[gnome-news] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 03ffdb1e45f9d08fe52794db52262ce08267bb85
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Thu Mar 10 14:24:55 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a7401e2..1ce9c36 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,105 +1,167 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-news.
 # Copyright (C) 2015 gnome-news's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-news package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2015.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-news master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "news&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-21 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:29-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:20-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:1
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANSLATORS: the application name
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1 ../gnomenews/application.py:36
+#: ../gnomenews/toolbar.py:99 ../gnomenews/window.py:35
+msgid "News"
+msgstr "Notícias"
+
+#. TRANSLATORS: one-line description for the app
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Feed Reader"
+msgstr "Leitor de feed"
+
+#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME News can be used to read news."
+msgstr "GNOME News pode ser usado para ler notícias."
+
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
+msgid "Feed reader for GNOME"
+msgstr "Leitor de feed para o GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Tamanho da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Posição da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Posição da janela (x e y)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Janela maximizada"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Estado de janela maximizada"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:1
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:2
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:3
+msgid "No Starred Articles Found"
+msgstr "Nenhum artigo favorito encontrado"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:4
+msgid "You can see your starred articles after marking them"
+msgstr "Você pode ver seus artigos favoritos após marcá-los"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:5
+msgid "No Feed Subscription Found"
+msgstr "Nenhuma inscrição de feed encontrada"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:6
+msgid "You can subscribe to feeds using the \"+\" button"
+msgstr "Você pode se inscrever aos feeds usando o botão \"\""
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:1
 msgid "Add a new feed"
 msgstr "Adicionar um novo feed"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:2
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:2
 msgid "Enter feed address to add"
 msgstr "Insira o endereço do feed para adicioná-lo"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:3
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:3
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:4
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:4
 msgid "You are already subscribed to that feed!"
 msgstr "Você já está inscrito naquele feed!"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:5
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:5
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:6
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:6
 msgid "Select None"
 msgstr "Selecionar nenhum"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:7
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:7
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:8
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:8
+msgid "Mark this article as starred"
+msgstr "Marcar este artigo como favorito"
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:9
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:10
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:10
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:11
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../data/Menu.ui.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: ../data/Menu.ui.h:2
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#. TRANSLATORS: the application name
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2 ../gnomenews/application.py:36
-#: ../gnomenews/window.py:35
-msgid "News"
-msgstr "Notícias"
-
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
-msgid "Feed reader for GNOME"
-msgstr "Leitor de feed para o GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: one-line description for the app
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Feed Reader"
-msgstr "Leitor de feed"
-
-#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
-msgid "GNOME News can be used to read news."
-msgstr "GNOME News pode ser usado para ler notícias."
+#: ../gnomenews/toolbar.py:96
+#, python-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Pesquisando por \"%s\""
 
-#: ../gnomenews/view.py:116
-msgid "Unknown feed"
-msgstr "Feed desconhecido"
+#: ../gnomenews/view.py:86 ../gnomenews/view.py:99
+msgid "This article was already read"
+msgstr "Esta artigo já foi lido"
 
-#: ../gnomenews/view.py:231
+#: ../gnomenews/view.py:174
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../gnomenews/view.py:240
+#: ../gnomenews/view.py:191
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: ../gnomenews/view.py:289
+#: ../gnomenews/view.py:268
+msgid "Unknown feed"
+msgstr "Feed desconhecido"
+
+#: ../gnomenews/view.py:361
 msgid "Starred"
-msgstr "Marcado com estrelas"
+msgstr "Favorito"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]