[gnome-calculator] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 11 Mar 2016 21:01:53 +0000 (UTC)
commit ad34f04f2dbb6a3f993021bd06c650436457038b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Mar 11 21:57:52 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1768 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 892 insertions(+), 876 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d174171..2ff06a0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2015.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
# G:1 K:0 O:1
#. Accessible name for the inverse button
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
"compounding period."
msgstr ""
"Izračuna število obrestnih obdobij, ki morajo preteči za povečanje vrednosti "
-"investicije s sedanje na prihodnjo vrednost po fiksni obrestni meri za "
-"obrestno obdobje. "
+"investicije s sedanje na prihodnjo vrednost po fiksni obrestni meri za obrestno "
+"obdobje. "
# G:0 K:0 O:9
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "Str_oški:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
msgid "_Life:"
msgstr "_Življenje:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
msgid "_Period:"
msgstr "_Obdobje:"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Prihodnja vrednost"
#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the "
+"term."
msgstr ""
-"Izračuna prihodnjo vrednost investicije na podlagi enakih vplačl po "
-"periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
+"Izračuna prihodnjo vrednost investicije na podlagi enakih vplačl po periodični "
+"obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
# G:0 K:0 O:5
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
@@ -260,8 +260,7 @@ msgid ""
"periods in the term. "
msgstr ""
"Izračuna sedanjo vrednost investicije na podlagi niza enakih plačil, "
-"diskontiranih po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih "
-"obdobij."
+"diskontiranih po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
# G:1 K:1 O:15
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
@@ -285,12 +284,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
msgid "_Cost:"
msgstr "_Stroški:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Reševanje:"
@@ -299,35 +298,34 @@ msgstr "_Reševanje:"
#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
+"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"Izračuna metodo enakomernega časovnega amortiziranja v določenem obdobju. Ta "
-"metoda enakomerno razdeli strošek skozi vso uporabno življenjsko dobo "
-"sredstva. Za uporabno življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v "
-"katerih se sredstvo amortizira."
+"metoda enakomerno razdeli strošek skozi vso uporabno življenjsko dobo sredstva. "
+"Za uporabno življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v katerih se "
+"sredstvo amortizira."
# G:0 K:0 O:1
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs "
+"in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of "
+"periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"Izračuna amortizacijo osnovnega sredstva v določenem časovnem obdobju z "
-"metodo vsote letnih številk (SYD). Pri tej metodi je raven amortizacija "
-"hitrejša, saj je strošek amortizacije večji na začetku. Za uporabno "
-"življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v katerih se sredstvo "
-"amortizira. "
+"Izračuna amortizacijo osnovnega sredstva v določenem časovnem obdobju z metodo "
+"vsote letnih številk (SYD). Pri tej metodi je raven amortizacija hitrejša, saj "
+"je strošek amortizacije večji na začetku. Za uporabno življenjsko dobo šteje "
+"vsota obdobij, navadno let, v katerih se sredstvo amortizira. "
# G:0 K:1 O:0
#. Title of Payment Period dialog
@@ -344,9 +342,8 @@ msgstr "Prihodnja _vrednost:"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of "
+"an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
msgstr ""
"Izračuna število plačilnih obdobij, ki morajo preteči v obdobju običajne "
"anuitete za akumulacijo prihodnje vrednosti po periodični obrestni meri."
@@ -371,7 +368,7 @@ msgstr "Fv"
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -438,45 +435,26 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
# G:1 K:0 O:0
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "Računalo"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Izvajanje aritmetičnih, znanstvenih ali finančnih izračunov"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr ""
-"računanje;izračunavanje;aritmetika;znanstveni izračuni;finančni izračuni;"
-"računalo;"
-
-# G:1 K:0 O:0
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "Računalo"
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though "
+"it at first appears to be a simple calculator with only basic arithmetic "
+"operations, you can switch into Advanced, Financial, or Programming mode to "
+"find a surprising set of capabilities."
msgstr ""
"Računalo za namizje GNOME je program za razreševanje matematičnih enačb. Na "
-"prvi pogled podpira le osnovne aritmetične operacije. S preklopom na "
-"napredni, finančni ali programerski način pa se pokažejo presenečenja."
+"prvi pogled podpira le osnovne aritmetične operacije. S preklopom na napredni, "
+"finančni ali programerski način pa se pokažejo presenečenja."
