[evolution-data-server] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Finnish translation
- Date: Mon, 14 Mar 2016 17:45:21 +0000 (UTC)
commit 62e43706875882262a1611a975867875b356585f
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Mon Mar 14 17:45:14 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 3322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1900 insertions(+), 1422 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b795517..9fb0003 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Niklas Laxström
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2012.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2010, 2013, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2010, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:17:30+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
msgid "No UID in the contact"
msgstr "UID puuttuu yhteystiedosta"
@@ -56,128 +56,129 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6727
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Yhteystietoa \"%s\" ei löydy"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Protocol not supported"
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
+#, c-format
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid Query '%s'"
-msgstr "Virheellinen haku: "
+msgstr "Virheellinen kysely '%s'"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Vanhan tietokannan '%s' nimen muuttaminen muotoon '%s' epäonnistui: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4107
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4299
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4469
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4638
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4841
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4991
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5185
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5338
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5555
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5709
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5935
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
-#: ../libedataserver/e-client.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:673
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:704
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:721
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Haetaan päivittyneitä yhteystietoja..."
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Haetaan päivittyneitä ryhmiä..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Taustapalvelu ei tue massalisäyksiä"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Taustapalvelu ei tue massamuokkauksia"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Taustapalvelu ei tue massapoistoja"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -186,163 +187,169 @@ msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
msgid "Friends"
msgstr "Ystävät"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
msgid "Family"
msgstr "Perhe"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
msgid "Coworkers"
msgstr "Työkaverit"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhteyttä"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Odotetaan uudelleen yhteyttä LDAP-palvelimeen..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Virheellinen DN-syntaksi"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP-virhe 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry palautti arvon NULL"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Vastaanotetaan LDAP-haun tuloksia..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
msgid "Error performing search"
msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Ladataan yhteystietoja (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Lisätään yhteystieto LDAP-palvelimelle..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Muokataan yhteystietoa LDAP-palvelimella..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Poistetaan yhteystieto LDAP-palvelimelta..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "DN:n hakeminen käyttäjälle \"%s\" epäonnistui"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Virheellinen URI: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Ladataan osoitekirjan yhteenvetoa..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr ""
"PROPFIND-toiminto webdav-palvelimella epäonnistui HTTP-tilakoodilla %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Vastausrunko puuttuu webdav-palvelimen vastauksesta PROPFIND-pyyntöön"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Ladataan yhteystietoja (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Resurssin \"%s\" luominen epäonnistui HTTP-statuskoodilla %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Yhteystieto muuttui palvelimella -> ei muokata"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Yhteystiedon muokkaaminen epäonnistui HTTP-tilakoodilla %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE epäonnistui HTTP-tilakoodilla %d"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
#, fuzzy
msgid "No such book"
msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Lähdettä ei ole olemassa"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
msgid "No space"
msgstr "Ei tilaa"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
msgid "Unique ID"
msgstr "Yksilöllinen tunniste"
@@ -350,12 +357,12 @@ msgstr "Yksilöllinen tunniste"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "File Under"
msgstr "Tallenna kohtaan"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
#, fuzzy
msgid "Book UID"
msgstr "Kirjan URI"
@@ -364,434 +371,435 @@ msgstr "Kirjan URI"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Given Name"
msgstr "Sukunimi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Family Name"
msgstr "Sukunimi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Email 1"
msgstr "1. sähköposti"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 2"
msgstr "2. sähköposti"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Email 3"
msgstr "3. sähköposti"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Email 4"
msgstr "4. sähköposti"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Home Address Label"
msgstr "Kotiosoite"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Work Address Label"
msgstr "Työosoite"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Other Address Label"
msgstr "Muu osoite"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Apulaisen puhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Business Phone"
msgstr "Työpuhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Työpuhelin 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Business Fax"
msgstr "Työ/faksi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Callback Phone"
msgstr "Takaisinsoitto"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Car Phone"
msgstr "Autopuhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Company Phone"
msgstr "Yrityksen puhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Kotipuhelin 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Home Fax"
msgstr "Koti/faksi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Other Phone"
msgstr "Muu puhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Other Fax"
msgstr "Muu faksi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Primary Phone"
msgstr "Ensisijainen puhelin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisaatioyksikkö"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Office"
msgstr "Asema"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Title"
msgstr "Titteli"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Manager"
msgstr "Johtaja"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Assistant"
msgstr "Apulainen"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Homepage URL"
msgstr "Kotisivun URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblogin URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Categories"
msgstr "Ryhmät"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalenterin URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Vapaa/varattu URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-kalenteri"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videoneuvottelun URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Puolison nimi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Note"
msgstr "Huomio"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM-kotinimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM-kotinimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM-kotinimi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM-työnimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM-työnimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM-työnimi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-kotinimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-kotinimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-kotinimi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-työnimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-työnimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-työnimi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber koti ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber koti ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber koti ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber työ ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber työ ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber työ ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-kotinimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-kotinimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-kotinimi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-työnimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-työnimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-työnimi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN-kotinimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN-kotinimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN-kotinimi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN-työnimi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN-työnimi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN Work Screen Name 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ koti ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ koti ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ koti ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ työ ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ työ ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ työ ID 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Last Revision"
msgstr "Viimeisin tarkistettu versio"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
msgid "Name or Org"
msgstr "Nimi tai Org"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Address List"
msgstr "Osoitelista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Home Address"
msgstr "Kotiosoite"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Work Address"
msgstr "Työosoite"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Other Address"
msgstr "Muu osoite"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
msgid "Category List"
msgstr "Ryhmäluettelo"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Email List"
msgstr "Sähköpostilista"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM näyttönimien lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise-ID-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber-ID-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo!-näyttönimien lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN-näyttönimien lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Tahtoo HTML-postia"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -799,25 +807,30 @@ msgstr "Lista"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
#, fuzzy
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Lista näytettävistä osoitteista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Birth Date"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Anniversary"
msgstr "Vuosipäivä"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-varmenne"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#| msgid "Certificate"
+msgid "PGP Certificate"
+msgstr "PGP-varmenne"
+
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu koti ID 1"
@@ -919,8 +932,8 @@ msgstr "Google Talk -nimilista"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter-nimilista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nimeämätön lista"
@@ -929,7 +942,7 @@ msgid "The library was built without phone number support."
