[evolution-data-server] Updated Swedish translation



commit 120e237403606ac708833ecf5c6a540070a560c3
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date:   Sun Mar 13 23:18:51 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 1466 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 866 insertions(+), 600 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9575e66..7e2ea8b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish messages for evolution-data-server.
-# Copyright © 2000-2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>, 2000.
 # Richard Hult <rhult codefactory se>, 2000, 2001.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
@@ -8,22 +8,23 @@
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
 # Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-";
-"data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 23:26+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 00:17+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "Language-Team: Svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Inget UID i kontakten"
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
-msgstr "Hittade konfliktande UID:er i tillagda kontakter"
+msgstr "Hittade UID:er i tillagda kontakter som står i konflikt"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
 msgid "Loading..."
@@ -113,55 +114,64 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på gammal databas från ”%s” till ”%s”: %s
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:673
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:704
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:721
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2961
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Frågar efter uppdaterade kontakter…"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Frågar efter uppdaterade grupper…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla adderingar"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla ändringar"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla borttagningar"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236
 msgid "Loading…"
 msgstr "Läser in…"
 
@@ -289,22 +299,22 @@ msgstr "Läser in kontakter (%d%%)"
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Kan inte översätta SoupURI till sträng"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Skapandet av resursen ”%s” misslyckades med HTTP-status %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Kontakt på servern har ändrats -> ändrar inte"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Ändring av kontakt misslyckades med HTTP-status %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "DELETE misslyckades med HTTP-status %d"
@@ -777,7 +787,7 @@ msgstr "Lista med ICQ-id"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "Vill ha HTML-epost"
+msgstr "Vill ha HTML-e-post"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
@@ -961,12 +971,13 @@ msgstr "Kan inte ändra värde för bokegenskapen ”%s”"
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "Kunde inte ansluta till ”%s”: "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
 #, c-format
 msgid "Client disappeared"
@@ -984,7 +995,7 @@ msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Inte tillräckligt mycket minne"
@@ -998,8 +1009,8 @@ msgstr "Okänt kontaktfält ”%d” specificerat i sammanfattningen"
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
 #, c-format
 msgid ""
-"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string "
-"and string list field types are supported"
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
 msgstr ""
 "Kontaktfält ”%s” av typen ”%s” angavs i sammanfattningen, men endast typerna "
 "boolesk, sträng och stränglista stöds"
@@ -1007,8 +1018,10 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
 #, c-format
-msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
-msgstr "Fullständig search_contacts mellanlagras inte. vcard kan inte returneras."
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+"Fullständig search_contacts mellanlagras inte. vcard kan inte returneras."
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
@@ -1042,9 +1055,11 @@ msgstr "Ogiltig begäran"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
 #, c-format
-msgid "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr ""
-"Fullständiga vcard mellanlagras inte. Därmed stöds endast sammanfattningsfrågor."
+"Fullständiga vcard mellanlagras inte. Därmed stöds endast "
+"sammanfattningsfrågor."
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
 #, c-format
@@ -1060,7 +1075,8 @@ msgstr "Endast sammanfattningsfrågor stöds av EbSdbCursor"
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
 #, c-format
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
-msgstr "Åtminstone ett sorteringsfält måste anges för att använda en EbSdbCursor"
+msgstr ""
+"Åtminstone ett sorteringsfält måste anges för att använda en EbSdbCursor"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
 #, c-format
@@ -1076,8 +1092,8 @@ msgstr "Kan inte sortera på ett fält som kan ha flera olika värden"
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
 #, c-format
 msgid ""
-"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the "
-"contact list"
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
 msgstr ""
 "Försökte stega en markör baklänges, men markören är redan i början på "
 "kontaktlistan"
@@ -1086,10 +1102,11 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
 #, c-format
 msgid ""
-"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact "
-"list"
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
 msgstr ""
-"Försökte stega en markör framåt, men markören är redan i slutet på kontaktlistan"
+"Försökte stega en markör framåt, men markören är redan i slutet på "
+"kontaktlistan"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
 #, c-format
@@ -1115,7 +1132,8 @@ msgstr "Ogiltig frågesats för EbSqlCursor"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
-msgstr "Åtminstone ett sorteringsfält måste anges för att använda en EbSqlCursor"
+msgstr ""
+"Åtminstone ett sorteringsfält måste anges för att använda en EbSqlCursor"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
@@ -1126,8 +1144,9 @@ msgstr "Kan inte sortera på ett fält som inte är en strängtyp"
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckades"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Bakänden är upptagen"
 
@@ -1136,8 +1155,9 @@ msgstr "Bakänden är upptagen"
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Lagret är frånkopplat"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
@@ -1206,16 +1226,17 @@ msgstr "Kunde inte avbryta"
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ogiltig serverversion"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 ../calendar/libecal/e-cal.c:2302
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 ../calendar/libecal/e-cal.c:1059
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 ../calendar/libecal/e-cal.c:1909
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
-#: ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Stöds inte"
@@ -1225,7 +1246,8 @@ msgstr "Stöds inte"
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Bakänden är inte öppnad än"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406 ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:187
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Objektet har tappat synk"
 
