[mutter] Updated Serbian translation



commit 9df99d8bac9c351de541ea412b500fb928fb31f2
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Mar 9 09:53:56 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   67 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |   67 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 66 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9f843ba..7c09889 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # Serbian translation of mutter.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
 # This file is distributed under the same license as the mutter package.
+#
+# Translators: 
 # Горан Ракић <grakic devbase net>
 # Данило Шеган <danilo prevod org>, 2005.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,46 +438,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
 msgstr "Прелазак на ВТ 7"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 8"
 msgstr "Прелазак на ВТ 8"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 9"
 msgstr "Прелазак на ВТ 9"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 10"
 msgstr "Прелазак на ВТ 10"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 11"
 msgstr "Прелазак на ВТ 11"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 12"
 msgstr "Прелазак на ВТ 12"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Уграђени дисплеј"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Непознат дисплеј"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -519,40 +516,45 @@ msgstr "_Сачекај"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Приморај излаз"
 
-#: ../src/core/display.c:562
+#: ../src/core/display.c:555
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n"
 
-#: ../src/core/main.c:176
+#: ../src/core/main.c:181
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Искључује везу са управником сесије"
 
-#: ../src/core/main.c:182
+#: ../src/core/main.c:187
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Мења текућег управника прозорима"
 
-#: ../src/core/main.c:188
+#: ../src/core/main.c:193
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
 
-#: ../src/core/main.c:193
+#: ../src/core/main.c:198
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Икс екран који ће бити коришћен"
 
-#: ../src/core/main.c:199
+#: ../src/core/main.c:204
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања"
 
-#: ../src/core/main.c:205
+#: ../src/core/main.c:210
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
 
-#: ../src/core/main.c:212
+#: ../src/core/main.c:217
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Ради као вајландов саставник"
 
-#: ../src/core/main.c:220
+#: ../src/core/main.c:223
+#| msgid "Run as a wayland compositor"
+msgid "Run as a nested compositor"
+msgstr "Ради као угнеждени саставник"
+
+#: ../src/core/main.c:231
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
 
@@ -566,8 +568,8 @@ msgid ""
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "матер %s\n"
-"Сва права задржана (C) 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и остали\n"
-"Ово је слободан програм; погледајте изворни код за услове коришћења.\n"
+"Сва права задржана © 2001–%d Хевок Пенингтон, Ред Хет, Инк., и остали\n"
+"Ово је слободан програм; погледајте изворни кôд за услове коришћења.\n"
 "НЕ постоји никаква гаранција; чак ни гаранција о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или "
 "ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
 
@@ -579,29 +581,26 @@ msgstr "Исписује издање"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Прикључци Матера за коришћење"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2004
+#: ../src/core/prefs.c:1997
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. радни простор"
 
-#: ../src/core/screen.c:525
+#: ../src/core/screen.c:521
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-#| "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgid ""
 "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 "to replace the current window manager."
 msgstr ""
-"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију "
-"„--replace“ да замените тренутног управника прозора."
+"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
+"replace“ да замените тренутног управника прозора."
 
-#: ../src/core/screen.c:607
+#: ../src/core/screen.c:603
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n"
 
-#: ../src/core/util.c:118
+#: ../src/core/util.c:121
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим\n"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 13ea845..3e31684 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # Serbian translation of mutter.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
 # This file is distributed under the same license as the mutter package.
+#
+# Translators: 
 # Goran Rakić <grakic devbase net>
 # Danilo Šegan <danilo prevod org>, 2005.
 # Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,46 +438,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
 msgstr "Prelazak na VT 7"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 8"
 msgstr "Prelazak na VT 8"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 9"
 msgstr "Prelazak na VT 9"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 10"
 msgstr "Prelazak na VT 10"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 11"
 msgstr "Prelazak na VT 11"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Switch to VT 1"
 msgid "Switch to VT 12"
 msgstr "Prelazak na VT 12"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Ugrađeni displej"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Nepoznat displej"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -519,40 +516,45 @@ msgstr "_Sačekaj"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Primoraj izlaz"
 
-#: ../src/core/display.c:562
+#: ../src/core/display.c:555
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Nisam uspeo da otvorim ekran „%s“ Iks sistema prozora\n"
 
-#: ../src/core/main.c:176
+#: ../src/core/main.c:181
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Isključuje vezu sa upravnikom sesije"
 
-#: ../src/core/main.c:182
+#: ../src/core/main.c:187
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Menja tekućeg upravnika prozorima"
 
-#: ../src/core/main.c:188
+#: ../src/core/main.c:193
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Navodi IB upravnika sesije"
 
-#: ../src/core/main.c:193
+#: ../src/core/main.c:198
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Iks ekran koji će biti korišćen"
 
-#: ../src/core/main.c:199
+#: ../src/core/main.c:204
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Pokreće sesiju iz datoteke čuvanja"
 
-#: ../src/core/main.c:205
+#: ../src/core/main.c:210
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Čini Iks pozive usklađenim"
 
-#: ../src/core/main.c:212
+#: ../src/core/main.c:217
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Radi kao vajlandov sastavnik"
 
-#: ../src/core/main.c:220
+#: ../src/core/main.c:223
+#| msgid "Run as a wayland compositor"
+msgid "Run as a nested compositor"
+msgstr "Radi kao ugneždeni sastavnik"
+
+#: ../src/core/main.c:231
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Radi kao puni server prikaza, umesto kao ugneždeni"
 
@@ -566,8 +568,8 @@ msgid ""
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "mater %s\n"
-"Sva prava zadržana (C) 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., i ostali\n"
-"Ovo je slobodan program; pogledajte izvorni kod za uslove korišćenja.\n"
+"Sva prava zadržana © 2001–%d Hevok Penington, Red Het, Ink., i ostali\n"
+"Ovo je slobodan program; pogledajte izvorni kôd za uslove korišćenja.\n"
 "NE postoji nikakva garancija; čak ni garancija o TRŽIŠNOJ VREDNOSTI ili "
 "PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI.\n"
 
@@ -579,29 +581,26 @@ msgstr "Ispisuje izdanje"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Priključci Matera za korišćenje"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2004
+#: ../src/core/prefs.c:1997
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. radni prostor"
 
-#: ../src/core/screen.c:525
+#: ../src/core/screen.c:521
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-#| "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgid ""
 "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 "to replace the current window manager."
 msgstr ""
-"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju "
-"„--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
+"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju „--"
+"replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
 
-#: ../src/core/screen.c:607
+#: ../src/core/screen.c:603
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
 
-#: ../src/core/util.c:118
+#: ../src/core/util.c:121
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mater je preveden bez podrške za opširan režim\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]