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
-msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
@@ -955,33 +968,39 @@ msgstr ""
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Tuntematon virhe: %s"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi luoda: %s"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Yhteyttä %s:ään ei voitu luoda: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
+#, c-format
+msgid "Client disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -991,317 +1010,317 @@ msgstr ""
"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n"
"%s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Muisti ei riitä"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1691
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid query"
msgid "Invalid Query"
msgstr "Virheellinen kysely"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4320
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Virheellinen kysely"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4432
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5255
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Tiedoston \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6042
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7405
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5378
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Virheellinen haku: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5553
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
#, fuzzy
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Virheellinen haku: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7237
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Success"
msgstr "Valmis"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Taustajärjestelmä on käytössä"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Repository offline"
msgstr "Lähde poissa käytöstä"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
-#: ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Tunnistus epäonnistui"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Unsupported field"
msgstr "Kenttä ei ole tuettu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Tunnistautumismenetelmä ei ole tuettu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS ei käytettävissä"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
msgid "Book removed"
msgstr "Kirja poistettu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ei käytettävissä yhteydettömässä tilassa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Haun kokorajoitus ylitettiin"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Haun aikaraja ylitettiin"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Query refused"
msgstr "Kyselyä ei hyväksytty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Could not cancel"
msgstr "Ei voi perua"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Invalid server version"
msgstr "Virheellinen palvelimen versio"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Invalid argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Taustapalvelu ei vielä käynnissä"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../libedataserver/e-client.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:187
#, fuzzy
#| msgid "Object not found"
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Kohdetta ei löydy"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
msgid "Other error"
msgstr "Muu virhe"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
msgid "Invalid query: "
msgstr "Virheellinen haku: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kirjan avaaminen epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Osoitekirjan päivitys epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Yhteystiedon hakeminen epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Yhteystietoluettelon haku epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
#, fuzzy
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kansion %s säiliötä ei voitu hakea"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Yhteystiedon lisäys epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Yhteystietojen muokkaaminen epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Yhteystietojen poisto epäonnistui: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
#, fuzzy
#| msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Kansio ei tue INBOXia"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
#, fuzzy
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"
@@ -1318,53 +1337,38 @@ msgstr ""
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
-#, c-format
-msgid "No backend name in source '%s'"
-msgstr "Taustapalvelun nimeä ei löydy lähteestä \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
-#, c-format
-msgid "Missing source UID"
-msgstr "Lähteen UID puuttuu"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349
-#, c-format
-msgid "No such source for UID '%s'"
-msgstr "Lähdettä, jonka UID on \"%s\", ei löydy"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:671
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Palvelin ei ole tavoitettavissa (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:702
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen palvelimeen epäonnistui: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
-#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Odottamaton HTTP-tilakoodi %d palautettiin (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:739
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV-taustapalvelua ei ole vielä ladattu"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1176
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Virheellinen uudelleenohjaus"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3033
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Paikallisen välimuistikansion \"%s\" luominen epäonnistui"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3116
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1373,355 +1377,351 @@ msgstr ""
"Palvelimeen ei saatu yhteyttä, kalenteri avattiin vain-luku -tilassa.\n"
"Virheviesti oli: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4211
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV ei tue massalisäyksiä"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4314
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV ei tue massamuokkauksia"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4595
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV ei tue massapoistoja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5277
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalenteri ei tue Vapaa/Varattu -tiloja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5286
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr ""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5383
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr ""
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Syntymäpäivä: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Vuosipäivä: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa: virheellinen URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491
-#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "Virheellinen URI: %s"
-
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Uudelleenohjaus virheelliseen URI:in"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Virheellinen tiedostomuoto."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ei kalenteri."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Säätietoja ei voitu hakea"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Sää: sumuista"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Sää: pilvinen yö"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Sää: pilvistä"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Sää: poutaista"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Sää: sadekuuroja"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Sää: sadetta"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Sää: kirkas yö"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Sää: Aurinkoista"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Sää: ukkosta"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
msgid "Forecast"
msgstr "Sääennuste"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "Varasto on yhteydettömässä tilassa"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
msgid "No such calendar"
msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Object not found"
msgstr "Kohdetta ei löydy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Invalid object"
msgstr "Virheellinen kohde"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "URIa ei ole ladattu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI on jo ladattu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Object ID already exists"
msgstr "OID on jo olemassa"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Toimenpide on peruttu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Tapahtui D-Bus-poikkeus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
msgid "Invalid range"
msgstr "Virheellinen alue"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Tuntematon kalenteriominaisuus '%s'"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kalenteriominaisuuden '%s' arvon muuttaminen ei onnistu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nimeämätön tapaaminen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -1746,83 +1746,83 @@ msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittämätön"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" ottaa yhden argumentin"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan merkkijonon"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan muotoa time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan muotoa time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan merkkijonon"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" ei ota argumentteja"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan merkkijonon"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1833,12 +1833,12 @@ msgstr ""
"\"description\", \"sijainti\", \"attendee\", \"organizer\" tai "
"\"classification\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" tahtoo vähintään yhden argumentin"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1847,136 +1847,136 @@ msgstr ""
"\"%s\" olettaa kaikkien argumenttien olevan merkkijonoja, tai yhden ja "
"ainoastaan yhden olevan totuusarvoisen epätoden (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan ISO-8601 muotoinen päiväys"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan kokonaisluvun"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Unsupported method"
msgstr "Menetelmä ei ole tuettu."
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kalenterin avaus epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kalenterin päivitys epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
#, fuzzy
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
#, fuzzy
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kalenteria ei voi päivittää"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
#, fuzzy
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kalenteria ei voi päivittää"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
#, fuzzy
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Viestiä ei voi luoda: %s"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
#, fuzzy
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kalenteria ei voi päivittää"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
#, fuzzy
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kalenteria ei voi päivittää"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
#, fuzzy
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kalenteria ei voi päivittää"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
#, fuzzy
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
#, fuzzy
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Kansiota ei voitu tallentaa: %s"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Kansiota ei voitu uudelleen nimetä: %s"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
#, fuzzy
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kansiota ei voitu uudelleen nimetä: %s"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue allekirjoitusta"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue varmennusta"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue tiedon salausta"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue salauksen purkua"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:359
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
msgid "Signing message"
msgstr "Allekirjoitetaan viestiä"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:649
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
msgid "Encrypting message"
msgstr "Salataan viestiä"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:821
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
msgid "Decrypting message"
msgstr "Puretaan viestin salausta"
@@ -1985,197 +1985,214 @@ msgstr "Puretaan viestin salausta"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Välimuistipolun luonti epäonnistui"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../camel/camel-data-cache.c:457
msgid "Empty cache file"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../camel/camel-data-cache.c:534
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795
+#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:934 ../camel/camel-filter-search.c:798
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:982
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Virheellinen viestivirta lähteestä %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1189 ../camel/camel-filter-driver.c:1198
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1296
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu avata"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Haetaan viestiä %d (%d %%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1447 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1488 ../camel/camel-filter-driver.c:1602
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1493 ../camel/camel-filter-driver.c:1610
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Haetaan viestiä %d / %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1574
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 ../camel/camel-filter-driver.c:1796
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Suodattimen \"%s\" suorittaminen epäonnistui: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1805
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:136
+#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea."
