[dia] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 050e8f6d631de7eff9287cc2d6d90c5d9dfdbca1
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Sat Mar 5 22:54:27 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  664 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 440 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4386e19..73549e5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of Dia.
-# Copyright (C) 2000-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj impa br>, 2000.
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2003, 2006.
 # Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira zaz com br>, 2003.
@@ -12,13 +12,15 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
 # Juan Diego Martins da Costa Cruz <garotomartins10 gmail com>, 2013.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-10-03 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:39-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 19:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #. This is not an errror
 #: ../app/app_procs.c:209
@@ -61,7 +63,8 @@ msgstr "erro %s: os nomes dos arquivos de entrada e saída são idênticos: %s"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675 ../objects/FS/function.c:677
+#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675
+#: ../objects/FS/function.c:677
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -122,10 +125,12 @@ msgid "WxH"
 msgstr "LxA"
 
 #: ../app/app_procs.c:705
-msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer 
numbers (X-Y)"
+msgid ""
+"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
+"name or a range of layer numbers (X-Y)"
 msgstr ""
-"Mostra apenas camadas especificadas (p. ex. ao exportar). Pode ser tanto o nome da camada quanto o 
intervalo dos números da camadas "
-"(X-Y)"
+"Mostra apenas camadas especificadas (p. ex. ao exportar). Pode ser tanto o "
+"nome da camada quanto o intervalo dos números da camadas (X-Y)"
 
 #: ../app/app_procs.c:706
 msgid "LAYER,LAYER,..."
@@ -210,13 +215,20 @@ msgid "Object Defaults"
 msgstr "Padrões do objeto"
 
 #: ../app/app_procs.c:920
-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
-msgstr "Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs, saindo...\n"
+msgid ""
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs, "
+"saindo...\n"
 
 #: ../app/app_procs.c:922
 #, c-format
-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
-msgstr "Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs em \"%s\"; saindo...\n"
+msgid ""
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+"exiting...\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs em \"%s"
+"\"; saindo...\n"
 
 #: ../app/app_procs.c:980
 msgid "Diagram1.dia"
@@ -234,7 +246,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Saindo do Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115 ../app/filedlg.c:582
+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
+#: ../app/filedlg.c:582
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -244,8 +257,12 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "Saindo sem salvar diagramas modificados"
 
 #: ../app/app_procs.c:1101
-msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
-msgstr "Existem diagramas modificados. Você tem certeza de que deseja sair do Dia sem salvá-los?"
+msgid ""
+"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
+"them?"
+msgstr ""
+"Existem diagramas modificados. Você tem certeza de que deseja sair do Dia "
+"sem salvá-los?"
 
 #: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94
 msgid "Quit Dia"
@@ -261,11 +278,12 @@ msgstr "Não foi possível criar o diretório de configuração pessoal do Dia"
 
 #: ../app/app_procs.c:1191
 msgid ""
-"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that the environment variable HOME 
points to an existing "
-"directory."
+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
+"the environment variable HOME points to an existing directory."
 msgstr ""
-"Não foi possível criar o diretório de configuração pessoal do Dia. Por favor, certifique-se de que a 
variável de ambiente HOME "
-"aponta para um diretório existente."
+"Não foi possível criar o diretório de configuração pessoal do Dia. Por "
+"favor, certifique-se de que a variável de ambiente HOME aponta para um "
+"diretório existente."
 
 #: ../app/app_procs.c:1214
 msgid "Objects and filters internal to Dia"
@@ -456,18 +474,28 @@ msgstr[1] "Você está prestes a exportar um diagrama com %d páginas."
 
 #: ../app/confirm.c:79
 #, c-format
-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
-msgid_plural "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr[0] "Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de memória (%d página)."
-msgstr[1] "Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de memória (%d páginas)."
+msgid ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
+msgid_plural ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgstr[0] ""
+"Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de "
+"memória (%d página)."
+msgstr[1] ""
+"Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de "
+"memória (%d páginas)."
 
 #: ../app/confirm.c:88
 msgid ""
-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
-"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+"'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
+"bounds."
 msgstr ""
-"Você pode ajustar o tamanho do diagrama alterando a \"Tamanho\" no diálogo \"Configurar página\".\n"
-"Alternativamente, use \"Melhor ajuste\" para mover objetos/alças para dentro dos limites pretendidos."
+"Você pode ajustar o tamanho do diagrama alterando a \"Tamanho\" no diálogo "
+"\"Configurar página\".\n"
+"Alternativamente, use \"Melhor ajuste\" para mover objetos/alças para dentro "
+"dos limites pretendidos."
 