@@ -1303,36 +1325,36 @@ msgstr "Revision har tappat synk medan markören flyttades"
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr "Alfabetiskt index sattes för felaktig local"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:671
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Servern är inte nåbar (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:702
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Misslyckades med att ansluta till en server med SSL: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ansluta till en server via SSL/TLS: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
 msgstr "Oväntad HTTP-statuskod %d returnerades (%s) för URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:739
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV-bakänden är inte inläst än"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1176
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Ogiltig omdirigerings-URL"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3033
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "Kunde inte skapa lokal mellanlagringsmapp ”%s”"
+msgstr "Kunde inte skapa lokal cachemapp ”%s”"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3116
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1341,27 +1363,27 @@ msgstr ""
 "Servern är inte nåbar. Kalendern är öppnad i skrivskyddat läge.\n"
 "Felmeddelande: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4211
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV saknar stöd för multipla adderingar"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4314
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV saknar stöd för multipla ändringar"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4595
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV saknar stöd för multipla borttagningar"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5277
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendern saknar stöd för Ledig/Upptagen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5286
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Hittade inte url för schema-utkorg"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5383
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Oväntat resultat i schema-svar"
 
@@ -1404,75 +1426,75 @@ msgid "Not a calendar."
 msgstr "Inte en kalender."
 
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunde inte skapa cachefil"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Kunde inte hämta väderdata"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Väder: Dimma"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Väder: Molnig natt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Väder: Molnigt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Väder: Heltäckande"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Väder: Skurar"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Väder: Snö"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Väder: Klar natt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Väder: Soligt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Väder: Åskväder"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
 #, c-format
 msgid "%.1f"
 msgstr "%.1f"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognos"
 
@@ -1528,7 +1550,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
 #: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering krävs"
@@ -1541,11 +1563,13 @@ msgstr "Ett D-Bus-undantag har inträffat"
 msgid "No error"
 msgstr "Inga fel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Okänd användare"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ogiltigt intervall"
 
@@ -1559,131 +1583,131 @@ msgstr "Okänd kalenderegenskap ”%s”"
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Kan inte ändra värdet för kalenderegenskapen ”%s”"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Namnlöst möte"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
 msgid "1st"
 msgstr "1:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
 msgid "2nd"
 msgstr "2:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
 msgid "3rd"
 msgstr "3:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
 msgid "4th"
 msgstr "4:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
 msgid "5th"
 msgstr "5:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
 msgid "6th"
 msgstr "6:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
 msgid "7th"
 msgstr "7:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
 msgid "8th"
 msgstr "8:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
 msgid "9th"
 msgstr "9:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
 msgid "10th"
 msgstr "10:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
 msgid "11th"
 msgstr "11:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
 msgid "12th"
 msgstr "12:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
 msgid "13th"
 msgstr "13:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
 msgid "14th"
 msgstr "14:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
 msgid "15th"
 msgstr "15:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
 msgid "16th"
 msgstr "16:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
 msgid "17th"
 msgstr "17:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
 msgid "18th"
 msgstr "18:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
 msgid "19th"
 msgstr "19:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
 msgid "20th"
 msgstr "20:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
 msgid "21st"
 msgstr "21:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
 msgid "22nd"
 msgstr "22:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
 msgid "23rd"
 msgstr "23:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
 msgid "24th"
 msgstr "24:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
 msgid "25th"
 msgstr "25:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
 msgid "26th"
 msgstr "26:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
 msgid "27th"
 msgstr "27:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
 msgid "28th"
 msgstr "28:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
 msgid "29th"
 msgstr "29:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
 msgid "30th"
 msgstr "30:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
 msgid "31st"
 msgstr "31:a"
 
@@ -1803,17 +1827,18 @@ msgstr "”%s” förväntar sig minst ett argument"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a "
-"boolean false (#f)"
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
-"”%s” förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett och endast ett "
-"argument är booleskt falsk (#f)"
+"”%s” förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett och endast "
+"ett argument är booleskt falsk (#f)"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
-"”%s” förväntar sig att första argumentet är en datum-/tidssträng enligt ISO 8601"
+"”%s” förväntar sig att första argumentet är en datum-/tidssträng enligt ISO "
+"8601"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
 #, c-format
@@ -1898,35 +1923,35 @@ msgstr "Kunde inte hämta tidszon för kalender: "
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Kunde inte lägga till tidszon för kalender: "
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Verifiering stöds inte av detta chiffer"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
 msgid "Signing message"
 msgstr "Signerar meddelande"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Krypterar meddelande"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "Dekrypterar meddelande"
 
