[pan2] Update Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Update Czech translation
- Date: Sun, 13 Mar 2016 23:37:16 +0000 (UTC)
commit 3dffc90a2b13267461f6aa6069cbee1113f91e90
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Mar 14 00:36:46 2016 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c5d625..4e7d741 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the pan package.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2005.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Pan&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -31,15 +31,18 @@ msgid "Read and post Usenet articles"
msgstr "Čtení a vystavování příspěvků na síti Usenet"
#: ../pan.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Pan is a Usenet newsreader that is good at both text and binaries. It "
+#| "supports offline reading, scoring and killfiles, yEnc, NZB, binary "
+#| "uploading, PGP handling, multiserver, and secure connections."
msgid ""
"Pan is a Usenet newsreader that is good at both text and binaries. It "
-"supports offline reading, scoring and killfiles, yEnc, NZB, binary "
-"uploading, PGP handling, multiserver, and secure connections."
+"supports offline reading, scoring and killfiles, yEnc, NZB, PGP handling, "
+"multiple servers, and secure connections."
msgstr ""
"Pan je diskusní klient, který si umí poradit s textovými i binárními "
"příspěvky. Podporuje práci v režimu offline, hodnocení, killfiles, yEnc, "
-"NZB, nahrávání binárních souborů, práci s PGP a více servery a zabezpečené "
-"připojení."
+"NZB, práci s PGP a více servery a zabezpečené připojení."
#: ../pan.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. update the titlebar
#: ../pan.desktop.in.h:1 ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:1040
-#: ../pan/gui/gui.cc:1667 ../pan/gui/gui.cc:2009 ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+#: ../pan/gui/gui.cc:1667 ../pan/gui/gui.cc:1987 ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@@ -61,8 +64,9 @@ msgstr "Diskusní klient"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: ../pan.desktop.in.h:5
-msgid "usenet;newsreader;newsgroup;usenet article;yenc,nzb;"
-msgstr "usenet;diskusní klient;diskusní skupina;příspěvek;yenc,nzb;"
+#| msgid "usenet;newsreader;newsgroup;usenet article;yenc,nzb;"
+msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
+msgstr "usenet;news;diskusní klient;diskusní skupina;příspěvek;yenc;nzb;"
#: ../pan/data/article-cache.cc:144 ../pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
@@ -107,6 +111,11 @@ msgstr ""
"složkám ~/.pan2 a ~/.pan2/ssl_certs nastavena správně. Kritická chyba, "
"ukončuje se."
+#: ../pan/data/cert-store.cc:362
+#, c-format
+msgid "Could not export certificate for server: %s"
+msgstr "Export certifikátu serveru se nezdařil: %s"
+
#. load_group_descriptions (*_data_io);
#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:113
#, c-format
@@ -798,18 +807,18 @@ msgstr "Zobrazovat podřazená vlákna vyhovují_cích příspěvků"
msgid "Unnamed File"
msgstr "Soubor bez názvu"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1980
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1958
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1748
#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139 ../pan/gui/gui.cc:1980
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139 ../pan/gui/gui.cc:1958
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1141 ../pan/gui/gui.cc:1981
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1141 ../pan/gui/gui.cc:1959
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1827 ../pan/gui/log-ui.cc:307
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:851
msgid "Date"
@@ -994,7 +1003,7 @@ msgstr "ukrajinská"
msgid "Visual"
msgstr "vizuální"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2178
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2156
#: ../pan/gui/post-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
msgid "Character Encoding"
msgstr "Znaková sada"
@@ -1174,9 +1183,9 @@ msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
msgstr "Chcete jej přijmout natrvalo? (Později lze provést změnu.)"
#: ../pan/gui/gui.cc:1670
-#| msgid "Copyright © 2002-2012 Charles Kerr and others"
-msgid "Copyright © 2002-2015 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright © 2002-2015 Charles Kerr a další"
+#| msgid "Copyright © 2002-2015 Charles Kerr and others"
+msgid "Copyright © 2002-2016 Charles Kerr and others"
+msgstr "Copyright © 2002-2016 Charles Kerr a další"
#: ../pan/gui/gui.cc:1675
msgid "translator-credits"
@@ -1185,47 +1194,39 @@ msgstr ""
"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
"Petr Kovář <pknbe volny cz>"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1808
-msgid "_1. Header Pane"
-msgstr "_1. Panel záhlaví"
-
-#: ../pan/gui/gui.cc:1809
-msgid "_2. Search Pane"
-msgstr "_2. Panel hledání"
-
-#: ../pan/gui/gui.cc:1815
+#: ../pan/gui/gui.cc:1803
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Panel skupin"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1817 ../pan/gui/gui.cc:1819
+#: ../pan/gui/gui.cc:1804
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Panel záhlaví"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1821
+#: ../pan/gui/gui.cc:1805
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3. Panel těla příspěvku"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1917 ../pan/gui/gui.cc:1932
+#: ../pan/gui/gui.cc:1895 ../pan/gui/gui.cc:1910
msgid " Bytes"
msgstr " bajtů"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1920
+#: ../pan/gui/gui.cc:1898
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1923
+#: ../pan/gui/gui.cc:1901
msgid " MB"
msgstr " MB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1926
+#: ../pan/gui/gui.cc:1904
msgid " GB"
msgstr " GB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1929
+#: ../pan/gui/gui.cc:1907
msgid " TB"
msgstr " TB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1961
+#: ../pan/gui/gui.cc:1939
#, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr[0] "Tento příspěvek je kompletní s %d částí."