 #: ../app/confirm.c:92
 msgid "Confirm Diagram Size"
@@ -512,7 +540,8 @@ msgstr "Tentando agrupar sem qualquer objeto estar selecionado."
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada"
 
@@ -523,9 +552,12 @@ msgid_plural "%d Layers"
 msgstr[0] "%d camada"
 msgstr[1] "%d camadas"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520 ../objects/Database/table.c:149 
../objects/Istar/actor.c:142
-#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147 ../objects/Istar/other.c:148 
../objects/KAOS/other.c:150
-#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:39 
../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520
+#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -551,7 +583,8 @@ msgstr "Selecionar"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801 ../objects/FS/function.c:1043
+#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801
+#: ../objects/FS/function.c:1043
 msgid "Locate"
 msgstr "Localizar"
 
@@ -559,10 +592,13 @@ msgstr "Localizar"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125 ../app/plugin-manager.c:270 
../objects/Database/table.c:147
-#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135 ../objects/UML/association.c:236 
../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
+#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
+#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -817,11 +853,13 @@ msgstr "Selecionar nenhum"
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "Nada está selecionado para salvar. Você gostaria de tentar novamente?"
 
-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168 ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
+#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Formatos suportados"
 
-#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668 ../app/filedlg.c:670
+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668
+#: ../app/filedlg.c:670
 msgid "By extension"
 msgstr "Por extensão"
 
@@ -851,11 +889,13 @@ msgstr ""
 "estão na sua codificação local.\n"
 "Algumas partes apresentarão defeito."
 
-#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
 msgid "File already exists"
 msgstr "O arquivo já existe"
 
-#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -880,17 +920,18 @@ msgstr "Compactar os arquivos de diagramas"
 
 #: ../app/filedlg.c:516
 msgid ""
-"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving.  Some text 
programs cannot manipulate "
-"compressed files."
+"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
+"and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
 msgstr ""
-"A compactação reduz para cerca de 1/10 do tamanho do arquivo e aumenta a velocidade de leitura e gravação. 
Alguns programas de texto "
-"não podem manipular arquivos comprimidos."
+"A compactação reduz para cerca de 1/10 do tamanho do arquivo e aumenta a "
+"velocidade de leitura e gravação. Alguns programas de texto não podem "
+"manipular arquivos comprimidos."
 
 #. Favored Filter
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689 ../objects/FS/function.c:691
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:329
+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689
+#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -1027,8 +1068,8 @@ msgstr "Adicionar camada"
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Nome da camada:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629 
../objects/chronogram/chronoline.c:180
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
@@ -1071,7 +1112,8 @@ msgstr "Não foi possível localizar o pai %s do objeto %s\n"
 msgid "You must specify a file, not a directory."
 msgstr "Você deve especificar um arquivo, não um diretório."
 
-#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289 ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 
../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
+#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
@@ -1136,9 +1178,12 @@ msgstr "Não é permitido gravar no arquivo de saída %s\n"
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Não é permitido gravar arquivos temporários em %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086 ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 
../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123 
../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 
../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
+#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s"
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo de saída %s"
@@ -1582,7 +1627,8 @@ msgstr "_Selecionar"
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94 ../objects/UML/association.c:220 
../objects/UML/association.c:226
+#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94
+#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -1639,12 +1685,16 @@ msgstr "Alterar enquadramento"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:677 
../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130 
../objects/network/basestation.c:132
-#: ../objects/network/radiocell.c:131 ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120 
../objects/UML/classicon.c:145
-#: ../objects/UML/component.c:133 ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127 
../objects/UML/node.c:129
-#: ../objects/UML/note.c:118 ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129 
../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
+#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -1723,7 +1773,8 @@ msgstr "Mostrar _pontos de conexão"
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853
+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851
+#: ../objects/FS/function.c:853
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -1929,7 +1980,8 @@ msgstr "ver suavizado"
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "Portable Network Graphics"
 
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649 ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
@@ -1977,12 +2029,15 @@ msgstr "Linhas por linha mestre"
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "Tamanho do hexágono:"
 
-#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89 ../lib/prop_inttypes.c:159 
../lib/prop_pixbuf.c:296
+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89
+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481 ../lib/diapatternselector.c:93 
../lib/diapatternselector.c:184
-#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187 ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
+#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
+#: ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184
+#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -2216,34 +2271,46 @@ msgstr "Fluxograma"
 
