[empathy] Update Latvian translation
- From: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Update Latvian translation
- Date: Sun, 13 Mar 2016 09:04:31 +0000 (UTC)
commit 4efd07969a4d8df861333502d716d85e606db0a3
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Mar 13 11:04:05 2016 +0200
Update Latvian translation
help/lv/lv.po | 1068 +++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 277 insertions(+), 791 deletions(-)
---
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 6dd775a..c388549 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the empathy package.
#
# Viesturs RužÄns <viesty exs lv> 2011.
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-19 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 11:01+0200\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -26,120 +26,39 @@ msgstr ""
"Viesturs RužÄns <viesty exs lv> 2011\n"
"RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:20 C/add-account.page:21 C/audio-call.page:22
-#: C/audio-video.page:17 C/create-account.page:20 C/disable-account.page:21
-#: C/favorite-rooms.page:14 C/geolocation.page:17
-#: C/geolocation-not-showing.page:17 C/geolocation-privacy.page:17
-#: C/geolocation-supported.page:16 C/geolocation-turn.page:18
-#: C/geolocation-what-is.page:18 C/group-conversations.page:19
-#: C/hide-contacts.page:11 C/import-account.page:23 C/introduction.page:13
-#: C/irc-commands.page:10 C/irc-join-pwd.page:17 C/irc-join-room.page:16
-#: C/irc-manage.page:19 C/irc-nick-password.page:18 C/irc-send-file.page:16
-#: C/irc-start-conversation.page:15 C/link-contacts.page:15
-#: C/prev-conv.page:17 C/prob-conn-acctdisabled.page:19
-#: C/prob-conn-auth.page:22 C/prob-conn-name.page:19
-#: C/prob-conn-neterror.page:20 C/remove-account.page:19
-#: C/salut-protocol.page:18 C/send-file.page:21 C/set-custom-status.page:19
-#: C/share-desktop.page:14 C/status-icons.page:17 C/video-call.page:25
-msgid "Milo Casagrande"
-msgstr "Milo Casagrande"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:25 C/account-irc.page:21 C/account-jabber.page:18
-#: C/accounts-window.page:21 C/add-account.page:29 C/add-contact.page:22
-#: C/audio-call.page:31 C/audio-video.page:21 C/change-status.page:28
-#: C/create-account.page:29 C/disable-account.page:29 C/favorite-rooms.page:18
-#: C/geolocation.page:21 C/geolocation-not-showing.page:21
-#: C/geolocation-privacy.page:21 C/geolocation-supported.page:20
-#: C/geolocation-turn.page:22 C/geolocation-what-is.page:22
-#: C/group-conversations.page:23 C/hide-contacts.page:15
-#: C/import-account.page:31 C/introduction.page:17 C/irc-commands.page:14
-#: C/irc-join-pwd.page:21 C/irc-join-room.page:20 C/irc-manage.page:28
-#: C/irc-nick-password.page:22 C/irc-send-file.page:20
-#: C/irc-start-conversation.page:19 C/link-contacts.page:23 C/overview.page:21
-#: C/prev-conv.page:25 C/prob-conn-acctdisabled.page:23
-#: C/prob-conn-auth.page:26 C/prob-conn-name.page:23
-#: C/prob-conn-neterror.page:24 C/prob-conn.page:18 C/remove-account.page:23
-#: C/salut-protocol.page:22 C/send-file.page:25 C/send-message.page:21
-#: C/set-custom-status.page:23 C/share-desktop.page:22 C/status-icons.page:25
-#: C/video-call.page:34
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0 licence."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:28
-#| msgid ""
-#| "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
-#| "Desktop. It supports text messaging, voice & video calls, file "
-#| "transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
-#| "Talk."
-msgid ""
-"Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports text, "
-"voice and video chat over many protocols."
-msgstr ""
-"Empathy ir tÅ«lÄ«tÄ“jÄs ziņojumapmaiņas lietotne GNOME videi. TÄ atbalsta "
-"teksta ziņojumus, balss un video zvanus daudzos protokolos."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:30
-msgctxt "link"
-msgid "Empathy"
-msgstr "Empathy"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:31
-msgctxt "text"
-msgid "Empathy"
-msgstr "Empathy"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:34
-msgid "<_:media-1/> Empathy"
-msgstr "<_:media-1/> Empathy"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontu pÄrvaldnieks"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:44
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Kontaktu pÄrvaldnieks"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:48
-msgid "Text Conversations"
-msgstr "Teksta sarunas"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:52
-msgid "Audio and Video Conversations"
-msgstr "Audio un video sarunas"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:56
-msgid "Advanced Actions"
-msgstr "Darbības lietpratējiem"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:60 C/irc-manage.page:64
-msgid "Common Problems"
-msgstr "BiežÄkÄs problÄ“mas"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/account-irc.page:9
msgid "Additional information necessary for connecting to IRC networks."
msgstr "Papildu informÄcija, lai pieslÄ“gtos IRC tÄ«kliem."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/account-irc.page:17 C/account-jabber.page:14 C/accounts-window.page:17
-#: C/add-account.page:25 C/disable-account.page:25 C/import-account.page:27
+#: C/account-irc.page:17 C/account-jabber.page:15 C/accounts-window.page:17
+#: C/add-account.page:26 C/disable-account.page:25 C/import-account.page:27
#: C/prev-conv.page:21 C/status-icons.page:21
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/account-irc.page:21 C/account-jabber.page:19 C/accounts-window.page:21
+#: C/add-account.page:30 C/add-contact.page:22 C/audio-call.page:31
+#: C/audio-video.page:21 C/change-status.page:28 C/create-account.page:29
+#: C/disable-account.page:29 C/favorite-rooms.page:18 C/geolocation.page:21
+#: C/geolocation-not-showing.page:21 C/geolocation-privacy.page:21
+#: C/geolocation-supported.page:20 C/geolocation-turn.page:22
+#: C/geolocation-what-is.page:22 C/group-conversations.page:23
+#: C/hide-contacts.page:15 C/import-account.page:31 C/index.page:25
+#: C/introduction.page:17 C/irc-commands.page:14 C/irc-join-pwd.page:21
+#: C/irc-join-room.page:20 C/irc-manage.page:28 C/irc-nick-password.page:22
+#: C/irc-send-file.page:20 C/irc-start-conversation.page:19
+#: C/link-contacts.page:23 C/overview.page:21 C/prev-conv.page:25
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:23 C/prob-conn-auth.page:26
+#: C/prob-conn-name.page:23 C/prob-conn-neterror.page:24 C/prob-conn.page:18
+#: C/remove-account.page:23 C/salut-protocol.page:22 C/send-file.page:25
+#: C/send-message.page:21 C/set-custom-status.page:23 C/share-desktop.page:22
+#: C/status-icons.page:25 C/video-call.page:34
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0 licence."
+
#. (itstool) path: page/title
#: C/account-irc.page:32
msgid "IRC account details"
@@ -308,10 +227,6 @@ msgstr "Rediģēt"
#. (itstool) path: item/p
#: C/account-irc.page:109
-#| msgid ""
-#| "To modify a network in the list, select the network and click <media type="
-#| "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" "
-#| "height=\"16\">Edit</media>."
msgid ""
"To modify a network in the list, select the network and click <_:media-1/>."
msgstr "Lai rediģētu tīklu no saraksta, izvēlies to un spiediet <_:media-1/>."