@@ -1935,88 +1960,93 @@ msgstr "Dekrypterar meddelande"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../camel/camel-data-cache.c:457
 msgid "Empty cache file"
-msgstr "Töm mellanlagringsfil"
+msgstr "Tom cachefil"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../camel/camel-data-cache.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
+#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Kunde inte byta namn på ”%s” till ”%s”: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:934 ../camel/camel-filter-search.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen ”%s”: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:982
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1189 ../camel/camel-filter-driver.c:1198
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synkroniserar mappar"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1296
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1403
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
+msgstr "Kan inte öppna kömappen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
+msgstr "Kan inte bearbeta kömappen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1447 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1488 ../camel/camel-filter-driver.c:1602
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synkroniserar mapp"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1493 ../camel/camel-filter-driver.c:1610
 msgid "Complete"
 msgstr "Färdigt"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1574
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 ../camel/camel-filter-driver.c:1796
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "Fel vid körning av filter ”%s”: "
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av filter ”%s”: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1805
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Fel vid körning av filter ”%s”: %s: %s"
@@ -2042,61 +2072,62 @@ msgstr "Ogiltiga argument till (message-location)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:326
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Lär om nytt skräppostmeddelande i ”%s”"
 msgstr[1] "Lär om nya skräppostmeddelanden i ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:361
+#: ../camel/camel-folder.c:366
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Lär om nytt icke-skräppostmeddelande i ”%s”"
 msgstr[1] "Lär om nya icke-skräppostmeddelanden i ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:409
+#: ../camel/camel-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Filtrerar nytt meddelande i ”%s”"
 msgstr[1] "Filtrerar nya meddelanden i ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1015 ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+#: ../camel/camel-folder.c:1020
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Flyttar meddelanden"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1018
+#: ../camel/camel-folder.c:1023
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopierar meddelanden"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1060
+#: ../camel/camel-folder.c:1065
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Kvotinformation stöds inte för mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1152
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
 #, c-format
 msgid "Filtering folder '%s'"
 msgstr "Filtrerar mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2878
+#: ../camel/camel-folder.c:2896
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Tömmer mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3009
+#: ../camel/camel-folder.c:3027
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Hämtar meddelande ”%s” i %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3200
+#: ../camel/camel-folder.c:3218
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Hämtar kvotinformation för ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3497
+#: ../camel/camel-folder.c:3515
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”"
@@ -2141,7 +2172,7 @@ msgstr "(%s) kräver ett vektorresultat"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) kräver att mappen är inställd"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1963 ../camel/camel-folder-search.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2150,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1975 ../camel/camel-folder-search.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2159,28 +2190,28 @@ msgstr ""
 "Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2156
 #, c-format
 msgid "Release unused memory for folder '%s'"
 msgstr "Frigör oanvänt minne för mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2368
 #, c-format
 msgid "Update preview data for folder '%s'"
 msgstr "Uppdatera förhandsgranskningsdata för mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2191,17 +2222,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 ../camel/camel-gpg-context.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2210,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "Du behöver en pin-kod för att låsa upp nyckeln för\n"
 "ditt smartkort: ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2219,88 +2250,88 @@ msgstr ""
 "Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n"
 "användaren: ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Oväntad begäran från GnuPG för ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:959
 msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus "
-"there will be a password prompt for each of stored private key."
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr ""
 "Det krypterade innehållet kan innehålla information om en mottagare, därför "
 "kommer det att frågas efter ett lösenord för varje lagrad privat nyckel."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:990 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
 #: ../libedataserver/e-client.c:163
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1011
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser angivna."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1024
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1162
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 ../camel/camel-smime-context.c:843
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1812 ../camel/camel-gpg-context.c:2047
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2163 ../camel/camel-gpg-context.c:2338
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1918 ../camel/camel-gpg-context.c:1926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 ../camel/camel-gpg-context.c:1954
 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
 #: ../camel/camel-smime-context.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2000
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2203
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2262 ../camel/camel-gpg-context.c:2271
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2294
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Kan inte dekryptera meddelande: Felaktigt meddelandeformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2282
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2348
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
 msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: hemlig nyckel hittades inte"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2384 ../camel/camel-smime-context.c:1288
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Krypterat innehåll"
 
@@ -2417,22 +2448,23 @@ msgstr "Ingen signatur tillgänglig"
 msgid "parse error"
 msgstr "tolkningsfel"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:706
+#: ../camel/camel-net-utils.c:708
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Slår upp: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
-"Värduppslagning ”%s” misslyckades. Kontrollera ditt värdnamn efter felstavningar."
+"Värduppslagning ”%s” misslyckades. Kontrollera ditt värdnamn efter "
+"felstavningar."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:741
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "Uppslagning av värdnamn ”%s” misslyckades: %s"
@@ -2447,17 +2479,17 @@ msgstr "Hämtar nya meddelanden för frånkopplat läge i ”%s”"
 msgid "Storing changes in folder '%s'"
 msgstr "Lagrar ändringar i mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:262
 #, c-format
 msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
 msgstr "Kontrollerar hämtning av nya meddelanden för frånkopplat läge i ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:375
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Synkroniserar meddelanden i mappen ”%s” till disk"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:438
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Kopiera mappinnehåll lokalt för f_rånkopplad körning"
 