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, complex "
+"numbers, random number generation, prime factorization and unit conversions."
msgstr ""
"Napredni način podpira različne matematične operacije: logaritme, fakultete, "
"trigonometrične in hiperbolične funkcije, modulo, kompleksna števila, "
@@ -484,9 +462,9 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, "
+"present and future value, double declining and straight line depreciation, and "
+"many others."
msgstr ""
"Finančni način podpira različne izračuna vključno z periodičnimi obrestnimi "
"merami, sedanje in prihodnje vrednosti, dvojno pojemajoče in linearno "
@@ -502,46 +480,95 @@ msgstr ""
"(dvojiško, osmiško, desetiško, šestnajstiško), Boolovo algebro, znakovno "
"pretvarjanje in še mnogo več."
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v osnovnem načinu"
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v naprednem načinu"
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v finančnem načinu"
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v programerskem načinu"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "Računalo"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Izvajanje aritmetičnih, znanstvenih ali finančnih izračunov"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr ""
+"računanje;izračunavanje;aritmetika;znanstveni izračuni;finančni izračuni;"
+"računalo;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Preklopi enote pretvarjanja"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " v "
# G:0 K:1 O:0
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
msgid "Basic Mode"
msgstr "Osnovni"
# G:0 K:1 O:0
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Napredni"
# G:0 K:1 O:0
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
msgid "Financial Mode"
msgstr "Finančni"
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
msgid "Programming Mode"
msgstr "Programerski"
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Način tipkovnice"
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
# G:0 K:0 O:9
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
@@ -582,11 +609,11 @@ msgstr "Pokaži sledeče ničle"
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
+"in the display value."
msgstr ""
-"Določa ali so prikazane sledeče ničle za decimalnim ločilnikom pri "
-"prikazovanju vrednosti."
+"Določa ali so prikazane sledeče ničle za decimalnim ločilnikom pri prikazovanju "
+"vrednosti."
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
msgid "Number format"
@@ -652,2115 +679,2104 @@ msgstr "Notranja natančnost"
msgid "The internal precision used with the MPFR library"
msgstr "Notranja natančnost, uporabljena s knjižnico MPFR"
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../lib/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "emiratski dirham"
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "avstralski dolar"
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "bolgarski lev"
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "bahrajnski dinar"
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "brunejski dolar"
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
msgid "Brazilian Real"
msgstr "brazilski real"
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
msgid "Botswana Pula"
msgstr "bocvanska pula"
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "kanadski dolar"
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
msgid "CFA Franc"
msgstr "CFA frank"
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
msgid "Swiss Franc"
msgstr "švicarski frank"
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
msgid "Chilean Peso"
msgstr "čilski peso"
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "kitajski juan renmimbi"
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
msgid "Colombian Peso"
msgstr "kolumbijski peso"
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
msgid "Czech Koruna"
msgstr "češka krona"
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
msgid "Danish Krone"
msgstr "danska krona"
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "alžirski dinar"
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "estonska krona"
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
msgid "Euro"
msgstr "evro"
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
msgid "Pound Sterling"
msgstr "britanski funt"
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "hongkonški dolar"
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "hrvaška kuna"
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "madžarski forint"
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "indonezijska rupija"
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "izraelski novi šekel"
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
msgid "Indian Rupee"
msgstr "indijska rupija"
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
msgid "Iranian Rial"
msgstr "iranski rial"
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "islandska krona"
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
msgid "Japanese Yen"
msgstr "japonski jen"
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
msgid "South Korean Won"
msgstr "južnokorejski von"
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "kuvajtski dinar"
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "kazahstanski tenge"
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "šrilanška rupija"
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "litvanska lita"
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:60
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "libijski dinar"
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "mauricijska rupija"
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
msgid "Mexican Peso"
msgstr "mehiški peso"
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "malezijski ringit"
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "norveška krona"
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "nepalska rupija"
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "novozelandski dolar"
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
msgid "Omani Rial"
msgstr "omanski rial"
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "perujski novi sol"
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
msgid "Philippine Peso"
msgstr "filipinski peso"
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "pakistanska rupija"
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
msgid "Polish Zloty"
msgstr "polski zlot"
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "katarski rijal"
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "romunski novi lev"
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
msgid "Russian Rouble"
msgstr "ruski rubelj"
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "saudski rijal"
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
msgid "Swedish Krona"
msgstr "švedska krona"
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "singapurski dolar"
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
msgid "Thai Baht"
msgstr "tajski baht"
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "tunizijski dinar"
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "turška nova lira"
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "dolar trinidada in tobaga"
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
msgid "US Dollar"
msgstr "ameriški dolar"
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "urogvajski peso"
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "venezuelski bolívar"
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
msgid "South African Rand"
msgstr "južnoafriški rand"
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Napaka: število obdobij mora biti določeno s pozitivno vrednostjo"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Razreši podano enačbo"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Začni s podano enačbo"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Pokaži različico objave"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "O Računalu"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Računalo z različnimi načini delovanja."