@@ -323,10 +238,6 @@ msgstr "Izņemt"
#. (itstool) path: item/p
#: C/account-irc.page:113
-#| msgid ""
-#| "To remove a network from the list, select the network and click <media "
-#| "type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width="
-#| "\"16\" height=\"16\">Remove</media>."
msgid ""
"To remove a network from the list, select the network and click <_:media-1/>."
msgstr ""
@@ -424,12 +335,12 @@ msgid "Advanced options for Jabber and Google Talk accounts."
msgstr "PaplaÅ¡inÄtas iespÄ“jas Jabber un Google Talk kontiem."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/account-jabber.page:29
+#: C/account-jabber.page:30
msgid "Jabber account details"
msgstr "Jabber konta informÄcija"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/account-jabber.page:31
+#: C/account-jabber.page:32
msgid ""
"Most Jabber accounts will require only a login ID and a password to connect. "
"For some accounts or on certain types of networks, you may need to enter "
@@ -444,7 +355,7 @@ msgstr ""
"instrukcijÄm kontu pievienoÅ¡anÄ, skaties <link xref=\"add-account\"/>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/account-jabber.page:39
+#: C/account-jabber.page:40
msgid ""
"Google Talk is a type of Jabber account. These instructions hold for Google "
"Talk accounts as well."
@@ -453,17 +364,17 @@ msgstr ""
"kontiem."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/account-jabber.page:45
+#: C/account-jabber.page:46
msgid "<gui>Encryption required (TLS/SSL)</gui>"
msgstr "<gui>Vajadzīga šifrēšana (TLS/SSL)</gui>"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/account-jabber.page:46
+#: C/account-jabber.page:47
msgid "<gui>Ignore SSL certificate errors</gui>"
msgstr "<gui>IgnorÄ“t SSL sertifikÄta kļūdas</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/account-jabber.page:47
+#: C/account-jabber.page:48
msgid ""
"Whenever possible, communication between <app>Empathy</app> and the Jabber "
"server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages "
@@ -478,31 +389,36 @@ msgstr ""
"šifrēšana nav iespējama."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/account-jabber.page:52
+#: C/account-jabber.page:53
msgid ""
"Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
-"certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "
-"connecting to, you can select <gui>Ignore SSL certificate errors</gui> to "
-"allow encrypted communication with invalid certificates."
-msgstr ""
-"Daži Jabber serveri var ieÅ¡ifrÄ“t datus, izmantojot nederÄ«gus sertifikÄtus, "
-"vai izmantojot sertifikÄtus no neatpazÄ«stamiem veidotÄjiem. Ja tu uzticies "
-"serverim, kuram pieslÄ“dzies, vari izvÄ“lÄ“ties <gui>IgnorÄ“t SSL sertifikÄta "
-"kļūdas</gui>, lai atļautu iešifrētu saziņu, izmantojot nederīgus "
-"sertifikÄtus."
+"certificates signed by unknown authorities. You can select <gui>Ignore SSL "
+"certificate errors</gui> to allow encrypted communication with invalid "
+"certificates, but this allows an attacker to intercept your communication "
+"with the server (including your password). You might want to use this option "
+"for testing purposes, or if your server is broken and you do not care about "
+"the security of your communication."
+msgstr ""
+"Daži Jabber serveri var Å¡ifrÄ“t datus, izmantojot nederÄ«gus sertifikÄtus, vai "
+"izmantojot sertifikÄtus, ko ir parakstÄ«juÅ¡as nezinÄmas institÅ«cijas. JÅ«s "
+"varat izvÄ“lÄ“ties <gui>IgnorÄ“t SSL sertifikÄtu kļūdas</gui>, lai ļautu Å¡ifrÄ“t "
+"komunikÄciju, izmantojot nederÄ«gus sertifikÄtus, bet tas ļaus uzbrucÄ“jam "
+"pÄrtvert komunikÄciju ar serveriem (tai skaitÄ paroles). Å o opciju varat "
+"izmantot testēšanas nolūkiem, vai ja serveris is salauzts un jūs neuztrauc "
+"komunikÄciju droÅ¡Ä«ba."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/account-jabber.page:59
+#: C/account-jabber.page:62
msgid "<gui>Resource</gui>"
msgstr "<gui>Resurss</gui>"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/account-jabber.page:60
+#: C/account-jabber.page:63
msgid "<gui>Priority</gui>"
msgstr "<gui>PrioritÄte</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/account-jabber.page:61
+#: C/account-jabber.page:64
msgid ""
"If you have multiple applications (for instance, on separate computers) "
"connected to your account at the same time, you can set a resource to "
@@ -515,7 +431,7 @@ msgstr ""
"izmantos <input>Telepathy</input> kÄ resursu."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/account-jabber.page:65
+#: C/account-jabber.page:68
msgid ""
"You can set the priority to specify which application should receive "
"incoming messages from your contacts. New messages will be sent to the "
@@ -526,12 +442,12 @@ msgstr ""
"augstÄko uzstÄdÄ«to prioritÄti."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/account-jabber.page:70
+#: C/account-jabber.page:73
msgid "<gui>Override server settings</gui>"
msgstr "<gui>AizstÄt servera iestatÄ«jumus</gui>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/account-jabber.page:71
+#: C/account-jabber.page:74
msgid ""
"<app>Empathy</app> will use default settings to connect to the Jabber server "
"based on your login ID. For some Jabber servers, you will need to enter "
@@ -580,13 +496,32 @@ msgstr ""
msgid "Add a new account to <app>Empathy</app>."
msgstr "Pievienot jaunu kontu <app>Empathy</app> lietotnei."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/add-account.page:22 C/audio-call.page:22 C/audio-video.page:16
+#: C/create-account.page:20 C/disable-account.page:21 C/favorite-rooms.page:14
+#: C/geolocation.page:17 C/geolocation-not-showing.page:17
+#: C/geolocation-privacy.page:17 C/geolocation-supported.page:16
+#: C/geolocation-turn.page:18 C/geolocation-what-is.page:18
+#: C/group-conversations.page:19 C/hide-contacts.page:11
+#: C/import-account.page:23 C/index.page:20 C/introduction.page:13
+#: C/irc-commands.page:10 C/irc-join-pwd.page:17 C/irc-join-room.page:16
+#: C/irc-manage.page:19 C/irc-nick-password.page:18 C/irc-send-file.page:16
+#: C/irc-start-conversation.page:15 C/link-contacts.page:15 C/prev-conv.page:17
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:19 C/prob-conn-auth.page:22
+#: C/prob-conn-name.page:19 C/prob-conn-neterror.page:20
+#: C/remove-account.page:19 C/salut-protocol.page:18 C/send-file.page:21
+#: C/set-custom-status.page:19 C/share-desktop.page:14 C/status-icons.page:17
+#: C/video-call.page:25
+msgid "Milo Casagrande"
+msgstr "Milo Casagrande"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/add-account.page:40
+#: C/add-account.page:41
msgid "Add a new account"
msgstr "Pievienot jaunu kontu"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/add-account.page:42
+#: C/add-account.page:43
msgid ""
"You can add instant messaging accounts from any supported service to "
"communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some "
@@ -599,43 +534,36 @@ msgstr ""
"lasi <link xref=\"create-account\"/>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:49 C/disable-account.page:49 C/irc-nick-password.page:50
-#: C/remove-account.page:43
+#: C/add-account.page:50
+#| msgid ""
+#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
+#| "<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
-"<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
+"Click <guiseq><gui>Empathy</gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press "
+"<key>F4</key>."
msgstr ""
-"<gui>Kontaktu saraksta</gui> logÄ izvÄ“lies <guiseq><gui>Rediģēt </"
-"gui><gui>Konti</gui></guiseq>, vai nospied <key>F4</key>."
