[regexxer] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [regexxer] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 6 Mar 2016 10:12:09 +0000 (UTC)
commit e1b8fb27d15c60b0a35ee3a489ed11281446d775
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Mar 6 11:11:57 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sr latin po | 86 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 82 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9e4b607..284bb32 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation of regexxer
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004—2016.
# This file is distributed under the same license as the regexxer package.
-# Maintainer: Данило Шеган <dsegan gmx net>, 2004.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+# Данило Шеган <dsegan gmx net>, 2004.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=64876\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,13 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
msgid "regexxer Search Tool"
msgstr "Регизрер — алат за претрагу"
-#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1171
+#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1178
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Тражите и замените користећи регуларне изразе"
@@ -166,81 +165,77 @@ msgstr "Одређује која врста размака ће бити исц
msgid "Can’t read file:"
msgstr "Не могу да учитам датотеку:"
-#: ../src/filetree.cc:60
+#: ../src/filetree.cc:62
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/filetree.cc:79
+#: ../src/filetree.cc:81
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/filetree.cc:508
+#: ../src/filetree.cc:519
#, qt-format
msgid "Failed to save file “%1”: %2"
msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку „%1“: %2"
-#: ../src/filetree.cc:924
+#: ../src/filetree.cc:946
#, qt-format
msgid "“%1” seems to be a binary file."
msgstr "Чини се да је „%1“ бинарна датотека."
-#: ../src/main.cc:78 ../ui/gear-menu.xml.h:2
-msgid "Save _all"
-msgstr "Сачувај с_ве"
-
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Find files matching PATTERN"
msgstr "Налази датотеке које одговарају ОБРАСЦУ"
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "PATTERN"
msgstr "ОБРАЗАЦ"
-#: ../src/main.cc:137
+#: ../src/main.cc:103
msgid "Do not recurse into subdirectories"
msgstr "Не улази у под-директроијуме"
-#: ../src/main.cc:139 ../ui/mainwindow.ui.h:7
+#: ../src/main.cc:105 ../ui/mainwindow.ui.h:7
msgid "Also find hidden files"
msgstr "Налази такође и скривене датотеке"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "Find text matching REGEX"
msgstr "Налази текст који одговара РЕГИЗУ"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "REGEX"
msgstr "РЕГИЗ"
-#: ../src/main.cc:143
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Find only the first match in a line"
msgstr "Налази само прво поклапање у реду"
-#: ../src/main.cc:145 ../ui/mainwindow.ui.h:13
+#: ../src/main.cc:111 ../ui/mainwindow.ui.h:13
msgid "Do case insensitive matching"
msgstr "Тражи независно од величине слова"
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "Replace matches with STRING"
msgstr "Поклапања замењује НИСКОМ"
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "STRING"
msgstr "НИСКА"
-#: ../src/main.cc:149
+#: ../src/main.cc:115
msgid "Print match location to standard output"
msgstr "Исписује положај поклапања на стандардни излаз"
-#: ../src/main.cc:151
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Do not automatically start search"
msgstr "Не започиње самостално претрагу"
-#: ../src/main.cc:153
+#: ../src/main.cc:119
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[ФАСЦИКЛА]"
-#: ../src/mainwindow.cc:701
+#: ../src/mainwindow.cc:708
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
@@ -248,7 +243,15 @@ msgstr ""
"Неке датотеке још увек нису сачуване.\n"
"Да затворим ипак?"
-#: ../src/mainwindow.cc:715
+#: ../src/mainwindow.cc:711
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:712 ../ui/app-menu.xml.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "И_зађи"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:722
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
@@ -256,19 +259,19 @@ msgstr ""
"Неке датотеке још увек нису сачуване.\n"
"Да наставим ипак?"
-#: ../src/mainwindow.cc:745
+#: ../src/mainwindow.cc:752
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "Образац за тражење датотека је неисправан."
-#: ../src/mainwindow.cc:751
+#: ../src/mainwindow.cc:758
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Дошло је до следећих грешака приликом претраге:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1020
+#: ../src/mainwindow.cc:1027
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Дошло је до следећих грешака приликом чувања:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1177
+#: ../src/mainwindow.cc:1184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo gnome org>\n"
@@ -305,14 +308,14 @@ msgstr "_Поставке"
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../ui/app-menu.xml.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "И_зађи"
-
#: ../ui/gear-menu.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
+#: ../ui/gear-menu.xml.h:2
+msgid "Save _all"
+msgstr "Сачувај с_ве"
+
#: ../ui/gear-menu.xml.h:3
msgid "_Undo"
msgstr "О_позови"
@@ -334,12 +337,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Об_риши"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:8
-#| msgid "_Previous file"
msgid "Previous file"
msgstr "Претходна датотека"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:9
-#| msgid "Backward"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -348,27 +349,22 @@ msgid "Forward"
msgstr "Напред"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:11
-#| msgid "_Next file"
msgid "Next file"
msgstr "Следећа датотека"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:12
-#| msgid "Replace _current"
msgid "Replace current"
msgstr "Замените текуће"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:13
-#| msgid "Replace in _this file"
msgid "Replace in this file"
msgstr "Замени у овој датотеци"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:14
-#| msgid "Replace in _all files"
msgid "Replace in all files"
msgstr "Замени у свим датотекама"
#: ../ui/mainwindow.ui.h:1
-#| msgid "Save _all"
msgid "Save all"
msgstr "Сачувај све"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bfee856..710564f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation of regexxer
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004—2016.