@@ -2537,8 +2569,8 @@ msgstr "CRAM-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
 msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the "
-"server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
 msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-"
 "lösenord, om servern stöder det."
@@ -2549,11 +2581,11 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
 msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
 msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-lösenord, om "
-"servern stöder det."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
+"lösenord, om servern stöder det."
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
 #, c-format
@@ -2592,7 +2624,8 @@ msgstr "GSSAPI"
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-autentisering."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-"
+"autentisering."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
 #, c-format
@@ -2613,24 +2646,24 @@ msgstr "Den angivna target_name-parametern var felaktigt utformad."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of "
-"name."
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
 msgstr ""
-"Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en som inte "
-"stöds."
+"Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en som "
+"inte stöds."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
 msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via the "
-"input_chan_bindings parameter."
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
-"input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via parametern "
-"input_chan_bindings."
+"input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via "
+"parametern input_chan_bindings."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
 msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be "
-"verified."
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
 msgstr ""
 "input_token innehåller en ogiltig signatur, eller en signatur som inte kunde "
 "verifieras."
@@ -2641,8 +2674,8 @@ msgid ""
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
 "De autentiseringsuppgifter som angavs var inte giltiga för "
-"sammanhangsinitiering, eller så refererade autentiseringsuppgiftshandtaget inga "
-"autentiseringsuppgifter."
+"sammanhangsinitiering, eller så refererade autentiseringsuppgiftshandtaget "
+"inga autentiseringsuppgifter."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
@@ -2664,7 +2697,7 @@ msgstr "De refererade autentiseringsuppgifterna har gått ut."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
@@ -2694,11 +2727,11 @@ msgstr "NTLM / SPA"
 
 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password "
-"Authentication."
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
 msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till med NTLM / säker lösenordsautentisering "
-"(SPA)."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till med NTLM / säker "
+"lösenordsautentisering (SPA)."
 
 #: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "PLAIN"
@@ -2711,19 +2744,19 @@ msgstr "POP innan SMTP"
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett försök med "
-"SMTP görs"
+"Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett försök "
+"med SMTP görs"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "UID för POP-källa"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "POP innan SMTP-autentisering med en okänd transport"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "POP innan SMTP-autentisering försöktes med en %s-tjänst"
@@ -2738,10 +2771,11 @@ msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s"
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Ogiltig GType registrerad för protokollet ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-session.c:499 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903
+#: ../camel/camel-session.c:499
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Inget stöd för %s-autentisering"
@@ -2979,43 +3013,43 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1248
+#: ../camel/camel-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Öppnar mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1539
+#: ../camel/camel-store.c:1571
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Söker igenom mappar i ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
+#: ../camel/camel-store.c:1599 ../camel/camel-store.c:1644
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
 msgid "Trash"
 msgstr "Papperskorg"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
+#: ../camel/camel-store.c:1613 ../camel/camel-store.c:1661
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Junk"
 msgstr "Skräppost"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2230
+#: ../camel/camel-store.c:2262
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen finns redan"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2237
+#: ../camel/camel-store.c:2269
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Skapar mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2446 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2636 ../camel/camel-vee-store.c:461
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3039,6 +3073,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr "Återställ endast till början stöds med CamelHttpStream"
 
 #: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Anslutning avbruten"
@@ -3083,7 +3118,7 @@ msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Fel vid lagring av ”%s”: "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "_Uppdatera automatiskt vid förändringar i källmappen"
 
@@ -3105,9 +3140,9 @@ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
 
 #: ../camel/camel-vee-store.c:533
 msgid "Enable _Unmatched folder"
-msgstr "Aktivera _Omatchadmapp"
+msgstr "Aktivera mappen _Omatchade"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1030
 msgid "Updating Unmatched search folder"
 msgstr "Uppdaterar sökmappen Omatchade"
 
@@ -3119,37 +3154,42 @@ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till papperskorgsmappen"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräppostmappen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd (%s)"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1265
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1353
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "Ingen destinationsmapp angavs"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1292
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Kunde inte ta bort skräpmeddelanden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1387
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Kunde inte flytta borttagna meddelanden"
 