msgstr[1] "Tento příspěvek je kompletní se %d částmi."
msgstr[2] "Tento příspěvek má všech %d částí."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1963
+#: ../pan/gui/gui.cc:1941
#, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
@@ -1241,26 +1242,26 @@ msgstr[0] "Tomuto příspěvku schází %d část."
msgstr[1] "Tomuto příspěvku schází %d z celkových %d částí:"
msgstr[2] "Tomuto příspěvku schází %d z celkových %d částí:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1981 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
+#: ../pan/gui/gui.cc:1959 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
#: ../pan/gui/task-pane.cc:799
msgid "Message-ID"
msgstr "ID zprávy"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1982 ../pan/gui/header-pane.cc:1796
+#: ../pan/gui/gui.cc:1960 ../pan/gui/header-pane.cc:1796
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
msgid "Lines"
msgstr "Řádků"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1982
+#: ../pan/gui/gui.cc:1960
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1983 ../pan/gui/header-pane.cc:1812
+#: ../pan/gui/gui.cc:1961 ../pan/gui/header-pane.cc:1812
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:850
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtů"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2033
+#: ../pan/gui/gui.cc:2011
msgid ""
"Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
"in GUI."
@@ -1268,16 +1269,16 @@ msgstr ""
"Chyba při nahrávání knihovny iconv. Kódování některých znakových sad nebude "
"v GUI fungovat."
-#: ../pan/gui/gui.cc:2179
+#: ../pan/gui/gui.cc:2157
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Znaková sada panelu těla příspěvku"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2210 ../pan/gui/task-pane.cc:609
+#: ../pan/gui/gui.cc:2188 ../pan/gui/task-pane.cc:609
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2214
+#: ../pan/gui/gui.cc:2192
#, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
@@ -1285,36 +1286,36 @@ msgstr[0] "Uzavírání %d spojení"
msgstr[1] "Uzavírání %d spojení"
msgstr[2] "Uzavírání %d spojení"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2216 ../pan/gui/gui.cc:2246
+#: ../pan/gui/gui.cc:2194 ../pan/gui/gui.cc:2224
#, c-format
msgid "No Connections"
msgstr "Bez spojení"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2220
+#: ../pan/gui/gui.cc:2198
#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Připojování"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2233
+#: ../pan/gui/gui.cc:2211
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr "%s: nečinných %d, aktivních %d při %.1f KiB/s"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2289
+#: ../pan/gui/gui.cc:2267
#, c-format
msgid "No Tasks"
msgstr "Žádné úlohy"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2291 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: ../pan/gui/gui.cc:2269 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2308 ../pan/gui/task-pane.cc:475
+#: ../pan/gui/gui.cc:2286 ../pan/gui/task-pane.cc:475
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "Úloh %lu, %s, %.1f KiB/s, zbývá cca %d:%02d:%02d"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2360
+#: ../pan/gui/gui.cc:2338
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "Přidat soubory do fronty"
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Uložit frontu nahrávaného jako soubor NZB"
-#: ../pan/gui/prefs.cc:364
+#: ../pan/gui/prefs.cc:366
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "Nelze zanalyzovat barvu %s \"%s\""
@@ -2072,7 +2073,6 @@ msgid "Task Pane"
msgstr "Panel úloh"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
-#| msgid "Show Task Pane info popups"
msgid "Show task pane popups"
msgstr "Zobrazovat oznámení panelu úloh"
@@ -3196,7 +3196,6 @@ msgid "Delete Tasks"
msgstr "Smaže úlohy"
#: ../pan/gui/task-pane.cc:1055
-#| msgid "Show info popups"
msgid "Show popups"
msgstr "Zobrazovat oznámení"
@@ -3382,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"Vystavování souboru %s nebylo zcela úspěšné: Zkontrolujte záznamy (pravým "
"kliknutím na položku v seznamu)."
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:358
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:359
#, c-format
msgid ""
"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click list item)."
@@ -3754,6 +3753,12 @@ msgstr "bez_názvu"
msgid "no_mail"
msgstr "bez_e-mailu"
+#~ msgid "_1. Header Pane"
+#~ msgstr "_1. Panel záhlaví"
+
+#~ msgid "_2. Search Pane"
+#~ msgstr "_2. Panel hledání"
+
#~ msgid "DL Initialization..."
#~ msgstr "Spouštění DL..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]