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Eulerjevo število"
-
-# G:12 K:31 O:8
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Podpisani način števil [Alt+številka]"
-
-# G:12 K:31 O:8
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Nadpisani način števil [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Znanstvena potenca [Ctrl+E]"
-
-# G:1 K:4 O:2
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Prištej [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Odštej [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Pomnoži [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Deli [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Ostanek pri deljenju"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Dodatne funkcije"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Potenca [^ ali **]"
-
-# G:5 K:12 O:5
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Odstotek [%]"
-
-# G:0 K:1 O:0
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Fakulteta [!]"
-
-# G:0 K:0 O:2
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Absolutna vrednost [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Argument kompleksnega števila"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Kompleksni konjugat"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Koren [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritem"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Naravni logaritem"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbolični sinus"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbolični kosinus"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbolični tangens"
-
-# G:1 K:0 O:1
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Logični AND"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Logični OR"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Posebni logični OR"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Logični NOT"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Celoštevilčna enota"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Enota ulomka"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Realna enota"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Navidezna enota"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Eniški komplement"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Dvojiški komplement"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Začetek skupine [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Konec skupine [)]"
-
-# G:1 K:0 O:6
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Izračunaj rezultat"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Fakulteta [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Počisti zaslon [Esc]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Povrni [Ctrl+I]"
-
-# G:0 K:0 O:1
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Dvojno znižanje vrednosti"
-
-# G:0 K:1 O:0
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Finančni izraz"
-
-# G:0 K:0 O:1
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
-
-# G:0 K:0 O:1
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Dvojiško"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Osmiško"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desetiško"
-
-# G:0 K:2 O:1
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šestnajstiško"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d mest"
-msgstr[1] "_%d mesto"
-msgstr[2] "_%d mesti"
-msgstr[3] "_%d mesta"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d mest"
-msgstr[1] "%d mesto"
-msgstr[2] "%d mesti"
-msgstr[3] "%d mesta"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " v "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Preklopi enote pretvarjanja"
-
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
msgid "No undo history"
msgstr "Ni zgodovine razveljavitev"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
msgid "No redo history"
msgstr "Ni zgodovine razveljavitve"
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
msgid "No sane value to store"
msgstr "Ni razumne vrednosti za shranjevanje"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Prekoračitev. Poskusite z večjo besedo"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Neznana spremenljivka '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funkcija '%s' ni določena"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Neznana pretvorba"
#. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
msgid "Malformed expression"
msgstr "Napačen izraz"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
msgid "Calculating"
msgstr "Preračunavanje"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Za faktorizacijo je zahtevana celoštevilčna vrednost"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ni razumne vrednosti za premestitev bitov"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Prikazana vrednost ni celoštevilska vrednost"
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "Zapis _števil:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "Določeno"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "Znanstveni"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inženirstvo"
-
-#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Pokaži %d decimalnih _mest"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Pokaži _sledeče ničle"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Pokaži _ločilnik tisočic"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "_Enote kotov:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stopinje"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "Radiani"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradiani"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Velikost _besede:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bitna"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bitna"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bitna"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "64 bitna"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:242
msgid "Underflow error"
msgstr "Napaka podkoračitve"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:247
msgid "Overflow error"
msgstr "Napaka prekoračitve"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:314
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argument števila nič ni določen"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Potenciranje vrednosti nič ni določeno za negativne potence"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Vrednost števila nič na potenco nič ni določena"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Logaritem vrednosti nič ni določen"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Fakulteta je določena le za ne-negativna realna števila"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Deljenje z nič ni določeno"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Deljenje z ostankom je določeno le za cela števila"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
"Tangenta ni določena za kote, ki so večkratniki n (180°) od π∕2 (90°) naprej"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Inverzni sinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Inverzni kosinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus ni določen za vrednosti manjše od ena"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Inverzna hiperbolična tangenta ni določena za vrednosti izven območja [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Logični AND je določen le za pozitivna cela števila"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Logični OR je določen le za pozitivna cela števila"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Logični XOR je določen le za pozitivna cela števila"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Logični NOT je določen le za pozitivna cela števila"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Zamik je mogoč le pri celoštevilčnih vrednostih"
-#: ../src/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Obratna vrednost števila nič ni določena"
-#: ../src/serializer.vala:332
+#: ../lib/serializer.vala:332
msgid "Precision error"
msgstr "Napaka natančnosti"
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
msgid "Area"
msgstr "Območje"
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
msgid "Volume"
msgstr "Prostornina"
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../src/unit.vala:36
+#: ../lib/unit.vala:36
msgid "Digital Storage"
msgstr "Digitalno shranjevanje"
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stopinje"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s stopinj"
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:39
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "stopinja,stopinj,˚"
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiani"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radianov"