@@ -3158,26 +3198,26 @@ msgstr "Kunde inte flytta borttagna meddelanden"
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "Ingen kvotinformation tillgänglig för mappen ”%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:961
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
 msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "Tillämpa meddelandef_ilter på denna mapp"
+msgstr "Tillämpa meddelandef_ilter för denna mapp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:972
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Leta alltid efter _nya meddelanden i denna mapp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1085
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Kunde inte skapa mappsammandrag för %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1094
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Kunde inte skapa mellanlagring för %s: "
+msgstr "Kunde inte skapa cache för %s: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1292
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
 #, c-format
 msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 msgstr "Ingen IMAP-brevlåda tillgänglig för mappen ”%s”"
@@ -3243,11 +3283,11 @@ msgstr "Alternativ"
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
-msgstr "Tillämpa _filtren på nya meddelanden i alla mappar"
+msgstr "Tillämpa _filtren för nya meddelanden i alla mappar"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på denna server"
+msgstr "_Tillämpa filtren för nya meddelanden i inkorgen på denna server"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
@@ -3267,8 +3307,8 @@ msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Standardport för IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "IMAP över SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "IMAP över TLS"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
@@ -3278,201 +3318,197 @@ msgstr "IMAP+"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1133
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134
 msgid "Error writing to cache stream"
-msgstr "Fel vid skrivning till mellanlagringsström"
+msgstr "Fel vid skrivning till cacheström"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att erhålla egenskaper"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS stöds inte"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2762
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr "Misslyckades med att utfärda STARTTLS"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2821
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2915
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP-servern %s saknar stöd för %s-autentisering"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2921
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Kan inte autentisera utan ett användarnamn"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Lösenord för autentisering finns inte tillgängligt"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2938
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Misslyckades med att autentisera"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "Misslyckades med att utfärda NAMESPACE"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "Misslyckades med att aktivera QResync"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "Misslyckades med att utfärda NOTIFY"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3585
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3624
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "Misslyckades med att välja postlåda"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3675
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3722
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "Kan inte utfärda kommando, ingen ström tillgänglig"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3916
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelande med meddelande-id %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3917
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986
 msgid "No such message available."
 msgstr "Det finns inget sådant meddelande."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3951
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3995
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4066
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Fel vid hämtning av meddelande"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3988
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4059
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Misslyckades med att stänga tmp-ström"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4019
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4090
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Misslyckades med att kopiera tmp-fil"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Fel vid flytt av meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4253
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Fel vid kopiering av meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4339
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4360
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4458
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Kan inte skapa köfil: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4451
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4549
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Fel vid tillägg av meddelande"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4541
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4639
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Fel vid genomförande av NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4689
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i ”%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4692
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Fel vid genomsökning av ändringar"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i ”%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4727
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4825
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "Fel vid hämtning av meddelandeinformation"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4789
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4887
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "Fel vid körning av STATUS"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5239
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5370
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5422
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Fel vid synkronisering av ändringar"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5392
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Fel vid radering av meddelande"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5462
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Fel vid hämtning av mappar"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5473
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5614
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Fel vid hämtning av prenumererade mappar"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5495
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5636
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5692
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Fel vid borttagning av mapp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5597
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Fel vid namnbyte av mapp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5629
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5770
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Fel vid prenumeration av mapp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5665
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5806
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Fel vid uppsägning av prenumeration på mapp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5701
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5846
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP-servern saknar stöd för kvoter"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5711
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5858
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Fel vid hämtning av kvotinformation"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5758
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905
 msgid "Search failed"
 msgstr "Sökning misslyckades"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6023
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "Fel vid körning av IDLE"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6061
-msgid "Failed to issue DONE"
-msgstr "Misslyckades med att utfärda DONE"
-
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
@@ -3506,29 +3542,116 @@ msgstr "Lösenord"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
+msgstr ""
+"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Det finns ingen mapp %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr "Ingen IMAP-namnrymd för mappsökväg ”%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for '%s'"
 msgstr "Hämtar mapplista för ”%s”"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Mappnamnet ”%s” är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet ”%c”"
 
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2444
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "[Gmail]/Utkast"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2445
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Utkast"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2446
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2449
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2452
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2455
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr "[Gmail]/Skickad e-post"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2456
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "Skickat"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2457
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Skickade objekt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2460
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr "[Gmail]/Skräppost"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2461
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "Skräppost"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2462
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "Skräppost"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2463
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "Skräppost"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2464
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr "Skräppost"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2465
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "E-post i stor volym"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2468
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr "[Gmail]/Papperskorg"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2469
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Borttagna objekt"
+
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
@@ -3579,13 +3702,13 @@ msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
-"För hämtning (flytt) av lokal post från standardformaterade mbox-brevlådor till "
+"För hämtning (flytt) av lokal post från standardformaterade mbox-köer till "
 "mappar som hanteras av Evolution."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
-msgstr "_Tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen"
+msgstr "_Tillämpa filtren för nya meddelanden i inkorgen"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -3609,13 +3732,13 @@ msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
-"För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler.\n"
-"Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller Mutt-"
-"typ."
+"För läsande och lagrande av lokal e-post i externa standard mbox-köfiler.\n"
+"Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller "
+"Mutt-typ."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog"
+msgstr "Standard Unix mbox-kömapp"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
 #, c-format
@@ -3757,21 +3880,21 @@ msgstr "är inte en maildir-katalog"
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte söka igenom mappen ”%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna sökvägen till maildir-katalogen: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Kontrollerar mapptillstånd"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Letar efter nya meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
@@ -3861,11 +3984,6 @@ msgstr "Det nya mappnamnet är inte tillåtet."
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn på ”%s”: ”%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Kunde inte byta namn på ”%s” till ”%s”: %s"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -3915,9 +4033,11 @@ msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"it.)"
 msgstr ""
-"MBOX-filen är skadad, korrigera den. (Förväntade en From-rad men fick den inte.)"
+"MBOX-filen är skadad, korrigera den. (Förväntade en From-rad men fick den "
+"inte.)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
@@ -3965,26 +4085,26 @@ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spoolen ”%s” kan inte öppnas: %s"
+msgstr "Kön ”%s” kan inte öppnas: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spoolen ”%s” är inte en vanlig fil eller katalog"
+msgstr "Kön ”%s” är inte en vanlig fil eller katalog"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool-brevlådefil %s"
+msgstr "Köfil för e-post %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Spool-mappträd %s"
+msgstr "Kömappträd %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
 msgid "Invalid spool"
-msgstr "Ogiltig e-postkö"
+msgstr "Ogiltig kö"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
@@ -4027,12 +4147,12 @@ msgstr "Lagret stöder inte en INKORG"
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
+msgstr "Kömappar kan inte tas bort"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
+msgstr "Kömappar kan inte bytas namn på"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
@@ -4044,7 +4164,7 @@ msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
-msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
+msgstr "Kunde inte synkronisera kömappen %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
@@ -4054,7 +4174,7 @@ msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
 "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
-"Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
+"Kunde inte synkronisera kömappen %s: %s\n"
 "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i ”%s”"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
@@ -4065,19 +4185,19 @@ msgstr "Internt fel: UID är i ogiltigt format: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: "
@@ -4103,7 +4223,8 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "_Visa mappar med kort notation (t.ex. c.o.linux istället för comp.os.linux)"
 