+"Klikšķiniet <guiseq><gui>Empathy</gui><gui>Konti</gui></guiseq>, vai spiediet "
+"<key>F4</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:53
+#: C/add-account.page:54
msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
-msgstr "Spied <gui style=\"button\">+</gui>."
+msgstr "Spiediet <gui style=\"button\">+</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:58
-msgid ""
-"From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you "
-"wish to add."
-msgstr ""
-"<gui>Protokola</gui> sarakstÄ, izvÄ“lies konta tipu, kuru vÄ“lies pievienot."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:62
+#: C/add-account.page:59
+#| msgid ""
+#| "From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account "
+#| "you wish to add."
msgid ""
-"If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
-"account on the server</gui>. This feature is not available for all account "
-"types, and may not work with some account providers. See <link xref=\"create-"
-"account\"/> for more information."
+"From the <gui>What kind of chat account do you have?</gui> drop-down list, "
+"select the type of account you wish to add."
msgstr ""
-"Ja tev vēl nav izveidots konts, izvēlies <gui>Izveidot jaunu kontu uz šī "
-"servera</gui>. Šī iespēja nav pieejama visiem kontu tipiem un var "
-"nedarboties ar dažiem kontu sniedzÄ“jiem. PlaÅ¡Äkai informÄcijai, lasi <link "
-"xref=\"create-account\"/>."
+"<gui>KÄda veida tÄ“rzÄ“Å¡anas konts jums ir?</gui> sarakstÄ, izvÄ“lies konta "
+"tipu, kuru vēlies pievienot."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:69
+#: C/add-account.page:63
msgid ""
"Enter the required information. For most accounts, you will only need a "
"login ID and a password. Some accounts may require additional information. "
@@ -646,19 +574,26 @@ msgstr ""
"xref=\"accounts-window#details\"/>, lai uzzinÄtu vairÄk."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/add-account.page:74 C/import-account.page:61 C/irc-nick-password.page:63
-msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
-msgstr "Spied <gui style=\"button\">Pielietot</gui>."
+#: C/add-account.page:68
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgstr "Spiediet <gui style=\"button\">Pievienot</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/add-account.page:81
-msgid ""
-"To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
-"window, select the account from the list on the left and either click on the "
-"name or press the space bar. Edit the account name and press <key>Enter</"
-"key> when you’re finished."
-msgstr ""
-"Lai nomainÄ«tu vÄrdu, kurÅ¡ identificÄ“ kontu, <gui>Kontu</gui> logÄ, izvÄ“lies "
+#: C/add-account.page:73
+#| msgid ""
+#| "To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
+#| "window, select the account from the list on the left and either click on "
+#| "the name or press the space bar. Edit the account name and press "
+#| "<key>Enter</key> when you’re finished."
+msgid ""
+"To change the name that identifies the account in the <gui>Messaging and "
+"VoIP Accounts</gui> window, select the account from the list on the left and "
+"either click on the name or press the space bar. Edit the account name and "
+"press <key>Enter</key> when you’re finished."
+msgstr ""
+"Lai nomainÄ«tu vÄrdu, kurÅ¡ identificÄ“ kontu, <gui>Ziņojumapmaiņas un IP balss "
+"pÄrraides kontu</gui> logÄ, izvÄ“lies "
"kontu no saraksta kreisajÄ pusÄ“ un vai nu nospied uz vÄrda, vai nospied "
"atstarpes taustiņu. Rediģē konta vÄrdu un spied <key>Enter</key>, kad esi "
"pabeidzis."
@@ -749,10 +684,6 @@ msgstr "SÄkt audio saziņu"
#. (itstool) path: page/p
#: C/audio-call.page:37
-#| msgid ""
-#| "You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
-#| "features only works with certain types of accounts, and it requires the "
-#| "other person to have an application that supports audio calls."
msgid ""
"You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
"features only works with certain types of accounts and it requires the other "
@@ -764,22 +695,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/audio-call.page:43
-#| msgid ""
-#| "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
-#| "select <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
msgid ""
"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
"\"menuitem\">Audio Call</gui>."
msgstr ""
-"Spiediet labo peles pogu uz kontakta, kuram vēlaties zvanīt un izvēlieties <"
-"gui style=\"menuitem\">Audio zvans</gui>."
+"Spiediet labo peles pogu uz kontakta, kuram vēlaties zvanīt un izvēlieties "
+"<gui style=\"menuitem\">Audio zvans</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/audio-call.page:49 C/video-call.page:50
-#| msgid ""
-#| "A new window will open. When the connection is established, you will see "
-#| "<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
-#| "conversation time."
msgid ""
"A new window will open. When the connection is established, you will see the "
"total conversation time at the bottom of the window."
@@ -789,8 +713,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/audio-call.page:55
-#| msgid ""
-#| "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
msgid ""
"To end the conversation, click the <gui style=\"button\">hand up</gui> "
"button."
@@ -841,98 +763,33 @@ msgstr ""
"tajÄ vietÄ uz pÄris sekundÄ“m, pÄ“c Å¡Ä«m pÄris sekundÄ“m, neliela uzlecoÅ¡a ziņa "
"parÄdÄ«sies un parÄdÄ«s kontaktu skaitu, kurÅ¡ veido meta-kontaktu."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/audio-video.page:58
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/audio-input-microphone.png' "
-#| "md5='8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/audio-input-microphone.png' md5='__failed__'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/audio-video.page:70
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/camera-web.png' "
-#| "md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/camera-web.png' md5='__failed__'"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/audio-video.page:8
+#: C/audio-video.page:30
msgid ""
"Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
msgstr "InformÄcija par to, kad ir iespÄ“jama audio vai video saziņa."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/audio-video.page:32
+#: C/audio-video.page:35
msgid "Audio and video support"
msgstr "Audio un video atbalsts"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/audio-video.page:34
+#: C/audio-video.page:37
+#| msgid ""
+#| "You can only have audio and video conversation with contacts who are "
+#| "using an application which also supports this feature. When your contacts "
+#| "support audio or video conversations, you will see the following icons "
+#| "next to their names in the contact list:"
msgid ""
"You can only have audio and video conversation with contacts who are using "
-"an application which also supports this feature. When your contacts support "
-"audio or video conversations, you will see the following icons next to their "
-"names in the contact list:"
+"an application which also supports this feature."
msgstr ""
"Audio on video sarunas ir iespējamas tikai starp kontaktiem, kuri izmanto "
-"lietotni, kura atbalsta šo iespēju. Ja tavi kontakti ir pieejami audio vai "
-"video zvanam, pie viņu vÄrdiem kontaktu sarakstÄ jÅ«s redzÄ“siet sekojoÅ¡as "
-"ikonas:"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:43
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:48
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:57
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
-"microphone.png\"> Icon for audio conversation </media>"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
-"microphone.png\"> Ikona audio sarunai </media>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:64
-msgid "The contact is able to have an audio conversation."