-#: ../camel/camel-filter-search.c:535
+#: ../camel/camel-filter-search.c:538
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:553
+#: ../camel/camel-filter-search.c:556
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:323
+#: ../camel/camel-folder.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
msgstr[1] "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:363
+#: ../camel/camel-folder.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
msgstr[1] "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:411
+#: ../camel/camel-folder.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Suodatetaan uusia viestejä"
msgstr[1] "Suodatetaan uusia viestejä"
-#: ../camel/camel-folder.c:1011
+#: ../camel/camel-folder.c:1020
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Siirretään viestejä"
-#: ../camel/camel-folder.c:1014
+#: ../camel/camel-folder.c:1023
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopioidaan viestejä"
-#: ../camel/camel-folder.c:1056
+#: ../camel/camel-folder.c:1065
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:2862
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Filtering folder '%s'"
+msgstr "Avataan kansiota ”%s”"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:2896
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Siivotaan poistettuja kansiosta ”%s”"
-#: ../camel/camel-folder.c:2990
+#: ../camel/camel-folder.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"
-#: ../camel/camel-folder.c:3181
+#: ../camel/camel-folder.c:3218
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3478
+#: ../camel/camel-folder.c:3515
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Päivitetään kansiota ”%s”"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:976
+#: ../camel/camel-folder-search.c:992
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) ei ole sallittu kohdan %s sisällä"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
+#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) vaatii vertaustyypin merkkijonon"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) olettaa tuloksena olevan taulukon"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) vaatii kansion asettamisen"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1963 ../camel/camel-folder-search.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2184,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Hakulauseketta ei voi tulkita: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1975 ../camel/camel-folder-search.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2193,18 +2210,29 @@ msgstr ""
"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:721 ../camel/camel-gpg-context.c:726
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2156
+#, c-format
+msgid "Release unused memory for folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2368
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Updating folder '%s'"
+msgid "Update preview data for folder '%s'"
+msgstr "Päivitetään kansiota '%s'"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:726
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2215,24 +2243,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 ../camel/camel-gpg-context.c:867
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 ../camel/camel-gpg-context.c:916
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr "Tarvitset PIN-koodin avataksesi älykorttisi: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:892
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2241,84 +2269,90 @@ msgstr ""
"Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n"
"käyttäjälle: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Odottamaton pyyntö GnuPG:ltä kohteelle \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:959
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:990 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:962
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1011
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:975
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1024
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1106
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-smime-context.c:844
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 ../camel/camel-smime-context.c:843
#, fuzzy
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1812 ../camel/camel-gpg-context.c:2047
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2163 ../camel/camel-gpg-context.c:2338
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1791 ../camel/camel-gpg-context.c:1799
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
-#: ../camel/camel-smime-context.c:996
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1918 ../camel/camel-gpg-context.c:1926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 ../camel/camel-gpg-context.c:1954
+#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
+#: ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voi tarkistaa: virheellinen viestin muoto"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1873
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2000
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voi tarkistaa: virheellinen viestin muoto"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
#, fuzzy
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2203
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2262 ../camel/camel-gpg-context.c:2271
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Viestin salausta ei voi purkaa: virheellinen viestin muoto"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2282
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2384 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Salattu sisältö"
@@ -2368,56 +2402,56 @@ msgstr "\"%s\" ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa"
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Lukitus epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu tarkistaa: %s"
-
-#: ../camel/camel-movemail.c:123
+#: ../camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:133
+#: ../camel/camel-movemail.c:121
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu tarkistaa: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:136
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Tilapäistä sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:163
+#: ../camel/camel-movemail.c:166
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Viestin tallentaminen väliaikaistiedostoon %s epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:197
+#: ../camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:211
+#: ../camel/camel-movemail.c:214
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Haaroitus epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:249
+#: ../camel/camel-movemail.c:252
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Ohjelma movemail epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:250
+#: ../camel/camel-movemail.c:253
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(tuntematon virhe)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:277
+#: ../camel/camel-movemail.c:280
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Virhe luettaessa viestitiedostoa: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:290
+#: ../camel/camel-movemail.c:293
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566
+#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Virhe kopioitaessa viestin väliaikaistiedostoa: %s"
@@ -2437,85 +2471,99 @@ msgstr "Ei allekirjoitusta saatavilla"
msgid "parse error"
msgstr "Virhe tulkittaessa"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:706
+#: ../camel/camel-net-utils.c:708
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Ratkaistaan: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-net-utils.c:741
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Storing changes in folder '%s'"
+msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle"
+
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
+msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön"
+
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:375
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:438
#, fuzzy
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../camel/camel-provider.c:56
+#: ../camel/camel-provider.c:55
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuaalikansion sähköpostitarjoaja"
-#: ../camel/camel-provider.c:58
+#: ../camel/camel-provider.c:57
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Sähköpostien lukuun hakuna joukosta muita kansioita"
-#: ../camel/camel-provider.c:261
+#: ../camel/camel-provider.c:260
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Moduulin %s lataaminen epäonnistui: Järjestelmäsi ei tue moduulien "
"lataamista."
-#: ../camel/camel-provider.c:270
+#: ../camel/camel-provider.c:269
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s ei voitu ladata: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:279
+#: ../camel/camel-provider.c:278
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ei voitu ladata: moduulissa ei ole alustuskoodia"
-#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Tämä valitsin kirjautuu palvelimelle anonyymisti."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Todennus epäonnistui."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -2524,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen sähköpostiosoitteen seurantatieto:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2533,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen läpinäkyvän seurannan tieto:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -2542,11 +2590,11 @@ msgstr ""
"Virheellinen seurannan tieto:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2554,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen turvallista CRAM-MD5 "
"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2566,47 +2614,52 @@ msgstr ""
"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen turvallista DIGEST-MD5 "
"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Palvelimen haaste liian pitkä (>2048 tavua)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Palvelimen haaste on virheellinen\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Palvelimen haaste sisälsi virheellisen \"Quality of Protection\" kentän"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Palvelimen vaste ei sisältänyt todennustietoa"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Palvelimen vaste sisälsi vajaata todennustietoa"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Palvelimen vaste ei vastaa haluttua"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 - tunnistautumista."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2614,11 +2667,11 @@ msgstr ""
"Annettu valtuustieto ei tue määriteltyä mekanismia, tai se on toteutukselle "
"tuntematon."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Määritelty target_name parametri oli väärin muotoiltu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2626,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Määritelty target_name parametri sisälsi virheellisen tai tukemattoman "
"tyyppisen nimen."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2634,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"input_token sisältää eri kanavasidontoja kun mitä on määritelty "
"input_chan_bindings parametrissa."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2642,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"input_token sisältää virheellisen allekirjoituksen tai allekirjoituksen, "
"jota ei voi varmentaa."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2650,43 +2703,43 @@ msgstr ""
"Annetut valtuustiedot eivät ole kelvollisia tämän tilan alustamisessa tai "
"valtuustiedon kahva ei viitannut mihinkään valtuustietoihin."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Määritelty tilakahva ei viittaa kelvolliseen tilaan."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_check:ille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Valtuustiedoille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Turvakerros ei ole tuettu."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Tämä valitsin yhdistää palvelimeen yksinkertaista salasanaa käyttäen."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:108
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Tuntematon todennustila."
