[gnome-calculator] Updated Slovenian translation



commit ad34f04f2dbb6a3f993021bd06c650436457038b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Mar 11 21:57:52 2016 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1768 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 892 insertions(+), 876 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d174171..2ff06a0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2015.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 # G:1 K:0 O:1
 #. Accessible name for the inverse button
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
 "compounding period."
 msgstr ""
 "Izračuna število obrestnih obdobij, ki morajo preteči za povečanje vrednosti "
-"investicije s sedanje na prihodnjo vrednost po fiksni obrestni meri za "
-"obrestno obdobje. "
+"investicije s sedanje na prihodnjo vrednost po fiksni obrestni meri za obrestno "
+"obdobje. "
 
 # G:0 K:0 O:9
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
 msgid "C_ost:"
 msgstr "Str_oški:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Življenje:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Obdobje:"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Prihodnja vrednost"
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:27
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the "
+"term."
 msgstr ""
-"Izračuna prihodnjo vrednost investicije na podlagi enakih vplačl po "
-"periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
+"Izračuna prihodnjo vrednost investicije na podlagi enakih vplačl po periodični "
+"obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
 
 # G:0 K:0 O:5
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
@@ -260,8 +260,7 @@ msgid ""
 "periods in the term. "
 msgstr ""
 "Izračuna sedanjo vrednost investicije na podlagi niza enakih plačil, "
-"diskontiranih po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih "
-"obdobij."
+"diskontiranih po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
 
 # G:1 K:1 O:15
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
@@ -285,12 +284,12 @@ msgstr ""
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_Stroški:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Reševanje:"
@@ -299,35 +298,34 @@ msgstr "_Reševanje:"
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:61
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
+"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "Izračuna metodo enakomernega časovnega amortiziranja v določenem obdobju. Ta "
-"metoda enakomerno razdeli strošek skozi vso uporabno življenjsko dobo "
-"sredstva. Za uporabno življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v "
-"katerih se sredstvo amortizira."
+"metoda enakomerno razdeli strošek skozi vso uporabno življenjsko dobo sredstva. "
+"Za uporabno življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v katerih se "
+"sredstvo amortizira."
 
 # G:0 K:0 O:1
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:63
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs "
+"in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of "
+"periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"Izračuna amortizacijo osnovnega sredstva v določenem časovnem obdobju z "
-"metodo vsote letnih številk (SYD). Pri tej metodi je raven amortizacija "
-"hitrejša, saj je strošek amortizacije večji na začetku. Za uporabno "
-"življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v katerih se sredstvo "
-"amortizira. "
+"Izračuna amortizacijo osnovnega sredstva v določenem časovnem obdobju z metodo "
+"vsote letnih številk (SYD). Pri tej metodi je raven amortizacija hitrejša, saj "
+"je strošek amortizacije večji na začetku. Za uporabno življenjsko dobo šteje "
+"vsota obdobij, navadno let, v katerih se sredstvo amortizira. "
 
