[contacts] Added Occitan translation



commit f31957278d731fb18d423bd9c308ac86631c1b73
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Mon Mar 7 18:30:14 2016 +0000

    Added Occitan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/oc.po   |  390 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 391 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 92b70ab..8641076 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ lv
 nb
 nds
 nl
+oc
 pa
 pl
 pt_BR
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..c24a13e
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# Translation of Contacts in the French languge.
+# Copyright (C) 2006, Opened Hand ltd.
+# This file is distributed under the same license as the Contacts package.
+# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Contacts\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=pimlico-contacts&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 19:05+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot En Òc\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/contacts.desktop.in.h:1 ../src/contacts-edit-pane.c:86
+#: ../src/contacts-gtk.c:216 ../src/contacts-main.c:191
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
+
+#: ../data/contacts.desktop.in.h:2
+msgid "Address book"
+msgstr "Quasernet d'adreças"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ebook.c:71 ../src/contacts-callbacks-ebook.c:146
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:194 ../src/contacts-ui.c:75
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sens nom"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:199
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir « %s » ?"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:203
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir %d contactes ?"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:288
+#, c-format
+msgid "Would you like to import contact '%s'?"
+msgstr "Volètz importar lo contacte « %s » ?"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:293
+msgid "_Show contact"
+msgstr "_Afichar lo contacte"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:294
+msgid "_Import contact"
+msgstr "_Importar lo contacte"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:350
+msgid "Import Contact"
+msgstr "Importacion d'un contacte"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:383
+#, c-format
+msgid "Imported one contact"
+msgid_plural "Imported %d contacts"
+msgstr[0] "Importar un contacte"
+msgstr[1] "Importar %d contactes"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:426
+msgid "Export Contact"
+msgstr "Exportacion d'un contacte"
+
+#. TODO: make it nicer for i18n
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>The file \"%s\" already exists.\n"
+"Do you want to replace it?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>Lo fichièr « %s » existís ja.\n"
+"Volètz lo remplaçar ?</b></big>"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:469
+msgid "Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Lo remplaçar suprimirà son contengut."
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:473
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:618
+msgid ""
+"Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Contacts es un logicial liure, lo podètz redistribuir e/o lo modificar segon "
+"los tèrmes de la Licéncia Publica Generala GNU publicada per la Free "
+"Software Foundation (version 2 o alara tota autra version ulteriora causida "
+"per vos).\n"
+"\n"
+"Aqueste programa es distribuit perque potencialament utile, mas SENS CAP DE "
+"GARANTIDA, ni explicita ni implicita, inclusas las garantidas de "
+"comercializacion o d'adaptacion dins una tòca especifica. Reportatz-vos a la "
+"Licéncia Publica Generala GNU per mai de detalhs.\n"
+"\n"
+"Devètz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU en meteis "
+"temps qu'aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, Estats "
+"Units. "
+
+#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
+#. like so: "Your Name <your email com>"
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:678 ../src/contacts-gtk.c:109
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:104
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste contacte ?"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:142
+msgid "Couldn't update contact"
+msgstr "Impossible de metre lo contacte a jorn"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:147
+#, c-format
+msgid "Information couldn't be updated, error was: %s"
+msgstr "L'informacion a pas pogut èsser mesa a jorn, l'error èra : %s"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:183
+msgid "Couldn't add contact"
+msgstr "Impossible d'apondre lo contacte"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:188
+#, c-format
+msgid "Cannot add contact: %s"
+msgstr "Impossible d'apondre lo contacte %s"
+
+#. Create label/button text
+#. * Translators, the first
+#. * argument is the field's
+#. * name, ex. <b>Country:</b>
+#.