@@ -2703,297 +2756,303 @@ msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää Windows-palvelimeen käyttäen NTLM/Secure Password "
"tunnistautumista."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "PLAIN"
msgstr "SELVÄKIELINEN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP ennen SMTP:tä"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu POP-yhteyteen, ennen kuin yrittää SMTP:n "
"käyttöä."
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
#, fuzzy
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP:in lähde-URI"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr ""
"POP ennen SMTP:tä tunnistautuminen käyttäen tuntematonta siirtomenetelmää"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP ennen SMTP:tä käyttäen lähdettä, joka ei ole POP"
-#: ../camel/camel-search-private.c:114
+#: ../camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Säännöllisen lausekkeen käännös epäonnistui: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:433
+#: ../camel/camel-session.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
-#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
+#: ../camel/camel-session.c:499
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Tunnistautumismenetelmä %s ei ole tuettu"
-#: ../camel/camel-session.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-session.c:514
+#, c-format
msgid "%s authentication failed"
-msgstr "Todennus epäonnistui"
+msgstr "%s-tunnistautuminen epäonnistui"
-#: ../camel/camel-session.c:586
+#: ../camel/camel-session.c:583
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Varmennetta \"%s\":lle ei löydy"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS-viestiä ei voi luoda"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:382
+#: ../camel/camel-smime-context.c:381
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voitu luoda"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:388
+#: ../camel/camel-smime-context.c:387
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voi liittää"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:395
+#: ../camel/camel-smime-context.c:394
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS-tietoa ei voi liittää"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:401
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS-allekirjoitustietoa ei voitu luoda"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:407
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Varmenneketjua ei löydy"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:413
+#: ../camel/camel-smime-context.c:412
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS allekirjoitusaikaa ei voi lisätä"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452
+#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Salausvarmennetta kohteelle \"%s\" ei ole olemassa."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voi lisätä"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voi lisätä"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:469
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Salausvarmennetta ei voi lisätä"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:475
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS allekirjoittajatietoa ei voi lisätä"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Unverified"
msgstr "Varmistamaton"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Good signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Bad signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Sisältöä muutettu siirrettäessä"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Allekirjoitusvarmennetta ei löytynyt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmi on tuntematon"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmi ei ole tuettu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Malformed signature"
msgstr "Virhe allekirjoituksen muodossa"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:526
+#: ../camel/camel-smime-context.c:525
msgid "Processing error"
msgstr "Virhe käsittelyssä"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:570
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Allekirjoituksessa ei ole allekirjoitettua tietoa"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:576
+#: ../camel/camel-smime-context.c:575
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Viestin kuoresta ei ole tiivisteitä."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600
+#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Tiivisteitä ei voi laskea"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Viestin tiivisteitä ei voi asettaa"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626
+#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Varmenteen tuonti epäonnistui"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:636
+#: ../camel/camel-smime-context.c:635
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteita ei voi tarkistaa"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:639
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteet tuotu ja tarkistettu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:643
+#: ../camel/camel-smime-context.c:642
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Allekirjoitustiivisteitä ei löydy"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:660
+#: ../camel/camel-smime-context.c:659
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kooderin kontekstia ei voi luoda"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+#: ../camel/camel-smime-context.c:861
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS-kooderiin ei voitu lisätä tietoa"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167
+#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
msgid "Decoder failed"
msgstr "Purkaja epäonnistui"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Yhteistä massasalausalgoritmia ei löydy"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Lokeroa massasalausavaimelle ei voi varata"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS-viestiä ei voi luoda"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voi luoda"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voi liittää"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS tieto-oliota ei voi liittää"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voi luoda"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voi lisätä"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME purku: salauskontekstia ei löytynyt"
-#: ../camel/camel-store.c:1232
+#: ../camel/camel-store.c:1280
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Avataan kansiota ”%s”"
-#: ../camel/camel-store.c:1523
+#: ../camel/camel-store.c:1571
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Tutkitaan kansion ”%s” alikansioita"
-#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#: ../camel/camel-store.c:1599 ../camel/camel-store.c:1644
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
-#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:1613 ../camel/camel-store.c:1661
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Roskaposti"
-#: ../camel/camel-store.c:2214
+#: ../camel/camel-store.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kansiota ei voi luoda: %s: kansio on olemassa"
-#: ../camel/camel-store.c:2221
+#: ../camel/camel-store.c:2269
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Luodaan kansiota '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
+#: ../camel/camel-store.c:2446 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma"
-#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
+#: ../camel/camel-store.c:2636 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto"
-#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
+#: ../camel/camel-stream.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgid "Cannot write with no base stream"
+msgstr "Tunnistautuminen ilman käyttäjätunnusta ei ole mahdollista"
+
+#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
@@ -3003,31 +3062,32 @@ msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku"
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-stream-null.c:76
+#: ../camel/camel-stream-null.c:74
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-stream-process.c:280
+#: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Yhteys peruutettu"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:285
+#: ../camel/camel-stream-process.c:283
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s"
#: ../camel/camel-subscribable.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
-msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot"
+msgstr "Tilataan kansio '%s'"
#: ../camel/camel-subscribable.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot"
-#: ../camel/camel-url.c:329
+#: ../camel/camel-url.c:327
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URLia \"%s\" ei voi tulkita"
@@ -3037,23 +3097,23 @@ msgstr "URLia \"%s\" ei voi tulkita"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Päivitetään kansiota '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Virhe tallennettaessa \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr ""
@@ -3077,59 +3137,99 @@ msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy"
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Updating Unmatched search folder"
+msgstr "Tallennetaan kansiota"
+
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskakoriin"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskapostikansioon"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
+#| msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
+"loppuun"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
+"loppuun"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Kohdekansiota ei määritelty"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560
#, fuzzy
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655
#, fuzzy
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
#, fuzzy
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskakoriin"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "Etsi aina uusia viestejä tästä kansiosta"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr ""
@@ -3155,7 +3255,6 @@ msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Kuuntele palvelimen muutosilmoituksia"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
-#| msgid "Lost connection to IMAP server"
msgid "Connection to Server"
msgstr "Yhteys palvelimeen"
@@ -3164,7 +3263,7 @@ msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
@@ -3182,14 +3281,14 @@ msgstr "Nimiavaruus:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "_Käytä suodattimia uusille viesteille kaikissa kansioissa"
@@ -3203,11 +3302,15 @@ msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Etsi roskapostia uusista viesteistä"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+#, fuzzy
+#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvien kansiosta"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "_Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
@@ -3215,8 +3318,9 @@ msgid "Default IMAP port"
msgstr "IMAP:in oletusportti"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "IMAP SSL:llä"
+#| msgid "IMAP over SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "IMAP TLS:llä"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
@@ -3226,274 +3330,394 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Ei tunnistettu."