 #: ../app/toolbox.c:494
 msgid ""
-"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white squares reset colors.  The small 
arrows swap colors.  "
-"Double-click to change colors."
+"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
+"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
+"colors."
 msgstr ""
-"Cores de primeiro e segundo planos para novos objetos. Os pequenos quadrados preto e branco restauram as 
cores. As setas pequenas "
-"trocam as cores. Clique duplo para mudar as cores."
+"Cores de primeiro e segundo planos para novos objetos. Os pequenos quadrados "
+"preto e branco restauram as cores. As setas pequenas trocam as cores. Clique "
+"duplo para mudar as cores."
 
 #: ../app/toolbox.c:508
 msgid ""
-"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new objects.  Double-click to set the line 
width more precisely."
+"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
+"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
 msgstr ""
-"Larguras de linha. Clique em uma linha para definir a largura de linha padrão para novos objetos. Clique 
duplo para definir a "
-"largura de linha de formar mais precisa."
+"Larguras de linha. Clique em uma linha para definir a largura de linha "
+"padrão para novos objetos. Clique duplo para definir a largura de linha de "
+"formar mais precisa."
 
 #: ../app/toolbox.c:551
-msgid "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with 
Details…"
+msgid ""
+"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+"arrow parameters with Details…"
 msgstr ""
-"Estilo de seta no início de novas linhas. Clique para escolher um seta ou defina os parâmetros de estilo de 
seta através da opção "
-"Detalhes…"
+"Estilo de seta no início de novas linhas. Clique para escolher um seta ou "
+"defina os parâmetros de estilo de seta através da opção Detalhes…"
 
 #: ../app/toolbox.c:556
-msgid "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style parameters with Details…"
+msgid ""
+"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+"parameters with Details…"
 msgstr ""
-"Estilo de linha para novas linhas. Clique para escolher um estilo de linha ou defina os parâmetros de 
estilo de linha através da "
-"opção Detalhes…"
+"Estilo de linha para novas linhas. Clique para escolher um estilo de linha "
+"ou defina os parâmetros de estilo de linha através da opção Detalhes…"
 
 #: ../app/toolbox.c:572
-msgid "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details…"
-msgstr "Estilo de seta no final de novas linhas. Clique para escolher um seta ou defina os parâmetros 
através da opção Detalhes…"
+msgid ""
+"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
+"parameters with Details…"
+msgstr ""
+"Estilo de seta no final de novas linhas. Clique para escolher um seta ou "
+"defina os parâmetros através da opção Detalhes…"
 
 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
 msgid "Dia"
@@ -2259,13 +2326,21 @@ msgstr "Edite os seus diagramas"
 
 #. Installer message if no GTK+ was found
 #: ../installer/win32/gennsh.c:39
-msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de.";
-msgstr "O GTK+ não está instalado. Por favor, use o instalador completo. Ele está disponível em 
http://dia-installer.de.";
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de.";
+msgstr ""
+"O GTK+ não está instalado. Por favor, use o instalador completo. Ele está "
+"disponível em http://dia-installer.de.";
 
 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
 #: ../installer/win32/gennsh.c:42
-msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
-msgstr "Por favor, remova por completo outras instalações do Dia ou instale o Dia em um local diferente."
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+"Por favor, remova por completo outras instalações do Dia ou instale o Dia em "
+"um local diferente."
 
 #. Installer message:  License Page
 #: ../installer/win32/gennsh.c:45
@@ -2274,8 +2349,12 @@ msgstr "Próximo >"
 
 #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
 #: ../installer/win32/gennsh.c:48
-msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes 
only. $_CLICK"
-msgstr "$(^Name) é lançado sob a licença GPL. A licença é fornecida aqui somente com o propósito de 
informação. $_CLICK"
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+"$(^Name) é lançado sob a licença GPL. A licença é fornecida aqui somente com "
+"o propósito de informação. $_CLICK"
 
 #. Installer message: Components page
 #: ../installer/win32/gennsh.c:51
@@ -2304,8 +2383,12 @@ msgstr "Plug-in Python"
 
 #. Installer message: Component description
 #: ../installer/win32/gennsh.c:66
-msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
-msgstr "Suporte para a linguagem de script Python 2.3. Não selecione isto se o Python não estiver instalado."
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+"Suporte para a linguagem de script Python 2.3. Não selecione isto se o "
+"Python não estiver instalado."
 