 # G:0 K:1 O:0
 #. Title of Payment Period dialog
@@ -344,9 +342,8 @@ msgstr "Prihodnja _vrednost:"
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:71
 msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of "
+"an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
 msgstr ""
 "Izračuna število plačilnih obdobij, ki morajo preteči v  obdobju običajne "
 "anuitete za akumulacijo prihodnje vrednosti po periodični obrestni meri."
@@ -371,7 +368,7 @@ msgstr "Fv"
 msgid "Term"
 msgstr "Term"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:87
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
@@ -438,45 +435,26 @@ msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "Računalo"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Izvajanje aritmetičnih, znanstvenih ali finančnih izračunov"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr ""
-"računanje;izračunavanje;aritmetika;znanstveni izračuni;finančni izračuni;"
-"računalo;"
-
-# G:1 K:0 O:0
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "Računalo"
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though "
+"it at first appears to be a simple calculator with only basic arithmetic "
+"operations, you can switch into Advanced, Financial, or Programming mode to "
+"find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
 "Računalo za namizje GNOME je program za razreševanje matematičnih enačb. Na "
-"prvi pogled podpira le osnovne aritmetične operacije. S preklopom na "
-"napredni, finančni ali programerski način pa se pokažejo presenečenja."
+"prvi pogled podpira le osnovne aritmetične operacije. S preklopom na napredni, "
+"finančni ali programerski način pa se pokažejo presenečenja."
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, complex "
+"numbers, random number generation, prime factorization and unit conversions."
 msgstr ""
 "Napredni način podpira različne matematične operacije: logaritme, fakultete, "
 "trigonometrične in hiperbolične funkcije, modulo, kompleksna števila, "
@@ -484,9 +462,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, "
+"present and future value, double declining and straight line depreciation, and "
+"many others."
 msgstr ""
 "Finančni način podpira različne izračuna vključno z periodičnimi obrestnimi "
 "merami, sedanje in prihodnje vrednosti, dvojno pojemajoče in linearno "
@@ -502,46 +480,95 @@ msgstr ""
 "(dvojiško, osmiško, desetiško, šestnajstiško), Boolovo algebro, znakovno "
 "pretvarjanje in še mnogo več."
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v osnovnem načinu"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v naprednem načinu"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v finančnem načinu"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "Računalo GNOME v programerskem načinu"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "Računalo"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Izvajanje aritmetičnih, znanstvenih ali finančnih izračunov"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr ""
+"računanje;izračunavanje;aritmetika;znanstveni izračuni;finančni izračuni;"
+"računalo;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Preklopi enote pretvarjanja"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " v "
 
 # G:0 K:1 O:0
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Osnovni"
 
 # G:0 K:1 O:0
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Napredni"
 
 # G:0 K:1 O:0
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Finančni"
 
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Programerski"
 
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "Način tipkovnice"
 
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
 # G:0 K:0 O:9
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
@@ -582,11 +609,11 @@ msgstr "Pokaži sledeče ničle"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
+"in the display value."
 msgstr ""
-"Določa ali so prikazane sledeče ničle za decimalnim ločilnikom pri "
-"prikazovanju vrednosti."
+"Določa ali so prikazane sledeče ničle za decimalnim ločilnikom pri prikazovanju "
+"vrednosti."
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
 msgid "Number format"
@@ -652,2115 +679,2104 @@ msgstr "Notranja natančnost"
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr "Notranja natančnost, uporabljena s knjižnico MPFR"
 
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "emiratski dirham"
 
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "avstralski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "bolgarski lev"
 
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "bahrajnski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "brunejski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "brazilski real"
 
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "bocvanska pula"
 
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "kanadski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "CFA frank"
 
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "švicarski frank"
 
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "čilski peso"
 
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "kitajski juan renmimbi"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "kolumbijski peso"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "češka krona"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "danska krona"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "alžirski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "estonska krona"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "evro"
 