-msgstr "Å is kontakts ir pieejams audio sarunai."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:69
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
-"Icon for video conversation </media>"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
-"Ikona video sarunai </media>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:76
-msgid "The contact is able to have a video conversation."
-msgstr "Å is kontakts ir pieejams video sarunai."
+"lietotni, kura atbalsta šo iespēju."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/audio-video.page:83
+#: C/audio-video.page:41
msgid ""
"In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that "
"is supported by your operating system, and a working microphone."
@@ -942,7 +799,7 @@ msgstr ""
"mikrofons."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/audio-video.page:87
+#: C/audio-video.page:43
msgid ""
"In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is "
"supported by your operating system, and a working microphone."
@@ -951,12 +808,12 @@ msgstr ""
"atbalsta tava operÄ“tÄjsistÄ“ma, kÄ arÄ« strÄdÄjoÅ¡s mikrofons."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:95
+#: C/audio-video.page:49
msgid "Supported Account Types"
msgstr "Atbalstītie kontu veidi"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/audio-video.page:97
+#: C/audio-video.page:51
msgid ""
"You can only have audio and video conversations using accounts on certain "
"supported services. The following table lists whether audio and video is "
@@ -967,7 +824,7 @@ msgstr ""
"saziņa ir pieejama katram kontu tipam: "
#. (itstool) path: note/p
-#: C/audio-video.page:102
+#: C/audio-video.page:56
msgid ""
"Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the "
"following types available, or it may have types not listed here. Updated "
@@ -980,126 +837,114 @@ msgstr ""
"kontu tipiem, kuri ir uzskaitÄ«ti kÄ neatbalstÄ«ti."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:128
+#: C/audio-video.page:74
msgid "Service"
msgstr "Serviss"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:129
+#: C/audio-video.page:75
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:130
+#: C/audio-video.page:76
msgid "Video"
msgstr "Video "
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:135
+#: C/audio-video.page:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:136 C/audio-video.page:137 C/audio-video.page:141
-#: C/audio-video.page:142 C/audio-video.page:146 C/audio-video.page:147
-#: C/audio-video.page:156 C/audio-video.page:157 C/audio-video.page:161
-#: C/audio-video.page:162 C/audio-video.page:166 C/audio-video.page:167
-#: C/audio-video.page:181 C/audio-video.page:182 C/audio-video.page:186
-#: C/audio-video.page:187 C/audio-video.page:191 C/audio-video.page:192
-#: C/audio-video.page:196 C/audio-video.page:197 C/audio-video.page:201
-#: C/audio-video.page:202 C/audio-video.page:211 C/audio-video.page:212
-#: C/audio-video.page:216 C/audio-video.page:217
+#: C/audio-video.page:82 C/audio-video.page:83 C/audio-video.page:87
+#: C/audio-video.page:88 C/audio-video.page:97 C/audio-video.page:98
+#: C/audio-video.page:102 C/audio-video.page:103 C/audio-video.page:107
+#: C/audio-video.page:108 C/audio-video.page:117 C/audio-video.page:118
+#: C/audio-video.page:122 C/audio-video.page:123 C/audio-video.page:127
+#: C/audio-video.page:128 C/audio-video.page:132 C/audio-video.page:133
+#: C/audio-video.page:137 C/audio-video.page:138 C/audio-video.page:147
+#: C/audio-video.page:148 C/audio-video.page:152 C/audio-video.page:153
msgid "No"
msgstr "NÄ“"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:140
-msgid "Facebook Chat"
-msgstr "Facebook tērzēšana"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:145
+#: C/audio-video.page:86
msgid "gadugadu"
msgstr "gadugadu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:150
+#: C/audio-video.page:91
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:151 C/audio-video.page:152 C/audio-video.page:171
-#: C/audio-video.page:172 C/audio-video.page:176 C/audio-video.page:177
-#: C/audio-video.page:206 C/audio-video.page:207
+#: C/audio-video.page:92 C/audio-video.page:93 C/audio-video.page:112
+#: C/audio-video.page:113 C/audio-video.page:142 C/audio-video.page:143
msgid "Yes"
msgstr "JÄ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:155
+#: C/audio-video.page:96
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:160
+#: C/audio-video.page:101
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:165 C/create-account.page:49
+#: C/audio-video.page:106 C/create-account.page:49
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:170 C/create-account.page:79
+#: C/audio-video.page:111 C/create-account.page:68
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:175
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:180
+#: C/audio-video.page:116
msgid "myspace"
msgstr "myspace"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:185
+#: C/audio-video.page:121
msgid "qq"
msgstr "qq"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:190 C/create-account.page:97
+#: C/audio-video.page:126 C/create-account.page:86
msgid "People Nearby"
msgstr "People Nearby (cilvÄ“ki tuvumÄ)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:195
+#: C/audio-video.page:131
msgid "sametime"
msgstr "sametime"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:200
+#: C/audio-video.page:136
msgid "silc"
msgstr "silc"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:205 C/create-account.page:110
+#: C/audio-video.page:141 C/create-account.page:99
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:210
+#: C/audio-video.page:146
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:215
+#: C/audio-video.page:151
msgid "zephyr"
msgstr "zephyr"
@@ -1158,25 +1003,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/create-account.page:32
-#| msgid ""
-#| "Register for an account with one of the supported messaging services."
msgid "Create an account for one of the supported messaging services."
msgstr "Izveido kontu, izmantojot vienu no atbalstītajiem ziņojumu servisiem."
#. (itstool) path: page/title
#: C/create-account.page:36
-#| msgid "Register for a new account"
msgid "Register a new account"
msgstr "Reģistrēt jaunu kontu"
#. (itstool) path: page/p
#: C/create-account.page:38
-#| msgid ""
-#| "Most account types require you to create an account with a account "
-#| "provider before you can connect using instant messaging applications like "
-#| "<app>Empathy</app>. With some account providers, you can use "
-#| "<app>Empathy</app> to register for a new account, using the same steps as "
-#| "you would to <link xref=\"add-account\">add an account</link>."
msgid ""
"Most account types require you to create an account with a service provider "
"before you can use that account with instant messaging applications. You can "
@@ -1187,16 +1023,11 @@ msgstr ""
"Vairums kontu tipu pieprasa tos reģistrēt pie pakalpojuma sniedzēja, pirms "
"tos var sÄkt izmantot TZ lietotnÄ“s. Pie dažiem kontu sniedzÄ“jiem, varat "
"izmantot <app>Empathy</app> lietotni, lai reģistrētu jaunu kontu, izmantojot "
-"tos pašus soļus, kurus tu izmantotu, lai <link xref=\"add-account\">"
-"pievienotu kontu</link>."
