text pattern"
 msgstr "Szöveg mintája"
 
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Te_xtúrázás..."
-
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Vízszintes elmosás"
+#: ../scripts/tileblur.scm:65
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Csempézhető elmosás..."
 
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:2
+#: ../scripts/tileblur.scm:66
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 "Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom átmenetű "
 "csempézéshez"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Elmosás típusa"
-
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:4
+#: ../scripts/tileblur.scm:74
 msgid "Blur vertically"
 msgstr "Függőleges elmosás"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../scripts/tileblur.scm:75
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Vízszintes elmosás"
+
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Blur type"
+msgstr "Elmosás típusa"
+
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Csempézhető elmosás..."
+#: ../scripts/title-header.scm:164
+msgid "Web Title Header..."
+msgstr "Webes fejléc..."
 
-#: ../scripts/title-header.scm.h:1
+#: ../scripts/title-header.scm:165
 msgid "Create a decorative web title header"
 msgstr "Dekoratív webes fejléc létrehozása"
 
-#: ../scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Webes fejléc..."
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:101 ../scripts/t-o-p-logo.scm:141
+msgid "_Particle Trace..."
+msgstr "Részecsken_yom..."
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:102
+msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Részecskenyomvonal-szerű hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
+"alfához)"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
+msgid "Hit rate"
+msgstr "Találati arány"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:111 ../scripts/t-o-p-logo.scm:151
+msgid "Edge width"
+msgstr "Szél szélessége"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:112 ../scripts/t-o-p-logo.scm:152
+msgid "Edge only"
+msgstr "Csak szél"
 
-#: ../scripts/truchet.scm.h:3
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:113 ../scripts/t-o-p-logo.scm:153
+msgid "Base color"
+msgstr "Alapszín"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:142
+msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+msgstr "Logó létrehozása részecskenyomvonal-szerű hatással"
+
+#: ../scripts/truchet.scm:157
+msgid "T_ruchet..."
+msgstr "Tr_uchet..."
+
+#: ../scripts/truchet.scm:158
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 msgstr "Kép létrehozása Truchet-mintával kitöltve"
 
-#: ../scripts/truchet.scm.h:4
+#: ../scripts/truchet.scm:166
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Előtérszín"
 
-#: ../scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Tr_uchet..."
+#: ../scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maszk mérete"
 
-#: ../scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maszk átlátszatlansága"
 
-#: ../scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maszk mérete"
-
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitúdó"
+#: ../scripts/waves-anim.scm:96
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Hullámok..."
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/waves-anim.scm:97
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2654,19 +2702,23 @@ msgstr ""
 "Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva a "
 "jelenlegi képbe"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Irány megfordítása"
+#: ../scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitúdó"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Hullámhossz"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Hullámok..."
+#: ../scripts/waves-anim.scm:107
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Irány megfordítása"
 
-#: ../scripts/weave.scm.h:1
+#: ../scripts/weave.scm:393
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Szö_vés..."
+
+#: ../scripts/weave.scm:394
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2674,132 +2726,163 @@ msgstr ""
 "Új réteg létrehozása szövési effektussal kitöltve - borítóként vagy "
 "buckaleképezéshez való használatra"
 
-#: ../scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Szalagok közti hely"
-
-#: ../scripts/weave.scm.h:3
+#: ../scripts/weave.scm:401
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Szalagok szélessége"
 
-#: ../scripts/weave.scm.h:4
+#: ../scripts/weave.scm:402
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Szalagok közti hely"
+
+#: ../scripts/weave.scm:403
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Árnyék sötétsége"
 
-#: ../scripts/weave.scm.h:5
+#: ../scripts/weave.scm:404
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Árnyék mélysége"
 
-#: ../scripts/weave.scm.h:6
+#: ../scripts/weave.scm:405
+msgid "Thread length"
+msgstr "Szálhosszúság"
+
+#: ../scripts/weave.scm:406
 msgid "Thread density"
 msgstr "Szálsűrűség"
 
-#: ../scripts/weave.scm.h:7
+#: ../scripts/weave.scm:407
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Szálintenzitás"
 
-#: ../scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Szálhosszúság"
-
-#: ../scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Szö_vés..."
-
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához"
+#: ../scripts/web-browser.scm:60
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Út_vonalak használata"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:2
+#: ../scripts/web-browser.scm:61 ../scripts/web-browser.scm:74
+#: ../scripts/web-browser.scm:87 ../scripts/web-browser.scm:100
+#: ../scripts/web-browser.scm:113 ../scripts/web-browser.scm:126
+#: ../scripts/web-browser.scm:139 ../scripts/web-browser.scm:152
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata"
+#: ../scripts/web-browser.scm:73
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Képek készítése a _webhez"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:4
+#: ../scripts/web-browser.scm:86
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata"
+
+#: ../scripts/web-browser.scm:99
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása"
+#: ../scripts/web-browser.scm:112
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Alapinformációk"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:6
+#: ../scripts/web-browser.scm:125
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "A _párbeszédablakok használata"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Bővítményjegyzék"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Út_vonalak használata"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Alapinformációk"
+#: ../scripts/web-browser.scm:138
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Fe_jlesztői webhely"
+#: ../scripts/web-browser.scm:151
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:11
+#: ../scripts/web-browser.scm:179
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Fő webhely"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Képek készítése a _webhez"
+#: ../scripts/web-browser.scm:180 ../scripts/web-browser.scm:193
+#: ../scripts/web-browser.scm:206 ../scripts/web-browser.scm:219
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:13
+#: ../scripts/web-browser.scm:192
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Fe_jlesztői webhely"
+
+#: ../scripts/web-browser.scm:205
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata"
+#: ../scripts/web-browser.scm:218
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Bővítményjegyzék"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-effektus..."
+
+#: ../scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
 "alfához)"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Kiemelés X-eltolása"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Vetett árnyék színe"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Kiemelés X-eltolása"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
 
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-effektus..."
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Háttér átlátszatlansága"
+
+#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grafikon készítése az árnyalat-, telítettség- és fényerő-eloszlásról"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "HS_V-grafikon rajzolása..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Vég, X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Vég, Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Bal felsőtől a jobb alsóig"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Grafikon léptéke"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Kezdet, X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Kezdet, Y"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "A kijelölés határainak használata a lentiek helyett"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]