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radian,radiani,rad"
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradiani"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradianov"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradian,gradiani grad"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
msgid "Parsecs"
msgstr "parseki"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsek,parseki,pc"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
msgid "Light Years"
msgstr "svetlobna leta"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s slet"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "svetlobno leto, svetlobnih let,sl"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Astronomske enote"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s ae"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "ae"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
msgid "Nautical Miles"
msgstr "pomorska milje"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nm"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
msgid "Miles"
msgstr "milje"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "milja,milje,mi"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
msgid "Kilometers"
msgstr "kilometri"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometri, km"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
msgid "Cables"
msgstr "kabli"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "kabel,kabla,kb,cb"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
msgid "Fathoms"
msgstr "seženj"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s sžn"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "seženj,sežnji,sžn"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
msgid "Meters"
msgstr "metri"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,metri,m"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
msgid "Yards"
msgstr "jardi"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "jard,jardi,yd"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
msgid "Feet"
msgstr "čevlji"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "čevelj,čevlji,ft"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
msgid "Inches"
msgstr "cole"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s \""
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "palec, palcev, cola, col, \""
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
msgid "Centimeters"
msgstr "centimetri"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimeter,centimetri,cm"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
msgid "Millimeters"
msgstr "milimetri"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "milimeter,milimetri,mm"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
msgstr "mikrometri"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "mikrometer,mikrometri,um"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
msgid "Nanometers"
msgstr "nanometri"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanometer,nanometri,nm"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
msgid "Hectares"
msgstr "hektari"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hektar,hektarji,ha"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
msgid "Acres"
msgstr "akri"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s akrov"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "aker,akri"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
msgid "Square Meters"
msgstr "kvadratni metri"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
msgid "Square Centimeters"
msgstr "kvadratni centimetri"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
msgid "Square Millimeters"
msgstr "kvadratni milimetri"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
msgid "Cubic Meters"
msgstr "kubični meter"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
msgid "Gallons"
msgstr "galona"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "galona,galone,gal"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
msgid "Liters"
msgstr "Litri"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "liter,litri,L"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
msgid "Quarts"
msgstr "kvart"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "kvart,kvarti,qt"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
msgid "Pints"
msgstr "pinte"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pinta,pinte,pt"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
msgid "Milliliters"
msgstr "mililitri"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
msgid "Microliters"
msgstr "mikrolitri"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³, μL"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
msgid "Tonnes"
msgstr "tone"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tona,tone"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
msgid "Kilograms"
msgstr "kilogrami"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram, kilogrami,kg"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
msgid "Pounds"
msgstr "funti"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "funt,funti,lb"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
msgid "Ounces"
msgstr "unče"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s unč"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "unča,unče,oz"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
msgid "Grams"
msgstr "grami"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grami,g"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
msgid "Years"
msgstr "leta"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s let"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "leto,leta"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
msgid "Days"
msgstr "dnevi"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dni"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "dan,dnevi"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
msgid "Hours"
msgstr "ure"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s ur"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ura,ure"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
msgid "Minutes"
msgstr "minute"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minut"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minuta, minute"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
msgid "Seconds"
msgstr "sekunde"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekunda, sekunde, s"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
msgid "Milliseconds"
msgstr "milisekunde"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisekunda, milisekunde, ms"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
msgid "Microseconds"
msgstr "mikrosekunde"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "mikrosekunda, mikrosekunde, μs"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
msgid "Celsius"
msgstr "Celzijeva lestvica"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "stopinj C, ˚C"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheitova lestvica"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "stopinj F, ˚F"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvinova lestvica"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
msgid "Rankine"
msgstr "Rankinova lestvica"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "stopinj R, ˚R,˚Ra"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
msgid "Bits"
msgstr "Biti"
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,biti,b"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
msgid "Bytes"
msgstr "BajtiBajti"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "bajt,bajti,B"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
msgid "Nibbles"
msgstr "Polbajt"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s polbajt"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "polbajt,polbajti"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobiti"
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobiti,kb,Kb"
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobajti"
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobajt,kilobajti,kB,KB"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibiti"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibiti,Kib"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibajti"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibajt,kibibajti,KiB"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
msgid "Megabits"