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134
#, fuzzy
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
#, fuzzy
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
+msgid "Failed to get capabilities"
+msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS laajennos ei ole käytettävissä"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
+msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2821
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa tilassa epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2915
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue tunnistautumismenetelmää %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Tunnistautuminen ilman käyttäjätunnusta ei ole mahdollista"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
#, fuzzy
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Todennus epäonnistui"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
+#| msgid "Not authenticated"
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
+msgid "Failed to issue NAMESPACE"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
+#, fuzzy
+msgid "Failed to enable QResync"
+msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3624
+#| msgid "Failed to execute gpg."
+msgid "Failed to select mailbox"
+msgstr "Postilaatikon valinta epäonnistui"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3722
+#, fuzzy
+msgid "Cannot issue command, no stream available"
+msgstr "Palvelu ei ole saatavilla"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Viestiä tunnisteella %s ei voi noutaa: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986
+msgid "No such message available."
+msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4066
msgid "Error fetching message"
msgstr "Virhe viestiä noutaessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4059
#, fuzzy
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4090
#, fuzzy
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
msgid "Error moving messages"
msgstr "Virhe viestejä siirtäessä"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
msgid "Error copying messages"
msgstr "Virhe viestejä kopioitaessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4458
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Viestiä ei voi luoda: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4549
#, fuzzy
msgid "Error appending message"
msgstr "Lähetetään viestiä"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4639
+#, fuzzy
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Virhe haettaessa viestiä"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790
+#, fuzzy
+#| msgid "Error syncing changes"
+msgid "Error scanning changes"
+msgstr "Virhe muutoksia synkronoidessa"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4825
+#, fuzzy
+#| msgid "Error fetching message"
+msgid "Error fetching message info"
+msgstr "Virhe viestiä noutaessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Virhe uusia viestejä noutaessa"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4887
+msgid "Error running STATUS"
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Virhe päivittäessä kansiota"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5370
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5422
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Virhe muutoksia synkronoidessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
#, fuzzy
msgid "Error expunging message"
msgstr "Poistetaan vanhoja viestejä pysyvästi"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Virhe kansioita noutaessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5614
+#, fuzzy
+#| msgid "Error fetching folders"
+msgid "Error fetching subscribed folders"
+msgstr "Virhe kansioita noutaessa"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5636
msgid "Error creating folder"
msgstr "Virhe luotaessa kansiota"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5692
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Virhe kansiota poistaessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Virhe kansion nimeä muutettaessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5770
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Virhe kansiota tilatessa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5806
#, fuzzy
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5846
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP-palvelin ei tue quota-tilarajoja"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5858
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Virhe haettaessa kiintiötietoja"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905
msgid "Search failed"
msgstr "Haku epäonnistui"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
+#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6023
#, fuzzy
-msgid "Error performing NOOP"
+msgid "Error running IDLE"
msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Virhe muutoksia synkronoidessa"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Viestiä tunnisteella %s ei voi noutaa: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
-msgid "No such message available."
-msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla."
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Viestiä ei voi luoda: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
-msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "IMAP-palvelin ei tue quota-tilarajoja"
-
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Imap-palvelin %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+msgid "No IMAPx connection object provided"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen selväkielistä salasanaa käyttäen."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Valmistellaan kansiota \"%s\" yhteydettömään tilaan"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2444
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "[Gmail]/Luonnokset"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2445
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Luonnokset"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2446
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "Luonnos"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2449
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
-"loppuun"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2452
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkisto"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2455
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr "[Gmail]/Lähetetyt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2456
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2457
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2460
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr "[Gmail]/Roskaposti"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2461
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "Roskaposti"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2462
+#, fuzzy
+#| msgid "Email"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2463
+#, fuzzy
+#| msgid "Email"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2464
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr "Roskaposti"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2465
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2468
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr "[Gmail]/Roskakori"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2469
+#| msgid "Trash"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "Roskakori"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
+#| msgid "_Delete %s"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Poistetut kohteet"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postilaatikko: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
#, fuzzy
msgid "_Index message body data"
msgstr "Indeksoi viestin rungon tiedot"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3526,16 +3750,16 @@ msgstr ""
"Sähköpostin siirto paikallisista mbox-muotoisista saapuvien kansioista "
"Evolutionin hallinnoimiin kansioihin."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "_Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir-muotoisia sähköpostikansioita"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Sähköpostin tallennus maildir-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti."
@@ -3561,56 +3785,56 @@ msgstr ""
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Tavallinen Unixin mbox-muotoinen saapuvien hakemisto"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole tavallinen hakemisto"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Paikallisissa säilöissä ei ole saapuvien viestien kansiota"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Kansion sisällysluetteloa \"%s\" ei voitu poistaa: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Kansion metadatatiedostoa \"%s\" ei voitu poistaa: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui \"%s\": %s"
@@ -3644,74 +3868,81 @@ msgstr ""
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Viestiä ei voi lisätä maildir-kansioon: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder containing '%s'"
+msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi luoda: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Kansio %s on jo olemassa"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi luoda: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi hakea: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi hakea: kansiota ei ole olemassa."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "'Kansiota \"%s\" ei voi avata: ei maildir-muotoinen hakemisto."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu poistaa: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ei maildir-hakemisto"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu käydä läpi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-kansiota ei voi avata: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Tarkastetaan kansion yhdenmukaisuutta"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Etsitään uusia viestejä"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
@@ -3801,11 +4032,6 @@ msgstr "Kansion nimi ei ole sallittu."
