[gnome-photos] Update Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Galician translations
- Date: Tue, 8 Mar 2016 10:16:19 +0000 (UTC)
commit 3555640333cf450b280125754bba9e098384e300
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Mar 8 11:16:02 2016 +0100
Update Galician translations
po/gl.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 246b1ca..a9b156f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Galician translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Galician translations for gnome-photos package.
+# Copyright (C) 2012 THE gnome-photos'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 11:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
@@ -258,7 +259,10 @@ msgstr "Baleirar lixo"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/photos-export-notification.c:302
+#. Translators: this is the label of the button to open the
+#. * folder where the item was exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-notification.c:305
msgid "Export Folder"
msgstr "Exportar cartafol"
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "_Inferior:"
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrada:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:191
+#: ../src/photos-print-setup.c:916
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
@@ -677,19 +681,19 @@ msgstr "Desactivado, non disparado"
msgid "On, fired"
msgstr "Activado, disparado"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Autor"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:206
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
@@ -745,45 +749,51 @@ msgstr "Saturación"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
msgid "Free"
msgstr "Libre"
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+msgid "Original"
+msgstr "Orixinal"
+
#: ../src/photos-tool-crop.c:133
-msgid "Original Size"
-msgstr "Tamaño orixinal"
+msgid "1×1 (Square)"
+msgstr "1×1 (Cadrado)"
#: ../src/photos-tool-crop.c:134
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
+msgid "10×8 / 5×4"
+msgstr "10×8 / 5×4"
#: ../src/photos-tool-crop.c:135
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "Taxa dourada"
+msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
+msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
#: ../src/photos-tool-crop.c:136
-msgid "Square"
-msgstr "Cadrado"
+msgid "7×5"
+msgstr "7×5"
#: ../src/photos-tool-crop.c:137
-msgid "A paper sizes"
-msgstr "Un tamaño de papel"
+msgid "3×2 / 6×4"
+msgstr "3×2 / 6×4"
-#. Translators: this is the aspect ratio of the crop tool
-#: ../src/photos-tool-crop.c:986
-#, c-format
-msgid "%.2f"
-msgstr "%.2f"
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+msgid "16×10 (1280×800)"
+msgstr "16×10 (1280×800)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+msgid "16×9 (1920×1080)"
+msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1205
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Bloquear a proporción de aspecto"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1263
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1280
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -799,27 +809,33 @@ msgstr "Quitar ruído"
msgid "Enhance"
msgstr "Mellorar"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:198
+#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+msgctxt "Edit Filter"
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+#: ../src/photos-tool-filters.c:206
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:211
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+#: ../src/photos-tool-filters.c:219
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:224
+#: ../src/photos-tool-filters.c:225
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:242
+#: ../src/photos-tool-filters.c:243
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@@ -827,6 +843,18 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Non foi posíbel obter a lista de fotografías"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Pantalla"
+
+#~ msgid "Golden ratio"
+#~ msgstr "Taxa dourada"
+
+#~ msgid "A paper sizes"
+#~ msgstr "Un tamaño de papel"
+
+#~ msgid "%.2f"
+#~ msgstr "%.2f"
+
#~ msgid "%a, %d %B %Y %X"
#~ msgstr "%a, %d de %B de %Y %X"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]