+"tos pašus soļus, kurus tu izmantotu, lai <link xref=\"add-account"
+"\">pievienotu kontu</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/create-account.page:44
-#| msgid ""
-#| "This page provides information on creating a new account for various "
-#| "types of accounts. Your account provider should give you a login ID and a "
-#| "password, as well as any additional information you need to connect using "
-#| "<app>Empathy</app>."
msgid ""
"Once you create a new account, your account provider should give you a login "
"or a username and a password, as well as any additional information you need "
@@ -1215,8 +1046,8 @@ msgid ""
"did not register your nick or are unable to do so and another user is using "
"it, then you will need to choose a different one."
msgstr ""
-"IRC tÄ«klos, savienojoties ar serveri, jÄnorÄda segvÄrds jeb iesauka. Daži IRC "
-"tÄ«kli izmanto servisu, piemÄ“ram NickServ, lai ļautu lietotÄjiem <link "
+"IRC tÄ«klos, savienojoties ar serveri, jÄnorÄda segvÄrds jeb iesauka. Daži "
+"IRC tÄ«kli izmanto servisu, piemÄ“ram NickServ, lai ļautu lietotÄjiem <link "
"xref=\"irc-nick-password\">aizsargÄt savus segvÄrdus</link>. Ja neesat "
"reÄ£istrÄ“juÅ¡i savu segvÄrdu vai nevarat to izdarÄ«t un kÄds cits lietotÄjs to "
"izmanto, jums bÅ«s jÄizvÄ“las cits segvÄrds."
@@ -1239,39 +1070,8 @@ msgstr ""
"Daudzi GNOME projekti izmanto <code>irc.gnome.org</code> sarunÄm, kas "
"saistītas ar projektu."
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:68
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
#. (itstool) path: section/p
#: C/create-account.page:70
-#| msgid ""
-#| "Facebook is one of the most-used social networks. It allows users to "
-#| "create their own profile and to communicate with their friends."
-msgid ""
-"Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to "
-"create their own profile and to communicate with their friends."
-msgstr ""
-"Facebook ir viens no populÄrÄkajiem sociÄlajiem tÄ«kliem. Tas ļauj "
-"lietotÄjiem izveidot paÅ¡iem savu profilu un sazinÄties ar saviem draugiem."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:73
-#| msgid ""
-#| "To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create "
-#| "a new account from the website: <link href=\"http://www.facebook.com";
-#| "\">www.facebook.com</link>."
-msgid ""
-"To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a "
-"new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com\";>www."
-"facebook.com</link>."
-msgstr ""
-"Lai izmantotu Facebook, tev bÅ«s jÄizveido jauns konts viņu mÄjaslapÄ: <link "
-"href=\"https://www.facebook.com\";>www.facebook.com</link>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:81
msgid ""
"Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
"choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
@@ -1282,11 +1082,7 @@ msgstr ""
"neatkarīgi no viņu konta sniedzēja."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:85
-#| msgid ""
-#| "You will need to create a new account with a Jabber provider. There are "
-#| "many free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.";
-#| "jabber.org/\">Jabber.org</link>."
+#: C/create-account.page:74
msgid ""
"You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
"free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber.";
@@ -1298,11 +1094,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/create-account.page:90
-#| msgid ""
-#| "If you use Google Mail or Google Talk, you already have a Jabber account. "
-#| "Google Talk is a Jabber service. Simply use your Google Mail address and "
-#| "password in <app>Empathy</app> to connect."
+#: C/create-account.page:79
msgid ""
"If you use Gmail or Google+ Hangouts, you already have a Jabber account. Use "
"your Gmail address and password in <app>Empathy</app> to connect."
@@ -1312,12 +1104,7 @@ msgstr ""
"savienotos."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:99
-#| msgid ""
-#| "You do not need to create an account with a service provider to use this "
-#| "feature. This service works whenever you are connected to a local "
-#| "network, such as a wireless hotspot. It automatically finds all other "
-#| "users on the network who are also using this service."
+#: C/create-account.page:88
msgid ""
"This service works whenever you are connected to a local network, such as a "
"wireless hotspot, you do not need to create an account with service "
@@ -1327,21 +1114,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Å is pakalpojums strÄdÄ jebkad, kad vien esat savienojies ar lokÄlo tÄ«klu, "
"piemēram bezvadu pieejas punktam. Jums nevajag veidot kontu pie pakalpojuma "
-"sniedzÄ“ja, vienkÄrÅ¡i jÄizveido konts caur <app>Empathy</app>. Tas automÄtiski "
-"atradÄ«s visus lietotÄjus tajÄ paÅ¡Ä tÄ«klÄ, kuri izmanto Å¡o servisu."
+"sniedzÄ“ja, vienkÄrÅ¡i jÄizveido konts caur <app>Empathy</app>. Tas "
+"automÄtiski atradÄ«s visus lietotÄjus tajÄ paÅ¡Ä tÄ«klÄ, kuri izmanto Å¡o "
+"servisu."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:105
-#| msgid "For more information, see <link xref=\"salut-protocol\"/>."
+#: C/create-account.page:94
msgid ""
"For more information, see the <link xref=\"salut-protocol\">salut protocol</"
"link>."
msgstr ""
-"Lai uzzinÄtu vairÄk, skaties <link xref=\"salut-protocol\">salut protokolu<"
-"/link>."
+"Lai uzzinÄtu vairÄk, skaties <link xref=\"salut-protocol\">salut protokolu</"
+"link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:112
+#: C/create-account.page:101
msgid ""
"SIP is an open system which allows users to have audio and video "
"conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
@@ -1354,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"kÄdu SIP pakalpojumu sniedzÄ“ju viņš/-a izmanto."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:117
+#: C/create-account.page:106
msgid ""
"Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
"Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
@@ -1364,18 +1151,12 @@ msgstr ""
"pakalpojumu."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:123
+#: C/create-account.page:112
msgid "Proprietary Services"
msgstr "Īpašnieka servisi"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:125
-#| msgid ""
-#| "There are many proprietary instant messaging services that have been "
-#| "developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> "
-#| "allows you to connect to an existing account for most popular services. "
-#| "To create a new account with one of these services, you will need to "
-#| "visit the service’s web site and agree to its terms of use."
+#: C/create-account.page:114
msgid ""
"There are many proprietary instant messaging services that have been "
"developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
@@ -1385,26 +1166,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"PastÄv vairÄki Ä«paÅ¡nieka TZ servisi kurus ir izstrÄdÄjuÅ¡as dažÄdas "
"kompÄnijas vai organizÄcijas. <app>Empathy</app> ļauj tev savienoties ar jau "
-"esoÅ¡u kontu kÄdÄ no Å¡iem servisu. Lai izveidotu jaunu kontu ar kÄdu "
-"no Å¡iem servisiem, tev vajadzÄ“s apmeklÄ“t attiecÄ«gÄ servisa tÄ«mekļa vietni."
+"esoÅ¡u kontu kÄdÄ no Å¡iem servisu. Lai izveidotu jaunu kontu ar kÄdu no Å¡iem "
+"servisiem, tev vajadzÄ“s apmeklÄ“t attiecÄ«gÄ servisa tÄ«mekļa vietni."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:133
+#: C/create-account.page:122
msgid "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\";>AIM</link>"
msgstr "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\";>AIM</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:136
+#: C/create-account.page:125
msgid "<link href=\"https://www.icq.com/register/\";>ICQ</link>"
msgstr "<link href=\"https://www.icq.com/register/\";>ICQ</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:139
-msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
-msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:142
+#: C/create-account.page:128
msgid "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\";>Yahoo!</link>"
msgstr "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\";>Yahoo!</link>"
@@ -1432,6 +1208,16 @@ msgstr ""
"<app>Empathy</app> citiem kontiem."
