[gedit-cossa] Added Occitan translation



commit a73377ad82b464af565857cd9bad621ca215b6e6
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Mon Mar 7 18:38:22 2016 +0000

    Added Occitan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/oc.po   |  226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 227 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9e12721..c1693b0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -15,6 +15,7 @@ ja
 ko
 lv
 nb
+oc
 pl
 pt_BR
 ru
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..cdbbf70
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Occitan translatiion for gedit-cossa.
+# Copyright (C) 2012 gedit-cossa's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gedit-cossa package.
+# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit-cossa master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 18:47+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot En Òc\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../src/cossa-window.c:62
+msgid "_Normal size"
+msgstr "Talha _normala"
+
+#: ../src/cossa-window.c:62
+msgid "Normal size"
+msgstr "Talha normala"
+
+#: ../src/cossa-window.c:63
+msgid "_Zoom out"
+msgstr "_Reduire"
+
+#: ../src/cossa-window.c:63
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reduire"
+
+#: ../src/cossa-window.c:64
+msgid "_Zoom in"
+msgstr "_Agrandir"
+
+#: ../src/cossa-window.c:64
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Agrandir"
+
+#: ../src/cossa-window.c:65
+msgid "Samples"
+msgstr "Escandalhatges"
+
+#: ../src/cossa-window.c:120
+msgid "All Samples"
+msgstr "Totes los escandalhatges"
+
+#: ../src/cossa-window.c:268
+msgid "_Update preview"
+msgstr "Actualizar l'aperceb_ut"
+
+#: ../src/cossa-window.c:269
+msgid "Update preview"
+msgstr "Actualizar l'apercebut"
+
+#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Cossa"
+msgstr "Cossa"
+
+#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "GTK+ CSS viewer."
+msgstr "Lector de CSS GTK+."
+
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:68
+msgid "_Preview theme"
+msgstr "A_percebut del tèma"
+
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:69
+msgid "Preview GTK+ theme"
+msgstr "Apercebut del tèma GTK+"
+
+#. Translators: the %s is refered to the name of the document
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:419
+#, c-format
+msgid "GTK+ Theme preview - %s"
+msgstr "Apercebut del tèma GTK+ - %s"
+
+#: ../src/samples/calendar.ui.h:1
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendièr"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:1
+msgid "Checkbuttons"
+msgstr "Botons de marcar"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
+msgid "Normal checkbutton"
+msgstr "Boton de marcar normal"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:3
+msgid "Active checkbutton"
+msgstr "Boton de marcar actiu"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
+msgid "Inconsistent checkbutton"
+msgstr "Boton de marcar reversible"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
+msgid "Insensitive checkbutton"
+msgstr "Boton de marcar fixe"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
+msgid "Insensitive, active checkbutton"
+msgstr "Boton de marcar actiu, fixe"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
+msgid "Insensitive, inconsistent checkbutton"
+msgstr "Boton de marcar reversible, fixe"
+
+#: ../src/samples/color-selector.ui.h:1
+msgid "Color selector"
+msgstr "Selector de colors"
+
+#: ../src/samples/filechoosers.ui.h:1
+msgid "File chooser"
+msgstr "Selector de fichièrs"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:1
+msgid "Notebook"
+msgstr "Blòtnòtas"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:2
+msgid "This is a notebook"
+msgstr "Aquò es un blòtnòtas"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "pagina 1"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:4
+msgid "button"
+msgstr "boton"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:5
+msgid "page 2"
+msgstr "pagina 2"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:6
+msgid "page 3"
+msgstr "pagina 3"
+
+#: ../src/samples/progressbars.ui.h:1
+msgid "Progress Bars"
+msgstr "Barras de progression"
+
+#: ../src/samples/progressbars.ui.h:2
+msgid "gedit cossa rocks!"
+msgstr "gedit cossa es super!"
+
+#: ../src/samples/recent-chooser.ui.h:1
+msgid "Recent chooser"
+msgstr "Utilizats recentament"
+
+#: ../src/samples/spinner.ui.h:1
+msgid "Spinner"
+msgstr "Indicador d'activitat"
+
+#: ../src/samples/textview.ui.h:1
+msgid "Text view"
+msgstr "Afichatge del tèxte"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:1
+msgid "Toggle buttons"
+msgstr "Botons d'inversion"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:2
+msgid "Toggle button"
+msgstr "Boton d'inversion"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:3
+msgid "Active toggle button"
+msgstr "Boton d'inversion actiu"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:4
+msgid "Insensitive toggle button"
+msgstr "Boton d'inversion fixe"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
+msgid "Insensitive, active toggle button"
+msgstr "Boton d'inversion actiu, fixe"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:1
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barras d'aisinas"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:2
+msgid "Primary toolbar"
+msgstr "Barra d'aisinas principala"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "botonaisina1"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "botonaisina2"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
+msgid "toolbutton4"
+msgstr "botonaisina4"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "botonaisina5"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "botonaisina7"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
+msgid "toolbutton8"
+msgstr "botonaisina8"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+msgid "Inline toolbar"
+msgstr "Barra d'aisinas integrada"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+msgid "Normal toolbar"
+msgstr "Barra d'aisinas normala"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]