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voitu nimetä uudestaan: \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s"
-
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -3816,7 +4042,7 @@ msgstr "Kansiota ei voitu avata: %s: %s"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kansion tarkistus ei onnistu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
@@ -3998,76 +4224,78 @@ msgstr ""
"Sähköpostiviestien kansiota %s ei voi synkronoida: %s\n"
"Kansio saattaa olla vaurioitunut, kopio tallennettu tiedostoon \"%s\""
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Postitus epäonnistui: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
msgid "Posting failed: "
msgstr "Postitus epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tämä viesti ei ole juuri nyt saatavilla"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
#, c-format
-#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "Näytä kansiot lyhyessä muodossa (esim. c.o.linux eikä comp.os.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "Näytä _tilauslomakkeessa suhteelliset kansionimet"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "Default NNTP port"
msgstr "NNTP:n oletusportti"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "NNTP SSL:llä"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#| msgid "NNTP over SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "NNTP TLS:llä"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
msgstr "Keskusteluryhmät"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Tämän tarjoajan avulla voit lukea ja postittaa USENET-uutisryhmiin."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
@@ -4077,7 +4305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 - tunnistautumista."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4085,22 +4313,22 @@ msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu NNTP-palvelimelle käyttäen selväkielistä "
"salasanaa."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Tervehdystä %s:stä ei voitu lukea: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-palvelin %s palautti virhekoodin %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET uutisryhmät palvelimelta %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4111,23 +4339,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Et voi luoda kansioita uutisryhmien alle: tilaa sen sijaan ryhmiä."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Et voi nimetä kansiota Uutisryhmissä."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Et voi poistaa kansiota uutisryhmistä: lopeta sen sijaan ryhmän tilaaminen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4138,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa. Valittu kohta on luultavasti ylempi kansio."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4149,16 +4377,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ei yhteyttä."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Kansiota ei ole: %s"
@@ -4184,83 +4412,84 @@ msgstr "Odottamaton palvelimen vastaus head:ilta: %s"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Toiminto epäonnistui: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ei viestejä tunnisteella %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tuntematon syy"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Haetaan POP-yhteenvetoa"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
#, fuzzy
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP-yhteenvedon hakeminen ei onnistu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Poistetaan vanhoja viestejä pysyvästi"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Poistetaan poistetut viestit pysyvästi"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
#, fuzzy
msgid "Message Storage"
msgstr "Viestisäilö"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Jätä viestit palvelimelle"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "Poista %s päivän kuluttua"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Poista _käytöstä tuki POP3-laajennoksille"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "Default POP3 port"
msgstr "POP3:n oletusportti"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "POP3 SSL:llä"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#| msgid "POP3 over SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "POP3 TLS:llä"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Yhteyksien ottoon ja postien hakuun POP-palvelimilta."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4268,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen selväkielisellä salasanalla. Tämä "
"on ainoa tapa, jota monet POP-palvelimet tukevat."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4279,66 +4508,59 @@ msgstr ""
"palvelimilla, jotka väittävät sitä tukevansa."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP-palvelimelta %s ei saatu luettua kelvollista tervehdystä"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Palvelin ei tue STLS-laajennosta"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-palvelin %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
-"POP-palvelimeen %s ei saatu yhteyttä:\tVastaanotettiin virheellinen APOP-"
-"tunniste. Voidaan epäillä yhteyden kaappaamista, ota yhteyttä ylläpitäjääsi."
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4347,31 +4569,40 @@ msgstr ""
"Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n"
"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"POP-palvelimeen %s ei saatu yhteyttä:\tVastaanotettiin virheellinen APOP-"
+"tunniste. Voidaan epäillä yhteyden kaappaamista, ota yhteyttä ylläpitäjääsi."
+
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:783
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:865
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Kansiota \"%s\" ei ole olemassa."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:882
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4379,303 +4610,310 @@ msgstr ""
"Postin lähettäminen siirtämällä se \"sendmail\"-ohjelmalle paikallisessa "
"järjestelmässä."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sähköpostin lähetys ohjelman sendmail avulla"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Vastaanottajalistan tulkitseminen epäonnistui"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not parse recipient list"
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Vastaanottajalistan tulkitseminen epäonnistui"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Putkea sendmailille ei voitu luoda: %s: sähköpostia ei lähetetty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Sendmailia ei voi käynnistää: %s: sähköpostia ei lähetetty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Sendmail keskeytettiin signaaliin %s: sähköpostia ei lähetetty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Komentoa %s ei voitu suorittaa: sähköpostia ei lähetetty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "Sendmail palautti arvon %d: sähköpostia ei lähetetty"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "Default SMTP port"
msgstr "SMTP:n oletusportti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SMTP SSL:llä"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#| msgid "SMTP over SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "SMTP TLS:llä"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "Message submission port"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Sähköpostin lähetys ottamalla yhteyttä sähköpostipalvelimeen SMTP-"
"protokollalla."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
#, fuzzy
msgid "Welcome response error: "
msgstr "virhe tervetuloviestissä"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-palvelin %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP postinvälitys %s:n kautta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue tunnistautumismenetelmää %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "AUTH command failed: "
+msgid "AUTH command failed: Not connected."
