[smuxi] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [smuxi] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 10 Mar 2016 10:46:38 +0000 (UTC)
commit a14a0b84d4421e1ff235149c8433349fdaf6a743
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date: Thu Mar 10 10:46:32 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po-Engine/pt_BR.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine/pt_BR.po b/po-Engine/pt_BR.po
index c077dc7..517ebf2 100644
--- a/po-Engine/pt_BR.po
+++ b/po-Engine/pt_BR.po
@@ -1,227 +1,260 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# Brazilian Portuguese translation for smuxi-Engine
+# Copyright (C) 2016 THE smuxi-Engine'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the smuxi package.
+#
# Translators:
-# Leonardopf <leonardo piresfelix com>, 2013
+# Leonardopf <leonardo piresfelix com>, 2013.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/pt_BR/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-22 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 21:58-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218
msgid "No network connections"
msgstr "Sem conexão de rede"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
#, csharp-format
msgid "Optimizing: {0}..."
msgstr "Optimizando: {0}..."
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
-msgstr "Falhou a optimização: {0}. Razão: {1}"
+msgstr "Falha ao otimizar: {0}. Motivo: {1}"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
msgid ""
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
"preserved from now on."
-msgstr "Seu histórico de mensagens não está disponível por causa de um erro, mas será preservado à partir de
agora."
+msgstr ""
+"Seu histórico de bate-papo não está mais disponível por causa de um erro, "
+"mas será preservado a partir de agora."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
#, csharp-format
msgid "{0} is typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} está digitando..."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
#, csharp-format
msgid "{0} has stopped typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} parou de digitar..."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
#, csharp-format
msgid "{0} is away"
-msgstr ""
+msgstr "{0} está ausente"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
#, csharp-format
msgid "{0} is offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} está desconectado"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
#, csharp-format
msgid "{0} is online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} está conectado"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "não conectado"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
msgid "Not connected to server"
msgstr "Não conectado ao servidor"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:998
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1067
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Parâmetros insfucientes para o comando {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
#, csharp-format
msgid "Connected to {0}"
msgstr "Conectado a {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Desconectado de {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:237
+#: ../src/Engine/Session.cs:247
#, csharp-format
msgid "Automatically connecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Conectando automaticamente a {0}..."
-#: ../src/Engine/Session.cs:268
+#: ../src/Engine/Session.cs:278
#, csharp-format
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
msgstr "Conexão automática a {0} falhou!"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:471
+#: ../src/Engine/Session.cs:505
msgid "Engine Commands"
msgstr "Comandos principais"
-#: ../src/Engine/Session.cs:599
+#: ../src/Engine/Session.cs:634
msgid "Connect failed!"
msgstr "Conexão falhou!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:622
+#: ../src/Engine/Session.cs:657
#, csharp-format
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
-msgstr "Desconexão falhou - Não foi possível encontrar servidor: {0}"
+msgstr "Desconexão falhou - não foi possível encontrar servidor: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:664
+#: ../src/Engine/Session.cs:699
msgid "Reconnect failed!"
-msgstr "Re-conectar falhou!"
+msgstr "Reconexão falhou!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:688
+#: ../src/Engine/Session.cs:723
msgid "Configuration reloaded"
-msgstr "Configuração reiniciada"
+msgstr "Configuração recarregada"
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:727
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuração salva"
-#: ../src/Engine/Session.cs:723
+#: ../src/Engine/Session.cs:754
msgid "Invalid key/value format."
-msgstr ""
+msgstr "Formato chave/valor inválido."
-#: ../src/Engine/Session.cs:733
+#: ../src/Engine/Session.cs:778
#, csharp-format
msgid "Invalid config key: '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de configuração inválida: \"{0}\""
-#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
+#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
#, csharp-format
msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
msgstr ""
+"Não foi possível converter valor de configuração: \"{0}\" para o tipo: {1}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:758
-msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
+#: ../src/Engine/Session.cs:814
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
msgstr ""
+"Chave de remoção de configuração inválida: \"{0}\". Chaves de remoção "
+"válidas: MessagePatterns/{{ID}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:827
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Padrão de mensagem com ID: \"{0}\" não existe."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Padrão de mensagem com ID: \"{0}\" removido."