+#. "<b>%s:</b>\n<small>(%s)</small>",
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:403 ../src/contacts-edit-pane.c:518
+#: ../src/contacts-ui.c:181 ../src/contacts-ui.c:187
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b>"
+msgstr "<b>%s :</b>"
+
+#. TODO: make nicer for i18n
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:478
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Tipe :</b>"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:825
+msgid "Change groups"
+msgstr "Edicion dels gropes"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:825
+msgid "<b>Choose groups</b>"
+msgstr "<b>Seleccionar los gropes</b>"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:887
+msgid "Add field"
+msgstr "Apondon d'un camp"
+
+#. TODO: make nicer for i18n
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:889
+msgid "<b>Choose a field</b>"
+msgstr "<b>Causissètz un camp</b>"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:1246
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Modificacion d'un contacte"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:226
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "C_ontactes"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:243
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:253
+msgid "C_ontact"
+msgstr "C_ontacte"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:263
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Gropes"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:266
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportar"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:276
+msgid "Ed_it"
+msgstr "E_dicion"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:291
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:346
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Recercar :"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:355
+msgid "0-9#"
+msgstr "0-9#"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:360
+msgid "A-G"
+msgstr "A-G"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:366
+msgid "H-N"
+msgstr "H-N"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:371
+msgid "O-U"
+msgstr "O-U"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:376
+msgid "V-Z"
+msgstr "V-Z"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:473
+msgid "_Add Field"
+msgstr "_Apondre un camp"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:477
+msgid "_Remove Field"
+msgstr "_Suprimir lo camp"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:660
+msgid "Edit Types"
+msgstr "Modificacion dels tipes"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:672
+msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>"
+msgstr "<span><b>Fasètz una causida :</b></span>"
+
+#: ../src/contacts-main.c:90
+msgid "Error starting address book"
+msgstr "Error a l'aviada del quasernet d'adreças"
+
+#: ../src/contacts-main.c:93
+#, c-format
+msgid "Got error %d when getting book view"
+msgstr "Obtencion de l'error %d a l'afichatge del quasernet d'adreças"
+
+#: ../src/contacts-main.c:118
+msgid "Error opening address book"
+msgstr "Error a la dobertura del quasernet d'adreças"
+
+#: ../src/contacts-main.c:121
+#, c-format
+msgid "Got error %d when opening book"
+msgstr "Obtencion de l'error %d a la dobertura del quasernet d'adreças"
+
+#: ../src/contacts-main.c:193
+msgid "- A light-weight address-book"
+msgstr "- Un quasernet d'adreças rapid"
+
+#: ../src/contacts-ui.c:177 ../src/contacts-utils.c:75
+#: ../src/contacts-utils.c:84
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:39
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefòn"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:40
+msgid "Email"
+msgstr "Corrièr electronic"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:41
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:42
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:43
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:44
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:45
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:46
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:47
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:50
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site web"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:58
+msgid "PO Box"
+msgstr "Bóstia postala"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:59
+msgid "Ext."
+msgstr "Ext."
+
+#: ../src/contacts-utils.c:60
+msgid "Street"
+msgstr "Carrièra"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:61
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:62
+msgid "Province"
+msgstr "Província"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:63
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Còde postal"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:64
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:71 ../src/contacts-utils.c:82
+msgid "Home"
+msgstr "Ostal"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:72
+msgid "Cell"
+msgstr "Mobil"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:73 ../src/contacts-utils.c:83
+msgid "Work"
+msgstr "Trabalh"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:74
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. Get a filename
+#. Note: I don't use the GTK_WINDOW cast as gtk_widget_get_ancestor
+#. * can return NULL and this would probably throw a critical Gtk error.
+#.
+#: ../src/contacts-utils.c:480
+msgid "Open image"
+msgstr "Dobertura d'un imatge"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:490
+msgid "No image"
+msgstr "Pas cap d'imatge"
+
+#. Contacts with priority <= REQUIRED have to be shown
+#. * when creating a new contact.
+#.
+#. For the image-chooser dialog
+#: ../src/contacts-defs.h:165
+msgid "No Group"
+msgstr "Pas cap de grop"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]