#. (itstool) path: item/p
+#: C/disable-account.page:49 C/irc-nick-password.page:50
+#: C/remove-account.page:43
+msgid ""
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
+"<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
+msgstr ""
+"<gui>Kontaktu saraksta</gui> logÄ izvÄ“lies <guiseq><gui>Rediģēt </"
+"gui><gui>Konti</gui></guiseq>, vai nospied <key>F4</key>."
+
+#. (itstool) path: item/p
#: C/disable-account.page:53
msgid ""
"Select the account you wish to disable from the accounts list on the left "
@@ -2183,6 +1969,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the check box next to each account you wish to import."
msgstr "Atzīmē katru kontu, kuru vēlies importēt."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-account.page:61 C/irc-nick-password.page:63
+msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
+msgstr "Spied <gui style=\"button\">Pielietot</gui>."
+
#. (itstool) path: note/p
#: C/import-account.page:66
msgid ""
@@ -2192,6 +1983,65 @@ msgstr ""
"PagaidÄm nevar importÄ“t kontus pÄ“c tam, kad esi pabeidzis pirmÄs palaiÅ¡anas "
"palīgu."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:28
+#| msgid ""
+#| "Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports "
+#| "text, voice and video chat over many protocols."
+msgid ""
+"Empathy is the instant messaging application for GNOME. It supports text, "
+"voice and video chat over many protocols."
+msgstr ""
+"Empathy ir tÅ«lÄ«tÄ“jÄs ziņojumapmaiņas lietotne GNOME videi. TÄ atbalsta "
+"teksta ziņojumus, balss un video zvanus daudzos protokolos."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:30
+msgctxt "link"
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:31
+msgctxt "text"
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:34
+msgid "<_:media-1/> Empathy"
+msgstr "<_:media-1/> Empathy"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:40
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontu pÄrvaldnieks"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:44
+msgid "Contact Management"
+msgstr "Kontaktu pÄrvaldnieks"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:48
+msgid "Text Conversations"
+msgstr "Teksta sarunas"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:52
+msgid "Audio and Video Conversations"
+msgstr "Audio un video sarunas"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:56
+msgid "Advanced Actions"
+msgstr "Darbības lietpratējiem"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:60 C/irc-manage.page:64
+msgid "Common Problems"
+msgstr "BiežÄkÄs problÄ“mas"
+
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -2218,15 +2068,20 @@ msgstr "Ievads"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:23
+#| msgid ""
+#| "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
+#| "Desktop. It supports text messaging, voice & video calls, file "
+#| "transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+#| "Talk."
msgid ""
"<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
"Desktop. It supports text messaging, voice & video calls, file "
-"transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+"transfers, and all the most used messaging systems such as Jabber and Google "
"Talk."
msgstr ""
"<app>Empathy</app> ir tÅ«lÄ«tÄ“jÄs ziņojumapmaiņas lietotne, izveidota GNOME "
"darbvirsmai. TÄ atbalsta teksta ziņojumus, balss un video zvanus, failu "
-"sÅ«tÄ«Å¡anu un visas visbiežÄk izmantotÄs ziņojumu sistÄ“mas, piemÄ“ram MSN un "
+"sÅ«tÄ«Å¡anu un visas visbiežÄk izmantotÄs ziņojumu sistÄ“mas, piemÄ“ram Jabber un "
"Google Talk."
#. (itstool) path: page/p
@@ -2394,15 +2249,12 @@ msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
#. (itstool) path: when/p
#: C/irc-manage.page:47
-#| msgid ""
-#| "<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\" style=\"button"
-#| "\">Install telepathy-idle</link>"
msgid ""
"<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\"> Install telepathy-"
"idle</link>"
msgstr ""
-"<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\">Instalēt "
-"telepathy-idle</link>"
+"<link action=\"install:telepathy-idle\" xref=\"index\">Instalēt telepathy-"
+"idle</link>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/irc-manage.page:55
@@ -2660,15 +2512,11 @@ msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: page/title
#: C/link-contacts.page:29
-#| msgid "Hide offline contacts"
msgid "Link and unlink contacts"
msgstr "Saistīt un atsaistīt kontaktus"
#. (itstool) path: page/p
#: C/link-contacts.page:30
-#| msgid ""
-#| "If one, or more, of your contacts has multiple accounts with different "
-#| "messaging services, you can combine these contacts into a single one."
msgid ""
"If one or more of your contacts has multiple accounts with different "
"messaging services, you can combine these accounts into a single contact."
@@ -2687,9 +2535,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/link-contacts.page:38
-#| msgid ""
-#| "If you have a Jane Smith contact that is using three different messaging "
-#| "services like:"
msgid ""
"Suppose you have a contact called Jane Smith who is using three different "
"messaging services like:"
@@ -2699,19 +2544,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/link-contacts.page:44
-msgid "janes facebook"
-msgstr "ilze facebook"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:49
msgid "jane smith gmail"
msgstr "ilze priede gmail"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:54
+#: C/link-contacts.page:49
msgid "jane_smith hotmail"
msgstr "ilze_priede hotmail"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/link-contacts.page:54
+#| msgid "janes facebook"
+msgid "janes yahoo"
+msgstr "ilzep yahoo"
+
#. (itstool) path: page/p
#: C/link-contacts.page:59
msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one."
@@ -2719,7 +2565,6 @@ msgstr "Tu vari apvienot Å¡os kontaktus vienÄ vienÄ«gÄ Ilzes Priedes kontaktÄ
#. (itstool) path: section/title
#: C/link-contacts.page:63
-#| msgid "Combining contacts"
msgid "Link contacts"
msgstr "Saistīt kontaktus"
@@ -2749,7 +2594,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/link-contacts.page:81
-#| msgid "Click <gui style=\"button\">Link</gui>."
msgid "Press <gui style=\"button\">Link</gui>."
msgstr "Spiediet <gui style=\"button\">Saistīt</gui>."
@@ -2760,7 +2604,6 @@ msgstr "AtkÄrtojiet soļus 3 un 4, lai saistÄ«tu citus kontaktus."
#. (itstool) path: section/title
#: C/link-contacts.page:92
-#| msgid "Combining contacts"
msgid "Unlink contacts"
msgstr "Atsaistīt kontaktus"
@@ -2771,7 +2614,6 @@ msgstr "Lai atsaistītu vai saistītu kontaktu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/link-contacts.page:98
-#| msgid "Select a status from the list."
msgid "Select the contact from your list."
msgstr "No kontaktu saraksta izvēlieties kontaktu."
@@ -2786,7 +2628,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/link-contacts.page:108
-#| msgid "Click <gui style=\"button\">Link</gui>."
msgid "Press <gui style=\"button\">Linked Contacts</gui>."
msgstr "Spiediet <gui style=\"button\">Piesaistīt kontaktus</gui>."
@@ -2842,8 +2683,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"TÅ«lÄ«tÄ“ja ziņojumapmaiņa, dažkÄrt saÄ«sinÄta kÄ TZ, ir teksta saziņas "
"lÄ«dzeklis, kas darbojas nekavÄ“joties pa internetu vai lokÄlo tÄ«klu. Dažas TZ "
-"lietotnes strÄdÄ tikai ar viena veida kontiem, citi, tai skaitÄ <link "
-"xref=\"introduction\">Empathy</link>, sniedz TZ pakalpojumu, izmantojot <link "
+"lietotnes strÄdÄ tikai ar viena veida kontiem, citi, tai skaitÄ <link xref="
+"\"introduction\">Empathy</link>, sniedz TZ pakalpojumu, izmantojot <link "
"xref=\"add-account\">kontus</link> no dažÄdiem pakalpojumu sniedzÄ“jiem. Daži "
"no tiem atbalsta pat audio un video zvanīšanu."