@@ -4116,8 +4237,8 @@ msgid "Default NNTP port"
 msgstr "Standardport för NNTP"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "NTTP över SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "NNTP över TLS"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
 msgid "USENET news"
@@ -4126,38 +4247,41 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
-"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-diskussionsgrupper."
+"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-"
+"diskussionsgrupper."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
 msgid ""
-"This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication."
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
 msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till NNTP-servern anonymt, utan "
 "autentisering."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
 msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
 msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att använda ett "
-"klartextlösenord."
+"Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att använda "
+"ett klartextlösenord."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Kunde inte läsa hälsning från %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4168,25 +4292,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera istället."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Du kan inte byta namn på en mapp i ett diskussionsgruppslager."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
-"Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp prenumerationen "
-"istället."
+"Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp "
+"prenumerationen istället."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4198,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 "Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en "
 "föräldramapp."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4209,16 +4333,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "diskussionsgruppen finns inte!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Inte ansluten."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
@@ -4246,37 +4370,37 @@ msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Inget meddelande med UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Hämtar POP-meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Okänd anledning"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Hämtar POP-sammandrag"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:680
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:683
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:709
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:723
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Kan inte hämta POP-sammandrag: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Tömmer gamla meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Tömmer borttagna meddelanden"
 
@@ -4308,8 +4432,8 @@ msgid "Default POP3 port"
 msgstr "Standardport för POP3"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "POP3 över SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "POP3 över TLS"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
 msgid "POP"
@@ -4321,21 +4445,22 @@ msgstr "För anslutning till och hämtande av e-post från POP-servrar."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is "
-"the only option supported by many POP servers."
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett klartextlösenord. "
-"Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-servrar."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett "
+"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-"
+"servrar."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
 msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via the "
-"APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to "
-"support it."
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
 msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att använda ett "
-"krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar för alla "
-"användare även med servrar som sägs stöda detta."
+"krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar för "
+"alla användare även med servrar som sägs stöda detta."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
@@ -4388,9 +4513,9 @@ msgstr "POP3-server %s"
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3-server för %s på %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4399,18 +4524,18 @@ msgstr ""
 "Kunde inte ansluta till POP-servern %s.\n"
 "Fel vid sändning av lösenord: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:731
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
 "attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"Kunde inte ansluta till POP-servern %s:\tOgiltigt APOP ID togs emot. Detta kan "
-"vara ett säkerhetsproblem. Kontakta din administratör."
+"Kunde inte ansluta till POP-servern %s:\tOgiltigt APOP ID togs emot. Detta "
+"kan vara ett säkerhetsproblem. Kontakta din administratör."
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4419,12 +4544,12 @@ msgstr ""
 "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
 "Fel vid sändning av användarnamn%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp ”%s”."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:901
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3-lager saknar mapphierarki"
@@ -4439,8 +4564,8 @@ msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr ""
-"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet ”sendmail” på det "
-"lokala systemet."
+"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet ”sendmail” på "
+"det lokala systemet."
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
 msgid "sendmail"
@@ -4504,8 +4629,8 @@ msgid "Default SMTP port"
 msgstr "Standardport för SMTP"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SMTP över SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "SMTP över TLS"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "Message submission port"
@@ -4518,225 +4643,225 @@ msgstr "SMTP"
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
-"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
-"SMTP."
+"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-e-postnav som "
+"använder SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Fel i välkomstsvar: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP-server %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
+msgstr "SMTP-e-postleverans via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP-servern %s saknar stöd för %s-autentisering"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Ingen SASL-mekanism angavs"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
 msgid "AUTH command failed: Not connected."
 msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: Ej ansluten."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjänsten är inte ansluten."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Sending message"
 msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Kommandot inte implementerat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
 msgid "Help message"
 msgstr "Hjälpmeddelande"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
 msgid "Service ready"
 msgstr "Tjänsten klar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Begärd e-poståtgärd okej, färdig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Begärd e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Begärd åtgärd avbruten: fel i behandling"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Begärd åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Begärd åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transaktionen misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "En lösenordsöverföring behövs"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP-hälsning"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: "
 