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "britanski funt"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "hongkonški dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "hrvaška kuna"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "madžarski forint"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "indonezijska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "izraelski novi šekel"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "indijska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "iranski rial"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "islandska krona"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "japonski jen"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "južnokorejski von"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "kuvajtski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "kazahstanski tenge"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "šrilanška rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "litvanska lita"
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:60
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "libijski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "mauricijska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "mehiški peso"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "malezijski ringit"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "norveška krona"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "nepalska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "novozelandski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "omanski rial"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "perujski novi sol"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "filipinski peso"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "pakistanska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "polski zlot"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "katarski rijal"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "romunski novi lev"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "ruski rubelj"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "saudski rijal"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "švedska krona"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "singapurski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "tajski baht"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "tunizijski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "turška nova lira"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "dolar trinidada in tobaga"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr "ameriški dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "urogvajski peso"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "venezuelski bolívar"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr "južnoafriški rand"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Napaka: število obdobij mora biti določeno s pozitivno vrednostjo"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Razreši podano enačbo"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Začni s podano enačbo"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Pokaži različico objave"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "O Računalu"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Računalo z različnimi načini delovanja."
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Eulerjevo število"
-
-# G:12 K:31 O:8
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Podpisani način števil [Alt+številka]"
-
-# G:12 K:31 O:8
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Nadpisani način števil [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Znanstvena potenca [Ctrl+E]"
-
-# G:1 K:4 O:2
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Prištej [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Odštej [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Pomnoži [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Deli [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Ostanek pri deljenju"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Dodatne funkcije"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Potenca [^ ali **]"
-
-# G:5 K:12 O:5
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Odstotek [%]"
-
-# G:0 K:1 O:0
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Fakulteta [!]"
-
-# G:0 K:0 O:2
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Absolutna vrednost [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Argument kompleksnega števila"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Kompleksni konjugat"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Koren [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritem"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Naravni logaritem"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbolični sinus"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbolični kosinus"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbolični tangens"
-
-# G:1 K:0 O:1
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Logični AND"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Logični OR"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Posebni logični OR"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Logični NOT"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Celoštevilčna enota"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Enota ulomka"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Realna enota"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Navidezna enota"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Eniški komplement"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Dvojiški komplement"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Začetek skupine [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Konec skupine [)]"
-
-# G:1 K:0 O:6
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Izračunaj rezultat"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Fakulteta [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Počisti zaslon [Esc]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Povrni [Ctrl+I]"
-
-# G:0 K:0 O:1
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Dvojno znižanje vrednosti"
-
-# G:0 K:1 O:0
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Finančni izraz"
-
-# G:0 K:0 O:1
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
-
-# G:0 K:0 O:1
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Dvojiško"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Osmiško"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desetiško"
-
-# G:0 K:2 O:1
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šestnajstiško"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d mest"
-msgstr[1] "_%d mesto"
-msgstr[2] "_%d mesti"
-msgstr[3] "_%d mesta"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d mest"
-msgstr[1] "%d mesto"
-msgstr[2] "%d mesti"
-msgstr[3] "%d mesta"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " v "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Preklopi enote pretvarjanja"
-
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
 msgid "No undo history"
 msgstr "Ni zgodovine razveljavitev"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
 msgid "No redo history"
 msgstr "Ni zgodovine razveljavitve"
 
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Ni razumne vrednosti za shranjevanje"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Prekoračitev. Poskusite z večjo besedo"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Neznana spremenljivka '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Funkcija '%s' ni določena"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Neznana pretvorba"
 
 #. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Napačen izraz"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
 msgid "Calculating"
 msgstr "Preračunavanje"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Za faktorizacijo je zahtevana celoštevilčna vrednost"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Ni razumne vrednosti za premestitev bitov"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Prikazana vrednost ni celoštevilska vrednost"
 
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "Zapis _števil:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "Določeno"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "Znanstveni"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inženirstvo"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Pokaži %d decimalnih _mest"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Pokaži _sledeče ničle"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Pokaži _ločilnik tisočic"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "_Enote kotov:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stopinje"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "Radiani"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradiani"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Velikost _besede:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bitna"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bitna"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bitna"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "64 bitna"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:242
 msgid "Underflow error"
 msgstr "Napaka podkoračitve"
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:247
 msgid "Overflow error"
 msgstr "Napaka prekoračitve"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argument števila nič ni določen"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Potenciranje vrednosti nič ni določeno za negativne potence"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "Vrednost števila nič na potenco nič ni določena"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritem vrednosti nič ni določen"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "Fakulteta je določena le za ne-negativna realna števila"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Deljenje z nič ni določeno"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Deljenje z ostankom je določeno le za cela števila"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
 "Tangenta ni določena za kote, ki so večkratniki n (180°) od π∕2 (90°) naprej"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzni sinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzni kosinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus ni določen za vrednosti manjše od ena"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Inverzna hiperbolična tangenta ni določena za vrednosti izven območja [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Logični AND je določen le za pozitivna cela števila"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Logični OR je določen le za pozitivna cela števila"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Logični XOR je določen le za pozitivna cela števila"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Logični NOT je določen le za pozitivna cela števila"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Zamik je mogoč le pri celoštevilčnih vrednostih"
 
-#: ../src/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Obratna vrednost števila nič ni določena"
 
-#: ../src/serializer.vala:332
+#: ../lib/serializer.vala:332
 msgid "Precision error"
 msgstr "Napaka natančnosti"
 
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "Kot"
 
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "Dolžina"
 
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "Območje"
 
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "Prostornina"
 
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr "Teža"
 
