[gnome-sound-recorder] Updated Serbian Latin translation



commit c8c4ee48c04a7509b20e19471b37acff2f91c390
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Fri Mar 11 23:30:58 2016 +0000

    Updated Serbian Latin translation

 po/sr latin po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 20e07d3..0dd1ebc 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,23 +1,25 @@
 # Serbian translation of gnome-sound-recorder
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sounds-recorder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 20:29+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:53+0100\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail "
+"com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
 msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
@@ -78,8 +80,8 @@ msgid ""
 "Maps available channels. If there is not no mapping set, stereo channel will "
 "be used by default."
 msgstr ""
-"Mapira dostupne kanale. Ako nema podešenog mapiranja, biće korišćen stereo "
-"kanal po osnovi."
+"Mapira dostupne kanale. Ako nema podešenog mapiranja, stereo kanal će se "
+"podrazumevano koristiti."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9
 msgid "Microphone volume level"
@@ -140,14 +142,15 @@ msgstr "Snimci"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"  Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/fileUtil.js:89
+#: ../src/fileUtil.js:88
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: ../src/fileUtil.js:91
+#: ../src/fileUtil.js:90
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -156,11 +159,11 @@ msgstr[1] "Pre %d dana"
 msgstr[2] "Pre %d dana"
 msgstr[3] "Pre %d dana"
 
-#: ../src/fileUtil.js:95
+#: ../src/fileUtil.js:94
 msgid "Last week"
 msgstr "Prošle nedelje"
 
-#: ../src/fileUtil.js:97
+#: ../src/fileUtil.js:96
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -169,11 +172,11 @@ msgstr[1] "Pre %d nedelje"
 msgstr[2] "Pre %d nedelja"
 msgstr[3] "Pre %d nedelje"
 
-#: ../src/fileUtil.js:101
+#: ../src/fileUtil.js:100
 msgid "Last month"
 msgstr "Prošlog meseca"
 
-#: ../src/fileUtil.js:103
+#: ../src/fileUtil.js:102
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -182,11 +185,11 @@ msgstr[1] "Pre %d meseca"
 msgstr[2] "Pre %d meseci"
 msgstr[3] "Pre %d meseca"
 
-#: ../src/fileUtil.js:107
+#: ../src/fileUtil.js:106
 msgid "Last year"
 msgstr "Prošle godine"
 
-#: ../src/fileUtil.js:109
+#: ../src/fileUtil.js:108
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -239,11 +242,7 @@ msgctxt "Media Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
-msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr "%d. %m. %Y. u %H:%M:%S"
-
-#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:779
+#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:794
 msgid "Record"
 msgstr "Snimaj"
 
@@ -280,35 +279,35 @@ msgstr "Zastani"
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
 msgid "Opus"
 msgstr "Opus"
 
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
 msgid "MOV"
 msgstr "MOV"
 
-#: ../src/mainWindow.js:838
+#: ../src/mainWindow.js:853
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/mainWindow.js:838
+#: ../src/mainWindow.js:853
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/mainWindow.js:862
+#: ../src/mainWindow.js:877
 msgid "Load More"
 msgstr "Učitaj još"
 
@@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "Željeni zapis"
 
 #: ../src/preferences.js:72
 msgid "Default mode"
-msgstr "Osnovni režim"
+msgstr "Podrazumevani režim"
 
 #: ../src/preferences.js:80
 msgid "Volume"
@@ -367,6 +366,9 @@ msgstr ""
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Snimak br. %d"
 
+#~ msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%d. %m. %Y. u %H:%M:%S"
+
 #~ msgid "Preferred media type for encoding audio when recording"
 #~ msgstr "Željena vrsta medija za kodiranje zvuka prilikom snimanja"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]