@@ -4758,7 +4883,8 @@ msgstr "Påminnelsevärde för födelsedagar och jubileum"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
-msgstr "Antal enheter för att avgöra en påminnelse för födelsedagar eller jubileum"
+msgstr ""
+"Antal enheter för att avgöra en påminnelse för födelsedagar eller jubileum"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
@@ -4766,7 +4892,8 @@ msgstr "Påminnelseenhet för födelsedagar och jubileum"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
 msgstr ""
 "Enhet för påminnelse för födelsedagar och jubileum, \"minutes\" (minuter), "
 "\"hours\" (timmar) or \"days\" (dagar)"
@@ -4775,6 +4902,18 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the migration of old setting was already done"
 msgstr "Huruvida migrationen av gammal inställning redan gjorts"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr "En absolut sökväg där gpg-binären (eller gpg2-binären) finns"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
+"is searched for it. Change requires restart of the application."
+msgstr ""
+"Ett exempel är ”/usr/bin/gpg”; om det inte fylls i, eller inte existerar, då "
+"letas det efter. Ändring kräver omstart av programmet."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Föråldrad) Typ av proxyserver att använda"
@@ -4782,12 +4921,12 @@ msgstr "(Föråldrad) Typ av proxyserver att använda"
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
-"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See the "
-"ESourceProxy API documentation for details."
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
 msgstr ""
-"Denna nyckel blev föråldrad i version 3.12 och ska inte längre användas. Proxy-"
-"inställningar är nu integrerade med Evolution-Data-Servers kontosystem. Se "
-"ESourceProxy API-dokumentationen för detaljer."
+"Denna nyckel blev föråldrad i version 3.12 och ska inte längre användas. "
+"Proxy-inställningar är nu integrerade med Evolution-Data-Servers "
+"kontosystem. Se ESourceProxy API-dokumentationen för detaljer."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
 msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
@@ -4847,7 +4986,7 @@ msgstr "%s stöder inte skapande av fjärr-resurser"
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s saknar stöd för borttagning av fjärr-resurser"
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1289
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294
 #, c-format
 msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
 msgstr "Bakändesfabrik för källan ”%s” och tillägget ”%s” kan inte hittas."
@@ -4861,28 +5000,31 @@ msgstr "Datakällan saknar en [%s]-grupp"
 msgid "Failed to lookup credentials: "
 msgstr "Misslyckades med att slå upp autentiseringsuppgifter: "
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1796
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "Datakälla ”%s” saknar stöd för skapande av fjärr-resurser"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr "Datakälla ”%s” har ingen samlingsbakände för att skapa fjärr-resursen"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1909
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "Datakälla ”%s” saknar stöd för borttagning av fjärr-resurser"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
-msgstr "Datakälla ”%s” har ingen samlingsbakände för att ta bort fjärr-resursen"
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
+"Datakälla ”%s” har ingen samlingsbakände för att ta bort fjärr-resursen"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:2005
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "Datakälla ”%s” saknar stöd för OAuth 2.0-autentisering"
@@ -5042,22 +5184,22 @@ msgstr "D-Bus-fel"
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Tidsgränsen uppnåddes"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:972
+#: ../libedataserver/e-source.c:771
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Källfilen saknar en [%s]-grupp"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1576
+#: ../libedataserver/e-source.c:1375
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "Datakällan ”%s” kan inte tas bort"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1699
+#: ../libedataserver/e-source.c:1498
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "Datakällan ”%s” är inte skrivbar"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:2395
+#: ../libedataserver/e-source.c:2194
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -5073,6 +5215,24 @@ msgstr "Lagring av autentiseringsuppgifter stöds inte"
 msgid "Credentials delete is not supported"
 msgstr "Borttagning av autentiseringsuppgifter stöds inte"
 
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Google-autentisering stöds inte"
+
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
+#, c-format
+msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
+msgstr "Källa ”%s” (%s) är inte en giltig Google-källa"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "Google-hemlighet hittades inte"
+
 #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
 msgid "Password not found"
 msgstr "Lösenord hittades inte"
@@ -5093,7 +5253,7 @@ msgstr "Källan ”%s” saknar stöd för proxy-uppslagningar"
 #. * time, in 12-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H∶%M∶%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format.
@@ -5101,7 +5261,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H∶%M∶%S"
 #. * time, in 24-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H∶%M∶%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
@@ -5109,7 +5269,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H∶%M∶%S"
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H∶%M"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
@@ -5117,13 +5277,13 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H∶%M"
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H∶%M"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
@@ -5141,30 +5301,30 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H∶%M∶%S"
+msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y-%m-%d %H∶%M∶%S"
+msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H∶%M"
+msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y-%m-%d %H∶%M"
+msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %H"
+msgstr "%Y-%m-%d %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
@@ -5182,13 +5342,13 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
 msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H∶%M∶%S"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
 msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H∶%M∶%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds,
 #. * in 12-hour format.
@@ -5196,14 +5356,14 @@ msgstr "%H∶%M∶%S"
 #. * without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
 msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H∶%M"
+msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
 msgid "%H:%M"
-msgstr "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
@@ -5214,110 +5374,210 @@ msgstr "%H%M"
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%I %p"
-msgstr "%H"
+msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
 msgstr "HTTP-fel: %s"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Kunde inte tolka svar"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532
 msgid "Empty response"
 msgstr "Tomt svar"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540
 msgid "Unexpected reply from server"
 msgstr "Oväntat svar från server"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
 msgid "Credentials prompt was cancelled"
 msgstr "Fråga om autentiseringsuppgifter avbröts"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664
 #, c-format
 msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
 msgstr "Källan ”%s” stöder inte fråga om autentiseringsuppgifter"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att erhålla ett åtkomstelement från adress ”%s”. Felkod %d "
+"(%s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:486
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr "Begär åtkomstelement, vänta…"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:588
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-adressbok"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:591
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-kalender"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-memolista"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-uppgiftslista"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-e-post"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-konto"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"address book \"%s\"."
+msgstr ""
+"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
+"till din adressbok ”%s”."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"calendar \"%s\"."
+msgstr ""
+"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
+"till din kalender ”%s”."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail account \"%s\"."
+msgstr ""
+"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
+"till ditt e-postkonto ”%s”."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail transport \"%s\"."
+msgstr ""
+"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
+"till din e-posttransport ”%s”."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"memo list \"%s\"."
+msgstr ""
+"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
+"till din memolista ”%s”."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"task list \"%s\"."
+msgstr ""
+"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
+"till din uppgiftslista ”%s”."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"account \"%s\"."
+msgstr ""
+"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
+"till ditt konto ”%s”."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:683
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr "Autentiseringsförfrågan för adressbok"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
 msgid "Calendar authentication request"
 msgstr "Autentiseringsförfrågan för kalender"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
 msgid "Mail authentication request"
 msgstr "Autentiseringsförfrågan för e-post"
 