-#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#: ../src/Engine/Session.cs:842
+msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
+msgstr "Parâmetro inválido para configuração; use load, save, get ou set."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:919
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
msgstr "Parâmetro invalido para rede: use list, switch ou close"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:880
+#: ../src/Engine/Session.cs:949
msgid "Connected Networks"
-msgstr "Redes Conectadas"
+msgstr "Redes conectadas"
-#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
+#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../src/Engine/Session.cs:886
+#: ../src/Engine/Session.cs:955
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/Engine/Session.cs:887
+#: ../src/Engine/Session.cs:956
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/Engine/Session.cs:888
+#: ../src/Engine/Session.cs:957
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#. TRANSLATOR: no connected networks
#. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
+#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:901
+#: ../src/Engine/Session.cs:970
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponíveis"
-#: ../src/Engine/Session.cs:929
+#: ../src/Engine/Session.cs:998
#, csharp-format
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
-msgstr "Desconexão falhou - Não foi possível encontrar servidor: {0}"
+msgstr "Desconexão falhou - não foi possível encontrar rede: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:973
+#: ../src/Engine/Session.cs:1042
#, csharp-format
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
msgstr "Troca de rede falhou - não foi possível encontrar rede: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:991
+#: ../src/Engine/Session.cs:1060
msgid "Not connected to any network"
-msgstr "Não conectado em nenhum servidor"
+msgstr "Não conectado a nenhuma rede"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1245
+#: ../src/Engine/Session.cs:1317
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
-msgstr "Falha ao escrever o histórico de mensagens. Seu histórico de mensagens não serão preservadas. Razão:
{0}"
+msgstr ""
+"Falha ao escrever o histórico de bate-papo. Seu histórico de bate-papo não "
+"será preservado. Motivo: {0}"
#. just in case the ProtocolManager is not setting the
#. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1446
+#: ../src/Engine/Session.cs:1550
msgid "Connect failed."
-msgstr "Conexão falhou!"
+msgstr "Conexão falhou."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1460
+#: ../src/Engine/Session.cs:1564
#, csharp-format
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
-msgstr "Gerenciador de protocolo não encontrado para o protocolo: {0}"
+msgstr "Nenhum gerenciador de protocolo localizado para o protocolo: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1734
+#: ../src/Engine/Session.cs:1896
msgid "Welcome to Smuxi"
-msgstr "Bem vindo ao Smuxi"
+msgstr "Bem-vindo ao Smuxi"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1741
+#: ../src/Engine/Session.cs:1903
msgid "Type /help to get a list of available commands."
-msgstr "Digite /help para pegar lista de comandos disponíveis."
+msgstr "Digite /help para obter uma lista de comandos disponíveis."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1747
+#: ../src/Engine/Session.cs:1909
msgid ""
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
"the extended command list."
-msgstr "Após você conectar a lista de comandos mudam. Vá para a nova aba de conexão e use o comando /help de
novo para ver a lista de comandos. "
+msgstr ""
+"Após você se conectar, a lista de comandos muda. Vá para a aba da nova "
+"conexão realizada e use o comando /help novamente para ver a lista de "
+"comandos estendida."
#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:117
msgid "Username must not be empty."
@@ -251,23 +284,27 @@ msgstr "Nome do servidor não pode estar vazio."
#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:141
msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)."
-msgstr "Nome do servidor contem caracteres inválidos (nova linha)."
+msgstr "Nome do servidor contém caracteres inválidos (nova linha)."
#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:148
#, csharp-format
msgid "Server ID '{0}' already exists."
-msgstr "Servidor de ID '{0}' já existe."
+msgstr "Servidor de ID \"{0}\" já existe."
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:106
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
-msgstr "Falha ao carregar histórico de mensagens. Seu histórico de mensagens não será preservados. Razão:
{0}"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar histórico de bate-papo. Seu histórico de bate-papo não "
+"será preservado. Motivo: {0}"
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:322
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
"preserved. Reason: {0}"
-msgstr "Falha ao abrir histórico de mensagens para escrevê-lá. Seu histórico de mensagens não serão
preservados. Razão: {0}"
+msgstr ""
+"Falha ao abrir histórico de bate-papo para escrita. Seu histórico de bate-"
+"papo não será preservado. Motivo: {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]