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../src/unit.vala:36
+#: ../lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
 msgstr "Digitalno shranjevanje"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stopinje"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s stopinj"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "stopinja,stopinj,˚"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiani"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s radianov"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radian,radiani,rad"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradiani"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s gradianov"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradian,gradiani grad"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "parseki"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsek,parseki,pc"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "svetlobna leta"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s slet"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "svetlobno leto, svetlobnih let,sl"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronomske enote"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s ae"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "ae"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "pomorska milje"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nm"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "milje"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "milja,milje,mi"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "kilometri"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometer,kilometri, km"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "kabli"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "kabel,kabla,kb,cb"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "seženj"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s sžn"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "seženj,sežnji,sžn"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "metri"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "meter,metri,m"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "jardi"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "jard,jardi,yd"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "čevlji"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "čevelj,čevlji,ft"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "cole"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s \""
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "palec, palcev, cola, col, \""
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "centimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimeter,centimetri,cm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "milimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "milimeter,milimetri,mm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "mikrometri"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "mikrometer,mikrometri,um"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "nanometri"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "nanometer,nanometri,nm"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgid "Hectares"
 msgstr "hektari"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hektar,hektarji,ha"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgid "Acres"
 msgstr "akri"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s akrov"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "aker,akri"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgid "Square Meters"
 msgstr "kvadratni metri"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "kvadratni centimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "kvadratni milimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "kubični meter"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgid "Gallons"
 msgstr "galona"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "galona,galone,gal"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgid "Liters"
 msgstr "Litri"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "liter,litri,L"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgid "Quarts"
 msgstr "kvart"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "kvart,kvarti,qt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgid "Pints"
 msgstr "pinte"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pinta,pinte,pt"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgid "Milliliters"
 msgstr "mililitri"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgid "Microliters"
 msgstr "mikrolitri"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³, μL"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgid "Tonnes"
 msgstr "tone"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tona,tone"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgid "Kilograms"
 msgstr "kilogrami"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram, kilogrami,kg"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgid "Pounds"
 msgstr "funti"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "funt,funti,lb"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgid "Ounces"
 msgstr "unče"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s unč"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "unča,unče,oz"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgid "Grams"
 msgstr "grami"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grami,g"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgid "Years"
 msgstr "leta"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s let"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "leto,leta"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgid "Days"
 msgstr "dnevi"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s dni"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "dan,dnevi"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgid "Hours"
 msgstr "ure"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s ur"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "ura,ure"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgid "Minutes"
 msgstr "minute"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s minut"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minuta, minute"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgid "Seconds"
 msgstr "sekunde"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "sekunda, sekunde, s"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "milisekunde"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "milisekunda, milisekunde, ms"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgid "Microseconds"
 msgstr "mikrosekunde"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "mikrosekunda, mikrosekunde, μs"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celzijeva lestvica"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C"
 msgstr "stopinj C, ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheitova lestvica"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F"
 msgstr "stopinj F, ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvinova lestvica"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankinova lestvica"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra"
 msgstr "stopinj R, ˚R,˚Ra"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 msgid "Bits"
 msgstr "Biti"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "bit,biti,b"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgid "Bytes"
 msgstr "BajtiBajti"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "bajt,bajti,B"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Polbajt"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s polbajt"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "polbajt,polbajti"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Kilobiti"
 
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "kilobit,kilobiti,kb,Kb"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobajti"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "kilobajt,kilobajti,kB,KB"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Kibibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "kibibit,kibibiti,Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "Kibibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "kibibajt,kibibajti,KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgid "Megabits"
 msgstr "Megabiti"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "megabit,megabiti,Mb"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabajti"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "megabajt,megabajti,MB"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgid "Mebibits"
 msgstr "Mebibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "mebibit,mebibiti,Mib"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "Mebibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "mebibajt,mebibajti,MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgid "Gigabits"
 msgstr "Gigabiti"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "gigabit,gigabiti,Gb"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabajti"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "gigabajt,gigabajti,GB"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgid "Gibibits"
 msgstr "Gibibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "gibibit,gibibiti,Gib"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "Gibibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "gibibajt,gibibajti,GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgid "Terabits"
 msgstr "Terabiti"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "terabit,terabiti,Tb"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgid "Terabytes"
 msgstr "Terabajti"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "terabajt,terabajti,TB"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgid "Tebibits"
 msgstr "Tebibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "tebibit,tebibiti,Tib"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "Tebibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "tebibajt,tebibajti,TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgid "Petabits"
 msgstr "Petabiti"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "petabit,petabiti,Pb"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgid "Petabytes"
 msgstr "Petabajti"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "petabajt,petabajti,PB"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgid "Pebibits"
 msgstr "Pebibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "pebibit,pebibiti,Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "Pebibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "pebibajt,pebibajti,PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgid "Exabits"
 msgstr "Wxabiti"
 
