[polari] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Czech translation
- Date: Tue, 8 Mar 2016 17:09:51 +0000 (UTC)
commit c71057e29dc49a99ce1165a1f8d07e4611c32193
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Mar 8 18:09:43 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 100 +++++++------------------------------------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 65f67fb..bbf678c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-28 02:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-28 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1 ../data/resources/main-window.ui.h:1
-#: ../src/roomStack.js:94
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:1 ../src/roomStack.js:94
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
@@ -80,6 +80,14 @@ msgstr "Maximalizace okna"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stav maximalizace okna."
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:7
+msgid "Last active channel"
+msgstr "Poslední aktivní kanál"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:8
+msgid "Last active (selected) channel"
+msgstr "Poslední aktivní (vybraný) kanál."
+
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
msgid "_Server Address"
msgstr "_Adresa serveru"
@@ -728,87 +736,3 @@ msgstr "Vše"
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr "Heslo serveru Polari pro účet %s"
-
-#~ msgid "Show connections"
-#~ msgstr "Zobrazit připojení"
-
-#~ msgid "_Description"
-#~ msgstr "_Popis"
-
-#~ msgid "Use the + button to add a new connection."
-#~ msgstr "K přidání nového připojení použijte tlačítko +."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Přidat"
-
-#~ msgid "Message User"
-#~ msgstr "Napsat uživateli"
-
-#~ msgid "_Add Connection"
-#~ msgstr "Přid_at připojení"
-
-#~ msgid "Join a Room"
-#~ msgstr "Vstoupit do místnosti"
-
-#~ msgid "Message a User"
-#~ msgstr "Napsat uživateli"
-
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Vstoupit do místnosti"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Předvolby"
-
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Napsat zprávu"
-
-#~ msgid "_Recent"
-#~ msgstr "Ne_dávní"
-
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_Název"
-
-#~ msgid "Edit Connection"
-#~ msgstr "Úprava připojení"
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "V_ytvořit"
-
-#~ msgid "Add Connection"
-#~ msgstr "Přidání připojení"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Uložit"
-
-#~ msgid "No recent users"
-#~ msgstr "žádní nejsou"
-
-#~ msgid "Uploading %s"
-#~ msgstr "Nahrává se %s"
-
-#~ msgid "Please check your connection details."
-#~ msgstr "Podívejte se prosím na podrobnosti připojení."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Selhalo ověření."
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "Zkusit znovu"
-
-#~ msgid "The server is busy."
-#~ msgstr "Server je zaneprázdněn."
-
-#~ msgid "Failed to connect for an unknown reason."
-#~ msgstr "Selhalo připojení z neznámého důvodu."
-
-#~ msgid "Begin chatting by adding a new connection."
-#~ msgstr "Začněte komunikaci přidáním nového připojení."
-
-#~ msgid "Open %s in the application menu."
-#~ msgstr "Otevřít %s v aplikační nabídce."
-
-#~ msgid "Your connections are disabled."
-#~ msgstr "Vaše připojení jsou zákázána."
-
-#~ msgid "Enable them by opening %s in the application menu."
-#~ msgstr "Povolte je otevřením %s v aplikační nabídce."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]