+msgstr "AUTH-komento epäonnistui: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: palveluun ei ole yhteyttä."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "Sending message"
msgstr "Lähetetään viestiä"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: vastaanottajia ei ole määritelty."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksivirhe, tuntematon komento"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksivirhe parametreissa tai argumenteissa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komentoa ei ole toteutettu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komennon parametria ei ole toteutettu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Järjestelmän tila tai järjestelmän ohjevastaus"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
msgid "Help message"
msgstr "Ohjeviesti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
msgid "Service ready"
msgstr "Palvelu valmis"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Palvelu sulkee siirtokanavaa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä, suljetaan siirtokanava"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Pyydetty sähköpostikäsky ok, valmis"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
"Käyttäjä ei ole paikallinen, uudelleenohjaus osoitteeseen <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Pyydettyä sähköpostikäskyä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Pyydetty toimenpide keskeytetty: virhe käsittelyssä"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Käyttäjä ei ole paikallinen: kokeile <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: järjestelmän levytila ei riitä"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: varattu levytila ylitetty"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikon nimi ei ole sallittu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Aloita sähköpostin kirjoittaminen: lopeta <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tapahtuma epäonnistui"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Vaaditaan salasanatransaktio"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Todennusmenetelmä on liian heikko"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Pyydetty todennusmenetelmä vaatii salausta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP tervehdys"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM -komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO -komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-komento epäonnistui: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-komento epäonnistui: "
@@ -4710,6 +4948,20 @@ msgid ""
"\"days\""
msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the migration of old setting was already done"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
+"is searched for it. Change requires restart of the application."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Proxy type to use"
@@ -4789,109 +5041,77 @@ msgstr "Porttinumero SOCKS-pyynnöille"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "Automaattisen välipalvelinmäärittelyn URL"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
-msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
-msgstr ""
-
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263
-msgid "No response from client"
-msgstr ""
-
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "Client cancelled the operation"
-msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415
-msgid "Client reports password was rejected"
-msgstr ""
-
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
-msgid "Add this password to your keyring"
-msgstr "Lisää tämä salasana avainnippuusi"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
-msgid "Password was incorrect"
-msgstr "Salasana oli väärin"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:408
-#, c-format
-msgid "%s does not support authentication"
-msgstr "%s ei tue tunnistautumista"
-
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:303
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No backend name in source '%s'"
-msgid "No backend factory for hash key '%s'"
-msgstr "Taustapalvelun nimeä ei löydy lähteestä \"%s\""
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294
+#, c-format
+msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
+msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
-#: ../libedataserver/e-source.c:1394
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391
+#: ../libedataserver/e-source.c:1595
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
-#: ../libedataserver/e-source.c:1507
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433
+#: ../libedataserver/e-source.c:1708
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
-#: ../libedataserver/e-source.c:1603
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478
+#: ../libedataserver/e-source.c:1804
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Tiedostolla tulee olla '.source'-pääte"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
-#, fuzzy
-msgid "The user declined to authenticate"
-msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui.\n"
-
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "UID '%s' on jo käytössä"
+
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
+#, c-format
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Lähdettä, jonka UID on \"%s\", ei löydy"
#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
#, fuzzy, c-format
@@ -4899,256 +5119,221 @@ msgstr ""
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "Yhteystietoa \"%s\" ei löydy"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Vuosipäivä"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Työ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Kilpailu"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Lahjat"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Tavoitteet"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Lomapäivä"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Lomakortit"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Tärkeät yhteystiedot"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ideat"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Kansainväliset"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Avainasiakas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtaiset"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Puhelut"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategiat"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Toimittajat"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Aika ja kulut"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+#: ../libedataserver/e-categories.c:72
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa"
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source not loaded"
msgstr "Lähdettä ei ole ladattu"
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Source already loaded"
msgstr "Lähde on jo ladattu"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Yhteydetön tila ei ole käytettävissä"
-#: ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../libedataserver/e-client.c:181
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-virhe"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162
-msgid "Address book authentication request"
-msgstr "Osoitekirjan tunnistautumispyyntö"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167
-msgid "Calendar authentication request"
-msgstr "Kalenterin tunnistautumispyyntö"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
-msgid "Mail authentication request"
-msgstr "Sähköpostin tunnistautumispyyntö"
-
-#. generic account prompt
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Todennuspyyntö"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
-msgstr "Anna osoitekirjan \"%s\" salasana."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
-msgstr "Anna kalenterin \"%s\" salasana."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
-msgstr "Anna sähköpostitilin \"%s\" salasana."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
-msgstr "Syötä %s-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
-msgstr "Syötä %s-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
-msgstr "Syötä %s-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
-msgstr "Anna tilin \"%s\" salasana."
+#: ../libedataserver/e-client.c:2023
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source.c:768
+#: ../libedataserver/e-source.c:771
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source.c:1174
+#: ../libedataserver/e-source.c:1375
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source.c:1297
+#: ../libedataserver/e-source.c:1498
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source.c:1910
+#: ../libedataserver/e-source.c:2194
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
-#, c-format
-msgid "Signature script must be a local file"
-msgstr ""
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Credentials lookup is not supported"
+msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Store does not support an INBOX"
-msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
-msgstr "Kansio ei tue INBOXia"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgid "Credentials store is not supported"
+msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"SSL-varmenne osoitteelle '%s', jota käyttää osoitekirja '%s', ei ole "
-"luotettu. Hyväksytkö varmenteen?"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgid "Credentials delete is not supported"
+msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
-"wish to accept it?"
-msgstr ""
-"SSL-varmenne osoitteelle '%s', jota käyttää kalenteri '%s', ei ole luotettu. "
-"Hyväksytkö varmenteen?"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown authentication state."
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Tuntematon todennustila."
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
+msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
+msgstr "Lähde '%s' (%s) ei ole kelvollinen Google-lähde"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "Kohdetta ei löydy"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
+#| msgid "Contact not found"
+msgid "Password not found"
+msgstr "Salasanaa ei löydy"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
+msgid "Signature script must be a local file"
msgstr ""
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr "Kansio ei tue INBOXia"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I.%M.%S %p"
@@ -5156,7 +5341,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %I.%M.%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
@@ -5164,7 +5349,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I.%M %p"
@@ -5172,78 +5357,78 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %I.%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I.%M.%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I.%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I.%M.%S %P"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
@@ -5251,46 +5436,379 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I.%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP-virhe: %s"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not parse recipient list"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Vastaanottajalistan tulkitseminen epäonnistui"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532
+msgid "Empty response"
+msgstr "Tyhjä vastaus"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "Credentials prompt was cancelled"
+msgstr "Toimenpide on peruttu"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
-msgid "No such data source for UID '%s'"
-msgstr "Lähdettä, jonka UID on \"%s\", ei löydy"
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
+msgstr "Kansio ei tue INBOXia"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
+msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
+msgstr "Osoitekirjan avaaminen kohteessa \"%s\" epäonnistui: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:486
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Address book authentication request"
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "Osoitekirjan tunnistautumispyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "Kalenterin tunnistautumispyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "Sähköpostin tunnistautumispyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "Sähköpostin tunnistautumispyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "Sähköpostin tunnistautumispyyntö"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "Google-tilin tunnistautumispyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"address book \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"calendar \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail transport \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"memo list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"task list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:683
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+#| msgid "Canceled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "Osoitekirjan tunnistautumispyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "Kalenterin tunnistautumispyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "Sähköpostin tunnistautumispyyntö"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Todennuspyyntö"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "Anna osoitekirjan \"%s\" salasana."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "Anna kalenterin \"%s\" salasana."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "Anna sähköpostitilin \"%s\" salasana."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "Syötä %s-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "Syötä %s-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "Syötä %s-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "Anna tilin \"%s\" salasana."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#. Remember password check
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+#| msgid "Add this password to your keyring"
+msgid "_Add this password to your keyring"
+msgstr "_Lisää tämä salasana avainnippuusi"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not trusted"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Hylkää"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "Hyväksy _väliaikaisesti"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "_Hyväksy pysyvästi"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
+#, c-format
+#| msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "SSL/TLS-varmenne '%s' ei ole luotettu. Haluatko hyväksyä sen?"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+msgid "Reason:"
+msgstr "Syy:"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
+#| msgid "Other error"
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Yksityiskohtainen virhe:"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "Allekirjoitusvarmennetta ei löytynyt"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "Varmenteen aktivointiaika on tulevaisuudessa."