msgstr "Megabiti"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabiti,Mb"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabajti"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabajt,megabajti,MB"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibiti"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibiti,Mib"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibajti"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibajt,mebibajti,MiB"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabiti"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabiti,Gb"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabajti"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabajt,gigabajti,GB"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibiti"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibiti,Gib"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibajti"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibajt,gibibajti,GiB"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
msgid "Terabits"
msgstr "Terabiti"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabiti,Tb"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabajti"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabajt,terabajti,TB"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibiti"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibiti,Tib"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibajti"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibajt,tebibajti,TiB"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
msgid "Petabits"
msgstr "Petabiti"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabiti,Pb"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabajti"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabajt,petabajti,PB"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibiti"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibiti,Pib"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibajti"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibajt,pebibajti,PiB"
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
msgid "Exabits"
msgstr "Wxabiti"
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "eksabit,eksabiti,Eb"
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
msgid "Exabytes"
msgstr "Eksabajti"
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "eksabajti,eksabajti,EB"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
msgid "Exbibits"
msgstr "Eksbibiti"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "eksbibit,eksbibiti,Eib"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
msgid "Exbibytes"
msgstr "Eksbibajti"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "eksbibajt,eksbibajti,EiB"
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
msgid "Zettabits"
msgstr "Zetabiti"
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zetabit,zetabiti,Zb"
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zetabajti"
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zetabajt,zetabajti,ZB"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibiti"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibiti,Zib"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibajti"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibajt,zebibajti,ZiB"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
msgid "Yottabits"
msgstr "Jotabiti"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "jotabit,jotabiti,Yb"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
msgid "Yottabytes"
msgstr "Jotabajti"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "jotabajt,jotabajti,YB"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
msgid "Yobibits"
msgstr "Jobibiti"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "jobibiti,jobibiti,Yib"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
msgid "Yobibytes"
msgstr "Jobibajti"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "jobibajt,jobibajti,YiB"
-#: ../src/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:124
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:130
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s %s"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Razreši podano enačbo"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Začni s podano enačbo"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Pokaži različico objave"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+"Andraž Tori\n"
+"Matic Žgur\n"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "O Računalu"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Računalo z različnimi načini delovanja."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Eulerjevo število"
+
+# G:12 K:31 O:8
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Podpisani način števil [Alt+številka]"
+
+# G:12 K:31 O:8
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Nadpisani način števil [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Znanstvena potenca [Ctrl+E]"
+
+# G:1 K:4 O:2
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Prištej [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Odštej [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Pomnoži [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Deli [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Ostanek pri deljenju"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Dodatne funkcije"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Potenca [^ ali **]"
+
+# G:5 K:12 O:5
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Odstotek [%]"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Fakulteta [!]"
+
+# G:0 K:0 O:2
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Absolutna vrednost [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Argument kompleksnega števila"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Kompleksni konjugat"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Koren [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritem"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Naravni logaritem"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperbolični sinus"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperbolični kosinus"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperbolični tangens"
+
+# G:1 K:0 O:1
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Logični AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Logični OR"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Posebni logični OR"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Logični NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Celoštevilčna enota"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Enota ulomka"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realna enota"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Navidezna enota"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Eniški komplement"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Dvojiški komplement"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Začetek skupine [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Konec skupine [)]"
+
+# G:1 K:0 O:6
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Izračunaj rezultat"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Fakulteta [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Počisti zaslon [Esc]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Povrni [Ctrl+I]"
+
+# G:0 K:0 O:1
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Dvojno znižanje vrednosti"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Finančni izraz"
+
+# G:0 K:0 O:1
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
+
+# G:0 K:0 O:1
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Dvojiško"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Osmiško"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desetiško"
+
+# G:0 K:2 O:1
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Šestnajstiško"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d mest"
+msgstr[1] "_%d mesto"
+msgstr[2] "_%d mesti"
+msgstr[3] "_%d mesta"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d mest"
+msgstr[1] "%d mesto"
+msgstr[2] "%d mesti"
+msgstr[3] "%d mesta"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "Zapis _števil:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Določeno"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Znanstveni"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženirstvo"
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Pokaži %d decimalnih _mest"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Pokaži _sledeče ničle"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Pokaži _ločilnik tisočic"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_Enote kotov:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Velikost _besede:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bitna"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bitna"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bitna"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bitna"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "litvanska lita"
+
#~ msgid "Latvian Lats"
#~ msgstr "latvijski lat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]