[devhelp] Updated Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Korean translation
- Date: Sat, 12 Mar 2016 19:42:34 +0000 (UTC)
commit 26ddf3402ebc037045e8374891b372557dfd48d0
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 12 19:42:28 2016 +0000
Updated Korean translation
po/ko.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4ef7e51..65b7657 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Kang Jeong-Hee <Keizi mail co kr>, 2003.
# Seongchong Park <spark tapl01 kaist ac kr>, 2004.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2008-2015.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2008-2016.
#
# - 새로 번역을 업데이트하시는 분은 "translator_credits" 항목에도 추가하세요.
#
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 01:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 04:41+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -25,7 +25,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:247
+#: ../src/dh-app.c:557 ../src/dh-window.c:797
+msgid "Devhelp"
+msgstr "개발 도움말"
+
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "개발자를 위한 도움말 프로그램"
+
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -35,32 +48,13 @@ msgstr ""
"라이브러리를 간단히 볼 수 있습니다. 탭 인터페이스를 사용하고 결과물을 인쇄할 "
"수 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
msgstr ""
"개발 도움말은 글레이드, 안주타, 기니와 같은 다른 프로그램의 기능도 통합합니"
"다."
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
-"target=devhelp.png"
-msgstr ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
-"target=devhelp.png"
-
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211
-#: ../src/dh-app.c:507 ../src/dh-window.c:753
-msgid "Devhelp"
-msgstr "개발 도움말"
-
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "개발자를 위한 도움말 프로그램"
-
#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "문서 보기"
@@ -207,11 +201,11 @@ msgstr "고정폭 텍스트에 사용할 글꼴"
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "고정폭 텍스트에 사용할 글꼴(코드 예제 등)."
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "개발 도움말 기능"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr ""
"F2을 누르면 커서 위치에 있는 단어에 대해 개발 도움말 프로그램을 실행합니다"
@@ -230,53 +224,132 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:5 ../src/dh-window.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: ../src/dh-app.c:213
+#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "전체 검색 포커스"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "현재 페이지에서 찾기"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "새 창 열기"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "새 탭 열기"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle sidebar visibility"
+msgstr "가장자리 모음 보기 토글"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "뒤로 이동"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "앞으로 이동"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "현재 창 닫기"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "모든 창 닫기"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "확대/축소"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "확대/축소 초기화"
+
+#: ../src/dh-app.c:249
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "그놈 개발자 도움말 브라우저"
-#: ../src/dh-app.c:215
+#: ../src/dh-app.c:251
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"강정희\n"
"류창우\n"
"박성종"
-#: ../src/dh-app.c:217
+#: ../src/dh-app.c:253
msgid "Devhelp Website"
msgstr "개발 도움말 웹사이트"
-#: ../src/dh-app.c:432
+#: ../src/dh-app.c:482
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "개발자 도움말 창을 새로 엽니다"
-#: ../src/dh-app.c:437
+#: ../src/dh-app.c:487
msgid "Search for a keyword"
msgstr "검색어를 검색합니다"
-#: ../src/dh-app.c:438 ../src/dh-app.c:443
+#: ../src/dh-app.c:488 ../src/dh-app.c:493
msgid "KEYWORD"
msgstr "<검색어>"
-#: ../src/dh-app.c:442
+#: ../src/dh-app.c:492
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "도우미 창에 입력하자 마자 찾아서 표시합니다"
-#: ../src/dh-app.c:447
+#: ../src/dh-app.c:497
msgid "Display the version and exit"
msgstr "버전을 표시하고 끝냅니다"
-#: ../src/dh-app.c:452
+#: ../src/dh-app.c:502
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "실행 중인 개발 도움말을 끝냅니다"
-#. Please don't translate "Devhelp"
+#. Please don
#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "개발 도움말 — 도우미"
@@ -345,6 +418,20 @@ msgstr "열거형"
msgid "Type"
msgstr "타입"
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:326
+msgid "Property"
+msgstr "속성"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:331
+msgid "Signal"
+msgstr "시그널"
+
#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
#: ../src/dh-parser.c:271
#, c-format
@@ -382,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr "%d번째 줄, %d번째 열의 <keyword>에 \"type\" 요소가 필요합니다"
-#: ../src/dh-parser.c:501
+#: ../src/dh-parser.c:516
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "문서 파일 '%s'을(를) 압축해제할 수 없습니다 : %s"
@@ -423,51 +510,51 @@ msgstr "고정폭(_F):"
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:76
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:77
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:78
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:79
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:80
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:81
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:82
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:83
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:94
+#: ../src/dh-window.c:84
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:975
+#: ../src/dh-window.c:1024
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "요청한 링크를 여는데 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/dh-window.c:1246
+#: ../src/dh-window.c:1282
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1446
+#: ../src/dh-window.c:1300 ../src/dh-window.c:1471
msgid "Empty Page"
msgstr "빈 페이지"
@@ -510,12 +597,3 @@ msgstr "뒤로"
#: ../src/dh-window.ui.h:13
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
-
-#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-#~ msgstr "커서 위치에 있는 단어의 API 문서를 봅니다"
-
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "현재"
-
-#~ msgid "All Books"
-#~ msgstr "모든 문서"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]