# This file is distributed under the same license as the regexxer package.
-# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan gmx net>, 2004.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+# Danilo Šegan <dsegan gmx net>, 2004.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=64876\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,13 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
msgid "regexxer Search Tool"
msgstr "Regizrer — alat za pretragu"
-#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1171
+#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1178
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Tražite i zamenite koristeći regularne izraze"
@@ -166,81 +165,77 @@ msgstr "Određuje koja vrsta razmaka će biti iscrtana u pregledu teksta."
msgid "Can’t read file:"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku:"
-#: ../src/filetree.cc:60
+#: ../src/filetree.cc:62
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../src/filetree.cc:79
+#: ../src/filetree.cc:81
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/filetree.cc:508
+#: ../src/filetree.cc:519
#, qt-format
msgid "Failed to save file “%1”: %2"
msgstr "Nisam uspeo da sačuvam datoteku „%1“: %2"
-#: ../src/filetree.cc:924
+#: ../src/filetree.cc:946
#, qt-format
msgid "“%1” seems to be a binary file."
msgstr "Čini se da je „%1“ binarna datoteka."
-#: ../src/main.cc:78 ../ui/gear-menu.xml.h:2
-msgid "Save _all"
-msgstr "Sačuvaj s_ve"
-
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Find files matching PATTERN"
msgstr "Nalazi datoteke koje odgovaraju OBRASCU"
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "PATTERN"
msgstr "OBRAZAC"
-#: ../src/main.cc:137
+#: ../src/main.cc:103
msgid "Do not recurse into subdirectories"
msgstr "Ne ulazi u pod-direktroijume"
-#: ../src/main.cc:139 ../ui/mainwindow.ui.h:7
+#: ../src/main.cc:105 ../ui/mainwindow.ui.h:7
msgid "Also find hidden files"
msgstr "Nalazi takođe i skrivene datoteke"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "Find text matching REGEX"
msgstr "Nalazi tekst koji odgovara REGIZU"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "REGEX"
msgstr "REGIZ"
-#: ../src/main.cc:143
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Find only the first match in a line"
msgstr "Nalazi samo prvo poklapanje u redu"
-#: ../src/main.cc:145 ../ui/mainwindow.ui.h:13
+#: ../src/main.cc:111 ../ui/mainwindow.ui.h:13
msgid "Do case insensitive matching"
msgstr "Traži nezavisno od veličine slova"
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "Replace matches with STRING"
msgstr "Poklapanja zamenjuje NISKOM"
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "STRING"
msgstr "NISKA"
-#: ../src/main.cc:149
+#: ../src/main.cc:115
msgid "Print match location to standard output"
msgstr "Ispisuje položaj poklapanja na standardni izlaz"
-#: ../src/main.cc:151
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Do not automatically start search"
msgstr "Ne započinje samostalno pretragu"
-#: ../src/main.cc:153
+#: ../src/main.cc:119
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[FASCIKLA]"
-#: ../src/mainwindow.cc:701
+#: ../src/mainwindow.cc:708
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
@@ -248,7 +243,15 @@ msgstr ""
"Neke datoteke još uvek nisu sačuvane.\n"
"Da zatvorim ipak?"
-#: ../src/mainwindow.cc:715
+#: ../src/mainwindow.cc:711
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:712 ../ui/app-menu.xml.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_zađi"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:722
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
@@ -256,19 +259,19 @@ msgstr ""
"Neke datoteke još uvek nisu sačuvane.\n"
"Da nastavim ipak?"
-#: ../src/mainwindow.cc:745
+#: ../src/mainwindow.cc:752
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "Obrazac za traženje datoteka je neispravan."
-#: ../src/mainwindow.cc:751
+#: ../src/mainwindow.cc:758
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Došlo je do sledećih grešaka prilikom pretrage:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1020
+#: ../src/mainwindow.cc:1027
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Došlo je do sledećih grešaka prilikom čuvanja:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1177
+#: ../src/mainwindow.cc:1184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Šegan <danilo gnome org>\n"
@@ -305,14 +308,14 @@ msgstr "_Postavke"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../ui/app-menu.xml.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_zađi"
-
#: ../ui/gear-menu.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
+#: ../ui/gear-menu.xml.h:2
+msgid "Save _all"
+msgstr "Sačuvaj s_ve"
+
#: ../ui/gear-menu.xml.h:3
msgid "_Undo"
msgstr "O_pozovi"
@@ -334,12 +337,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Ob_riši"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:8
-#| msgid "_Previous file"
msgid "Previous file"
msgstr "Prethodna datoteka"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:9
-#| msgid "Backward"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
@@ -348,27 +349,22 @@ msgid "Forward"
msgstr "Napred"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:11
-#| msgid "_Next file"
msgid "Next file"
msgstr "Sledeća datoteka"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:12
-#| msgid "Replace _current"
msgid "Replace current"
msgstr "Zamenite tekuće"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:13
-#| msgid "Replace in _this file"
msgid "Replace in this file"
msgstr "Zameni u ovoj datoteci"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:14
-#| msgid "Replace in _all files"
msgid "Replace in all files"
msgstr "Zameni u svim datotekama"
#: ../ui/mainwindow.ui.h:1
-#| msgid "Save _all"
msgid "Save all"
msgstr "Sačuvaj sve"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]