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Varmenne on vanhentunut."
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+#, fuzzy
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Suppliers"
+msgid "Supports"
+msgstr "Toimittajat"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+#| msgid "sendmail"
+msgid "_User mail:"
+msgstr "_Käyttäjän sähköposti:"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#| msgid "Contacts"
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+#| msgid "Tasks"
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tehtävät"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Redirect URL"
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Virheellinen uudelleenohjaus"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+#| msgid "Canceled"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "Etsitään palvelinlähteitä..."
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain a password for '%s'"
msgstr ""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218
-#, c-format
-msgid "Invalid password for '%s'"
-msgstr "Virheellinen salasana kohteelle '%s'"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to get password from GOA: "
+msgstr "Viestiä ei voitu hakea."
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
@@ -5328,92 +5846,34 @@ msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Osoitekirjan avaaminen kohteessa \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenteri"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Signing certificate not found"
-msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "Allekirjoitusvarmennetta ei löytynyt"
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
-msgid ""
-"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
-"retrieved from."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr "Varmenteen aktivointiaika on tulevaisuudessa."
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Varmenne on vanhentunut."
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
-msgid ""
-"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
-"revocation list."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Signing certificate not trusted"
-msgid "Certificate trust..."
-msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Hylkää"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "Hyväksy _väliaikaisesti"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "_Hyväksy pysyvästi"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-msgstr "SSL-varmenne '%s' ei ole luotettu. Haluatko hyväksyä sen?"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175
-msgid "Reason:"
-msgstr "Syy:"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
@@ -5423,7 +5883,7 @@ msgstr "Integroi kalenterisi"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Integroi yhteystietosi"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr ""
@@ -5455,7 +5915,7 @@ msgstr "Sähköposti"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Integroi postilaatikkosi"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5471,7 +5931,6 @@ msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
-#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Virhe jäsentäessä vastausta JSON-muodossa: "
@@ -5488,7 +5947,6 @@ msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
msgstr "JSON-datasta ei löytynyt kohtaa 'emails.account'"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Wants HTML Mail"
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "Windows Live Mail"
@@ -5500,14 +5958,14 @@ msgstr "Yahoo!-kalenteri"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo!-sähköposti"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr ""
@@ -5548,7 +6006,7 @@ msgstr "Verkossa"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr ""
@@ -5556,6 +6014,65 @@ msgstr ""
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Hylkää"
+#~ msgid "No backend name in source '%s'"
+#~ msgstr "Taustapalvelun nimeä ei löydy lähteestä \"%s\""
+
+#~ msgid "Missing source UID"
+#~ msgstr "Lähteen UID puuttuu"
+
+#~ msgid "Server disconnected"
+#~ msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
+
+#~ msgid "Error retrieving message"
+#~ msgstr "Virhe haettaessa viestiä"
+
+#~ msgid "Error fetching new messages"
+#~ msgstr "Virhe uusia viestejä noutaessa"
+
+#~ msgid "Error refreshing folder"
+#~ msgstr "Virhe päivittäessä kansiota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client cancelled the operation"
+#~ msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"
+
+#~ msgid "Password was incorrect"
+#~ msgstr "Salasana oli väärin"
+
+#~ msgid "%s does not support authentication"
+#~ msgstr "%s ei tue tunnistautumista"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No backend name in source '%s'"
+#~ msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+#~ msgstr "Taustapalvelun nimeä ei löydy lähteestä \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The user declined to authenticate"
+#~ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. "
+#~ "Do you wish to accept it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL-varmenne osoitteelle '%s', jota käyttää osoitekirja '%s', ei ole "
+#~ "luotettu. Hyväksytkö varmenteen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do "
+#~ "you wish to accept it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL-varmenne osoitteelle '%s', jota käyttää kalenteri '%s', ei ole "
+#~ "luotettu. Hyväksytkö varmenteen?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No such source for UID '%s'"
+#~ msgid "No such data source for UID '%s'"
+#~ msgstr "Lähdettä, jonka UID on \"%s\", ei löydy"
+
+#~ msgid "Invalid password for '%s'"
+#~ msgstr "Virheellinen salasana kohteelle '%s'"
+
#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
#~ msgstr "Et voi tuoda avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä"
@@ -5586,9 +6103,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
#~ msgstr "Valmistellaan kansiota \"%s\" yhteydettömään tilaan"
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Peruttu"
-
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -5615,10 +6129,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
#~ msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source stream unavailable"
-#~ msgstr "Palvelu ei ole saatavilla"
-
#~ msgid "Resolving address"
#~ msgstr "Etsitään osoitetta"
@@ -5806,9 +6316,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "Error: Unable to process extension"
#~ msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä"
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Sähköposti"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Certificate import failed"
#~ msgid "SSL Certificate Authority"
@@ -5827,9 +6334,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "%s = %s"
#~ msgstr "%s = %s"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Varmenne"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Signature algorithm unknown"
#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
@@ -6011,9 +6515,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ "Hälytys IMAP-palvelimelta %s %s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s"
-
#~ msgid "IMAP command failed: %s"
#~ msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s"
@@ -6026,10 +6527,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
-#~ msgstr "Etsi aina uusia viestejä tästä kansiosta"
-
#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
#~ msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"
@@ -6066,10 +6563,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to cache %s: "
-#~ msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Names_pace:"
#~ msgstr "Nimiavaruus:"
@@ -6101,10 +6594,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
#~ msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyring operation was cancelled"
-#~ msgstr "Toimenpide on peruttu"
-
#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "_Saatavilla olevat luokat:"
@@ -6186,9 +6675,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "_Edit %s"
#~ msgstr "_Muokkaa %s"
-#~ msgid "_Delete %s"
-#~ msgstr "_Poista %s"
-
#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
#~ msgstr ""
#~ "Avainrenkaan avain ei ole käyttökelpoinen: ei ole käyttäjä tai verkkonimi"
@@ -6235,10 +6721,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgstr "Virheellinen lähde"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find system book"
-#~ msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
#~ msgstr "%s: gconf ei sisältänyt lähdettä uid:ille \"%s\""
@@ -6267,10 +6749,6 @@ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "Invalid source type"
#~ msgstr "Virheellinen lähde"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating %s folder"
-#~ msgstr "Tallennetaan kansiota"
-
#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "Käytä _omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]