@@ -2854,13 +2695,11 @@ msgstr "Video konferences"
#. (itstool) path: td/p
#: C/overview.page:44
-#| msgid "Group conversations"
msgid "Group chats"
msgstr "Grupu tērzēšana"
#. (itstool) path: td/p
#: C/overview.page:45
-#| msgid "Favorite rooms"
msgid "Chat rooms"
msgstr "Tērzēšanas istabas"
@@ -2878,8 +2717,8 @@ msgstr ""
"Dažas tÅ«lÄ«tÄ“jÄs ziņojumapmaiņas lietotnes var izmantot, lai savienotos ar "
"tÄ“rzÄ“Å¡anas istabÄm — tieÅ¡saistes vietas, kur cilvÄ“ki ar lÄ«dzÄ«gÄm interesÄ“m "
"satiekas, lai runÄtos. Viens populÄrs veids, kÄ savienoties ar vairÄkÄm "
-"tÄ“rzÄ“Å¡anas istabÄm, ir tÄ“rzÄ“Å¡anas retranslÄ“Å¡ana internetÄ jeb <link "
-"xref=\"irc-manage\">IRC</link>. IRC nodrošina <link xref=\"irc-join-room"
+"tÄ“rzÄ“Å¡anas istabÄm, ir tÄ“rzÄ“Å¡anas retranslÄ“Å¡ana internetÄ jeb <link xref="
+"\"irc-manage\">IRC</link>. IRC nodrošina <link xref=\"irc-join-room"
"\">publiskas</link> tērzēšanas istabas, kas ir pieejamas visiem, kas var "
"izveidot kontu IRC serverÄ«, un privÄtÄs tÄ“rzÄ“Å¡anas istabas, kas ir <link "
"xref=\"irc-join-pwd\">aizsargÄtas ar paroli</link> un ir pieejamas tikai "
@@ -3867,26 +3706,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/video-call.page:46
-#| msgid ""
-#| "Select the contact you want to have the conversation, and from the menu "
-#| "select <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
msgid ""
"Right-click on the contact that you want to call and select <gui style="
"\"menuitem\">Video Call</gui>."
msgstr ""
-"Spiediet labo peles pogu uz kontakta, kuram vēlaties zvanīt un izvēlieties <"
-"gui style=\"menuitem\">Video zvans</gui>."
+"Spiediet labo peles pogu uz kontakta, kuram vēlaties zvanīt un izvēlieties "
+"<gui style=\"menuitem\">Video zvans</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/video-call.page:54
-#| msgid ""
-#| "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
msgid ""
"To end the conversation, click on the <gui style=\"button\">hang up</gui> "
"button."
msgstr ""
-"Lai sarunu beigtu, spiediet uz pogas <gui style=\"button\">Nolikt klausuli<"
-"/gui>."
+"Lai sarunu beigtu, spiediet uz pogas <gui style=\"button\">Nolikt klausuli</"
+"gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/video-call.page:60
@@ -3910,351 +3744,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"IzvÄ“lies kontaktu, ar kuru vÄ“lies sazinÄties un izvÄ“lnÄ“ izvÄ“lies <gui style="
"\"menuitem\">Video zvans</gui>."
-
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/empathy-logo.png' "
-#~ "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/empathy-logo.png' "
-#~ "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
-
-#~| msgid "Empathy Internet Messenger"
-#~ msgctxt "link"
-#~ msgid "Empathy Internet Messenger"
-#~ msgstr "Empathy Interneta ziņotÄjs"
-
-#~| msgid "Empathy Internet Messenger"
-#~ msgctxt "text"
-#~ msgid "Empathy Internet Messenger"
-#~ msgstr "Empathy Interneta ziņotÄjs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
-#~ "\"> Empathy Internet Messenger logo </media> Empathy Internet Messenger"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
-#~ "\"> Empathy Interneta ziņotÄja logo </media> Empathy Interneta ziņotÄjs"
-
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gtk-add.png' md5='a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gtk-add.png' md5='a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d'"
-
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gtk-edit.png' md5='4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gtk-edit.png' md5='4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b'"
-
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gtk-remove.png' "
-#~ "md5='215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gtk-remove.png' "
-#~ "md5='215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png"
-#~ "\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai pievienotu tīklu sarakstam, spied uz <media type=\"image\" mime="
-#~ "\"image/png\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height="
-#~ "\"16\">Pievienot</media>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
-#~ "\"menuitem\">Audio Call</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<gui>Kontaktu saraksta</gui> logÄ nospied uz <media type=\"image\" mime="
-#~ "\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video zvans</media> ikonas "
-#~ "pie kontakta vÄrda, ar kuru tu vÄ“lies sazinÄties, un izvÄ“lies <gui style="
-#~ "\"menuitem\">Audio zvans</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to technical differences, the free <link href=\"https://www.ekiga.net/";
-#~ "index.php?page=register\">Ekiga.net</link> service does not currently "
-#~ "work with <app>Empathy</app>."
-#~ msgstr ""
-#~ "SakarÄ ar tehniskÄm atÅ¡Ä·irÄ«bÄm, bezmaksas pieejamais <link href=\"https://";
-#~ "www.ekiga.net/index.php?page=register\">Ekiga.net</link> pakalpojums nav "
-#~ "savienojams ar <app>Empathy</app>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not need to register for an account to use IRC. Although you "
-#~ "specify a nickname when you add an IRC account to <app>Empathy</app>, "
-#~ "this nickname is only established each time you connect. If another user "
-#~ "is using the nickname, you will need to choose a new nickname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tev nevajag reÄ£istrÄ“t kontu, lai izmantotu IRC. TomÄ“r tu vari norÄdÄ«t sev "
-#~ "tÄ«kamu lietotÄjvÄrdu, kad pievieno IRC kontu <app>Empathy</app> "
-#~ "lietotnei. Å is lietotÄjvÄrds tiek izveidots tikai katru reizi, kamÄ“r tu "
-#~ "esi pieslÄ“dzies. Ja kÄds cits jau izmanto tavu lietotÄjvÄrdu, tev nÄksies "
-#~ "izvÄ“lÄ“ties kÄdu citu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some IRC networks use a service called NickServ to allow users to protect "
-#~ "their nicknames. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daži IRC kanÄli izmanto pakalpojumu, sauktu par NickServ, lai ļautu "
-#~ "lietotÄjiem aizsargÄt viņu lietotÄjvÄrdus. Lasi <link xref=\"irc-nick-"
-#~ "password\"/>, lai uzzinÄtu vairÄk."
-
-#~ msgid "Combine and separate contacts"
-#~ msgstr "Apvienot un sadalīt kontaktus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, right-click one of the contact "
-#~ "that has different accounts, and select <gui style=\"menuitem\">Link "
-#~ "Contacts...</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "No <gui>Kontaktu saraksta</gui> loga, spiež labo peles pogu uz kontakta "
-#~ "ar dažÄdiem kontiem un izvÄ“lies <gui style=\"menuitem\">SaistÄ«t "
-#~ "kontaktus...</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the left pane in the <gui>Link Contacts</gui> window, select the "
-#~ "contacts you want to combine."