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "eksabit,eksabiti,Eb"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgid "Exabytes"
 msgstr "Eksabajti"
 
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "eksabajti,eksabajti,EB"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgid "Exbibits"
 msgstr "Eksbibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "eksbibit,eksbibiti,Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "Eksbibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "eksbibajt,eksbibajti,EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgid "Zettabits"
 msgstr "Zetabiti"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "zetabit,zetabiti,Zb"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "Zetabajti"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "zetabajt,zetabajti,ZB"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgid "Zebibits"
 msgstr "Zebibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "zebibit,zebibiti,Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "Zebibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "zebibajt,zebibajti,ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgid "Yottabits"
 msgstr "Jotabiti"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "jotabit,jotabiti,Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "Jotabajti"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "jotabajt,jotabajti,YB"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgid "Yobibits"
 msgstr "Jobibiti"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "jobibiti,jobibiti,Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "Jobibajti"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "jobibajt,jobibajti,YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:124
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:130
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s %s"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Razreši podano enačbo"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Začni s podano enačbo"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Pokaži različico objave"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+"Andraž Tori\n"
+"Matic Žgur\n"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "O Računalu"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Računalo z različnimi načini delovanja."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Eulerjevo število"
+
+# G:12 K:31 O:8
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Podpisani način števil [Alt+številka]"
+
+# G:12 K:31 O:8
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Nadpisani način števil [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Znanstvena potenca [Ctrl+E]"
+
+# G:1 K:4 O:2
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Prištej [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Odštej [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Pomnoži [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Deli [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Ostanek pri deljenju"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Dodatne funkcije"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Potenca [^ ali **]"
+
+# G:5 K:12 O:5
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Odstotek [%]"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Fakulteta [!]"
+
+# G:0 K:0 O:2
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Absolutna vrednost [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Argument kompleksnega števila"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Kompleksni konjugat"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Koren [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritem"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Naravni logaritem"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperbolični sinus"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperbolični kosinus"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperbolični tangens"
+
+# G:1 K:0 O:1
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Logični AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Logični OR"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Posebni logični OR"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Logični NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Celoštevilčna enota"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Enota ulomka"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realna enota"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Navidezna enota"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Eniški komplement"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Dvojiški komplement"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Začetek skupine [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Konec skupine [)]"
+
+# G:1 K:0 O:6
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Izračunaj rezultat"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Fakulteta [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Počisti zaslon [Esc]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Povrni [Ctrl+I]"
+
+# G:0 K:0 O:1
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Dvojno znižanje vrednosti"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Finančni izraz"
+
+# G:0 K:0 O:1
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
+
+# G:0 K:0 O:1
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Dvojiško"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Osmiško"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desetiško"
+
+# G:0 K:2 O:1
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Šestnajstiško"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d mest"
+msgstr[1] "_%d mesto"
+msgstr[2] "_%d mesti"
+msgstr[3] "_%d mesta"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d mest"
+msgstr[1] "%d mesto"
+msgstr[2] "%d mesti"
+msgstr[3] "%d mesta"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "Zapis _števil:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Določeno"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Znanstveni"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženirstvo"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Pokaži %d decimalnih _mest"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Pokaži _sledeče ničle"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Pokaži _ločilnik tisočic"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_Enote kotov:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Velikost _besede:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bitna"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bitna"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bitna"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bitna"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "litvanska lita"
+
 #~ msgid "Latvian Lats"
 #~ msgstr "latvijski lat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]