[gnome-news] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-news] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 13 Mar 2016 15:59:49 +0000 (UTC)
commit ff7e489f5ab785c6b909f6c8df76a48a1ccee9e8
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Mar 13 15:59:44 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2fc1359..91d0ded 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-news master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"news&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-07 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19,87 +19,148 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:1
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#. TRANSLATORS: the application name
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1 ../gnomenews/application.py:36
+#: ../gnomenews/toolbar.py:99 ../gnomenews/window.py:35
+msgid "News"
+msgstr "Uutiset"
+
+#. TRANSLATORS: one-line description for the app
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Feed Reader"
+msgstr "Syötteenlukija"
+
+#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME News can be used to read news."
+msgstr "Gnomen syötteenlukijaa voi käyttää uutisten lukemiseen."
+
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
+msgid "Feed reader for GNOME"
+msgstr "Syötteenlukija Gnomelle"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Ikkunan koko"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Ikkunan sijainti"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Ikkuna suurennettu"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Suurennetun ikkunan tila."
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:1
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:2
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:3
+msgid "No Starred Articles Found"
+msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei löytynyt"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:4
+msgid "You can see your starred articles after marking them"
+msgstr "Näet tähdellä merkityt artikkelit täällä, kunhan ensin merkitset ne"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:5
+msgid "No Feed Subscription Found"
+msgstr "Syötetilausta ei löytynyt"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:6
+msgid "You can subscribe to feeds using the \"+\" button"
+msgstr "Voit tilata syötteitä napsauttamalla \"+\""
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:1
msgid "Add a new feed"
msgstr "Lisää uusi syöte"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:2
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:2
msgid "Enter feed address to add"
msgstr "Anna lisättävän syötteen osoite"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:3
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:3
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:4
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:4
msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen!"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:5
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:5
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:6
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:6
msgid "Select None"
msgstr "Älä valitse mitään"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:7
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:7
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:8
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:8
+msgid "Mark this article as starred"
+msgstr "Merkitse tämä artikkeli tähdellä"
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:9
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:9
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:10
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:10
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:11
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: ../data/Menu.ui.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../data/Menu.ui.h:2
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#. TRANSLATORS: the application name
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2 ../gnomenews/application.py:36
-#: ../gnomenews/window.py:35
-msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
-
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
-msgid "Feed reader for GNOME"
-msgstr "Syötteenlukija Gnomelle"
-
-#. TRANSLATORS: one-line description for the app
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Feed Reader"
-msgstr "Syötteenlukija"
-
-#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
-msgid "GNOME News can be used to read news."
-msgstr "Gnomen syötteenlukijaa voi käyttää uutisten lukemiseen."
+#: ../gnomenews/toolbar.py:96
+#, python-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Etsitään \"%s\""
-#: ../gnomenews/view.py:116
-msgid "Unknown feed"
-msgstr "Tuntematon syöte"
+#: ../gnomenews/view.py:86 ../gnomenews/view.py:99
+msgid "This article was already read"
+msgstr "Tämä artikkeli on jo luettu"
-#: ../gnomenews/view.py:231
+#: ../gnomenews/view.py:174
msgid "New"
msgstr "Uudet"
-#: ../gnomenews/view.py:240
+#: ../gnomenews/view.py:191
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
-#: ../gnomenews/view.py:289
+#: ../gnomenews/view.py:268
+msgid "Unknown feed"
+msgstr "Tuntematon syöte"
+
+#: ../gnomenews/view.py:361
msgid "Starred"
msgstr "Suosikit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]