-#~ msgstr ""
-#~ "No kreisÄ paneļa, <gui>SaistÄ«t kontaktus</gui> logÄ, izvÄ“lies kontaktus, "
-#~ "kurus vēlies apvienot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a meta-contact has been created, the default contact that will be "
-#~ "used to have a conversation with when you double-click on it, is the "
-#~ "contact with the highest presence on-line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad ir izveidots meta-kontakts, noklusētais kontakts, kurš tiks "
-#~ "izmantots, lai sazinÄtos, kad uz tÄ veic dubultklikÅ¡Ä·i, bÅ«s kontakts ar "
-#~ "augstÄko klÄtbÅ«tnes laiku."
-
-#~ msgid "Separating contacts"
-#~ msgstr "Kontaktu atdalīšana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the <gui>Contact List</gui>, right-click the contact to separate, "
-#~ "and select <gui style=\"menuitem\">Link Contacts...</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<gui>Kontaktu saraksts</gui> logÄ spiež labo peles pogu uz kontakta, kuru "
-#~ "vēlies atdalīt un izvēlies <gui style=\"menuitem\">Saistīt kontaktus...</"
-#~ "gui>."
-
-#~ msgid "Click <gui style=\"button\">Unlink</gui>."
-#~ msgstr "Spied uz <gui style=\"button\">Atsaistīt</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#~ "png\">edit</media> icon in the error message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nospied uz <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-"
-#~ "edit.png\">rediģēt</media> ikonas, kļūdas paziņojumÄ."
-
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'figures/available.png'; md5=2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/available.png' "
-#~ "md5='2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/available.png' "
-#~ "md5='2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947'"
-
-#~| msgid "@@image: 'figures/busy.png'; md5=15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/busy.png' md5='15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/busy.png' md5='15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a'"
-
-#~| msgid "@@image: 'figures/away.png'; md5=9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/away.png' md5='9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/away.png' md5='9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33'"
-
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'figures/offline.png'; md5=c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-"
-#~| "edit.png\">edit</media> icon in the error message."
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/available.png"
-#~ "\">Available icon</media> <gui>Available</gui>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/available.png\">"
-#~ "\"Pieejams\" ikona</media> <gui>Pieejams</gui>"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-"
-#~| "edit.png\">edit</media> icon in the error message."
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/busy.png\">Busy "
-#~ "icon</media> <gui>Busy</gui>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/busy.png\">"
-#~ "\"Aizņemts\" ikona</media> <gui>Aizņemts</gui>"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-"
-#~| "edit.png\">edit</media> icon in the error message."
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/away.png\">Away "
-#~ "icon</media> <gui>Away</gui>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/away.png\">\"Prom"
-#~ "\" ikona</media> <gui>Prom</gui>"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-"
-#~| "edit.png\">edit</media> icon in the error message."
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png"
-#~ "\">Offline icon</media> <gui>Invisible</gui>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png\">"
-#~ "\"Nesaistē\" ikona</media> <gui>Neredzams</gui>"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-"
-#~| "edit.png\">edit</media> icon in the error message."
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png"
-#~ "\">Offline icon</media> <gui>Offline</gui>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png\">"
-#~ "\"Nesaistē\" ikona</media> <gui>Nesaistē</gui>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-#~ "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-#~ "next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
-#~ "\"menuitem\">Video Call</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<gui>Kontaktu saraksta</gui> logÄ spied uz <media type=\"image\" mime="
-#~ "\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video zvans</media> ikonas "
-#~ "pretÄ« kontakta vÄrdam, kuram vÄ“lies zvanÄ«t un izvÄ“lies <gui style="
-#~ "\"menuitem\">Video zvans</gui>."
-
-#~ msgid "milo ubuntu com"
-#~ msgstr "milo ubuntu com"
-
-#~ msgid "shaunm gnome org"
-#~ msgstr "shaunm gnome org"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Pieejams"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Aizņemts"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "Prom"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Neredzams"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Nesaistē"
-
-#~ msgid "kittykat3756 gmail com"
-#~ msgstr "kittykat3756 gmail com"
-
-#~ msgid "jwcampbell gmail com"
-#~ msgstr "jwcampbell gmail com"
-
-#~ msgid "philbull gmail com"
-#~ msgstr "philbull gmail com"
-
-#~ msgid "I'd like to see this played up a bit more."
-#~ msgstr "Es gribÄ“tu redzÄ“t Å¡eit vairÄk informÄcijas."
-
-#~ msgid "shaunm"
-#~ msgstr "shaunm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid "
-#~ "nick. I've removed the guide link. Remove the text."
-#~ msgstr ""
-#~ "Empathy vairÄk neatļauj izveidot IRC kontu bez derÄ«ga segvÄrda. Esmu "
-#~ "izņēmis pamÄcÄ«bas saiti. Izņemiet tekstu."
-
-#~ msgid "Install telepathy-idle"
-#~ msgstr "Instalēt telepathy-idle"
-
-#~ msgid "peter haslam freenet de"
-#~ msgstr "peter haslam freenet de"
-
-#~ msgid "Icon for audio conversation"
-#~ msgstr "Ikona audio sarunai"
-
-#~ msgid "Icon for video conversation"
-#~ msgstr "Ikona video sarunai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "I'd like to do tables like this using nothing for No and ✔ for Yes, but "
-#~ "we need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://";
-#~ "mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html"
-#~ "\">asked the accessibility team</link> for input."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es vÄ“lÄ“tos veidot Å¡Äda veida tabulas, neizmantojot neko NÄ“ vietÄ un ✔ JÄ "
-#~ "vietÄ, taÄu mums jÄņem vÄ“rÄ, ka tas var ieteikmÄ“t pieejamÄ«bu. Es esmu "
-#~ "<link href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/";
-#~ "msg00006.html\">pajautÄjis pieejamÄ«bas komandai</link> par so gadÄ«jumu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There's recent work on telepathy-butterfly and papyon to support audio "
-#~ "and video for MSN. It might be released in time for 2.28, but since it "
-#~ "doesn't follow the Gnome release schedule, I can't be sure. If it looks "
-#~ "like it's going to ship, let's mark it Yes."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄ“dÄ“jÄ laikÄ tiek strÄdÄts pie telepathy-butterfy un papyon, lai tie "
-#~ "atbalstītu audio saziņu, un pie MSN, lai tas atbalstītu video saziņu. Šis "
-#~ "darbs varÄ“tu tikt pabeigts laikÄ, lai palaistu to kopÄ ar 2.28 versiju, "
-#~ "taÄu tÄ, kÄ tas neseko Gnome palaiÅ¡anas grafikiem, es neesmu par to "
-#~ "pÄrliecinÄts. Ja tas izskatÄs, ka bÅ«s gatavs, atzÄ«mÄ“sim to kÄ JÄ."
-
-#~ msgid "Resource"
-#~ msgstr "Resurss"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "PrioritÄte"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "TÄ«kls"
-
-#~ msgid "Nickname"
-#~ msgstr "Iesauka"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parole"
-
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "Iziešanas ziņa"
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "Rakstzīmju kopa"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]