 #. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
 msgid "Authentication request"
 msgstr "Autentiseringsförfrågan"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
 msgstr "Ange lösenordet för adressboken ”%s”."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
 msgstr "Ange lösenordet för kalender ”%s”."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
 msgstr "Ange lösenordet för e-postkonto ”%s”."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
 msgstr "Ange lösenordet för e-posttransport ”%s”."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 msgstr "Ange lösenordet för memolistan ”%s”."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
 msgstr "Ange lösenordet för uppgiftslistan ”%s”."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "Ange lösenordet för konto ”%s”."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Användarnamn:"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
 #. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
 msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr "Lägg _till lösenord till din nyckelring"
 
@@ -5344,8 +5604,9 @@ msgstr "_Acceptera permanent"
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
 #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-msgstr "SSL-certifikatet för ”%s” är inte pålitligt. Vill du acceptera det?"
+msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"SSL-/TLS-certifikatet för ”%s” är inte pålitligt. Vill du acceptera det?"
 
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
 #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
@@ -5367,8 +5628,8 @@ msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
-"Certifikatet stämmer inte överens med den förväntade identiteten för webbplatsen "
-"det hämtades ifrån."
+"Certifikatet stämmer inte överens med den förväntade identiteten för "
+"webbplatsen det hämtades ifrån."
 
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
 #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
@@ -5385,7 +5646,8 @@ msgstr "Certifikatet har gått ut."
 msgid ""
 "The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
 "revocation list."
-msgstr "Certifikatet har återkallats enligt anslutningens certifikatspärrlista."
+msgstr ""
+"Certifikatet har återkallats enligt anslutningens certifikatspärrlista."
 
 #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
 #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
@@ -5439,11 +5701,11 @@ msgstr "Söker serverkällor…"
 #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from "
-"which to obtain a password for '%s'"
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
 msgstr ""
-"Kan inte hitta ett motsvarande konto i tjänsten org.gnome.OnlineAccounts från "
-"vilket ett lösenord för ”%s” kan erhållas"
+"Kan inte hitta ett motsvarande konto i tjänsten org.gnome.OnlineAccounts "
+"från vilket ett lösenord för ”%s” kan erhållas"
 
 #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
 msgid "Failed to get password from GOA: "
@@ -5488,23 +5750,23 @@ msgstr "Kunde inte hitta ASUrl och OABUrl i svar för autodetektering"
 #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from "
-"which to obtain an access token for '%s'"
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
 msgstr ""
-"Kan inte hitta ett motsvarande konto i tjänsten org.gnome.OnlineAccounts från "
-"vilket ett åtkomstelement för ”%s” kan erhållas"
+"Kan inte hitta ett motsvarande konto i tjänsten org.gnome.OnlineAccounts "
+"från vilket ett åtkomstelement för ”%s” kan erhållas"
 
 #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Misslyckades med att erhålla ett åtkomstelement för ”%s”: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uppgifter"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5523,7 +5785,7 @@ msgstr "Integrera dina kalendrar"
 msgid "Integrate your contacts"
 msgstr "Integrera dina kontakter"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
 msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr "Inloggningstjänsten returnerade ingen hemlighet"
 
@@ -5555,11 +5817,11 @@ msgstr "E-post"
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "Integrera dina brevlådor"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which "
-"to obtain an access token for '%s'"
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
 msgstr ""
 "Kan inte hitta en motsvarande kontotjänst i kontodatabasen från vilken ett "
 "åtkomstelement för ”%s” kan erhållas"
@@ -5570,7 +5832,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Förväntade status 200 när din identitet begärdes, fick istället status %d (%s)"
+"Förväntade status 200 när din identitet begärdes, fick istället status %d "
+"(%s)"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
@@ -5602,13 +5865,13 @@ msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Yahoo! e-post"
 
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38
 #: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Fortsätt att kör efter att senaste klienten har stängts"
 
 #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "Vänta med att köra tills minst en klient är ansluten"
 
@@ -5657,6 +5920,9 @@ msgstr "Migrera inte användardata från tidigare versioner av Evolution"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Avfärda"
 
+#~ msgid "Failed to issue DONE"
+#~ msgstr "Misslyckades med att utfärda DONE"
+
 #~ msgid "Server disconnected"
 #~ msgstr "Servern kopplade från"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]