 #. Installer message: hyperlink text on finish page
 #: ../installer/win32/gennsh.c:69
@@ -2319,14 +2402,19 @@ msgstr "Dia (somente excluir)"
 
 #. Installer message: directory delete confirmation line 1
 #: ../installer/win32/gennsh.c:75
-msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
-msgstr "Seu diretório antigo de instalação do Dia está prestes a ser excluído. Você deseja continuar?"
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Seu diretório antigo de instalação do Dia está prestes a ser excluído. Você "
+"deseja continuar?"
 
 # Neste contexto, 'Note' refere-se a uma observação e não a uma nota em seu sentido literal.
 #. Installer message: directory delete confirmation line 2
 #: ../installer/win32/gennsh.c:77
-msgid "Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
-msgstr "Observação: Quaisquer plug-ins que você tenha instalado serão excluídos."
+msgid ""
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
+msgstr ""
+"Observação: Quaisquer plug-ins que você tenha instalado serão excluídos."
 
 #. Installer message: directory delete confirmation line 3
 #: ../installer/win32/gennsh.c:79
@@ -2346,7 +2434,8 @@ msgstr "Será deletado. Deseja continuar?"
 #. Installer message: registry entries not found line 1
 #: ../installer/win32/gennsh.c:87
 msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
-msgstr "O desinstalador não pôde localizar nenhuma entrada de registro para o Dia."
+msgstr ""
+"O desinstalador não pôde localizar nenhuma entrada de registro para o Dia."
 
 #. Installer message: registry entries not found line 2
 #: ../installer/win32/gennsh.c:89
@@ -2361,12 +2450,17 @@ msgstr "Você não possui permissão para desinstalar esta aplicação."
 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
 #: ../installer/win32/gennsh.c:95
 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
-msgstr "Isto removerá completamente $INSTDIR e todos os seus subdiretórios. Continuar?"
+msgstr ""
+"Isto removerá completamente $INSTDIR e todos os seus subdiretórios. "
+"Continuar?"
 
 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
 #: ../installer/win32/gennsh.c:98
-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
-msgstr "Isto removerá completamente $PROFILE\\.dia e todos os seus subdiretórios. Continuar?"
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+"Isto removerá completamente $PROFILE\\.dia e todos os seus subdiretórios. "
+"Continuar?"
 
 #: ../lib/arrows.c:1823
 msgctxt "Arrow"
@@ -2546,14 +2640,17 @@ msgstr "Ponta da seta de tipo desconhecido"
 #: ../lib/arrows.c:1992
 #, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
-msgstr "A ponta da seta do tipo %s tem dimensões muito pequenas, removendo-a.\n"
+msgstr ""
+"A ponta da seta do tipo %s tem dimensões muito pequenas, removendo-a.\n"
 
 #: ../lib/arrows.c:2125
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "Seta desconhecida"
 
-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 
../lib/create.c:228
-#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305 ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 
../plug-ins/svg/svg-import.c:677
+#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Não foi possível localizar o objeto padrão"
@@ -2603,7 +2700,8 @@ msgid ""
 "Unsupported file format for saving:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Formato de arquivo sem suporte para salvamentoSem suporte para salvamento do formato de arquivo:\n"
+"Formato de arquivo sem suporte para salvamentoSem suporte para salvamento do "
+"formato de arquivo:\n"
 "%s\n"
 
 #: ../lib/dia_image.c:348
@@ -2840,7 +2938,8 @@ msgstr "A chamada dia_plugin_init() falhou"
 msgid "Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração de plug-in"
 
-#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/object.c:144
+#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/object.c:144
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -2868,7 +2967,8 @@ msgstr "URL"
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
+#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -2876,7 +2976,8 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270 ../objects/standard/textobj.c:118
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
+#: ../objects/standard/textobj.c:118
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
@@ -2929,8 +3030,8 @@ msgctxt "LineCap"
 msgid "Projecting"
 msgstr "Projeção"
 
-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635 
../objects/chronogram/chronoline.c:178
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157
 msgid "Line color"
 msgstr "Cor da linha"
 
@@ -2943,7 +3044,8 @@ msgid "Fill color"
 msgstr "Cor de preenchimento"
 
 #. just to simplify transferring properties between objects
-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666 ../lib/standard-path.c:135
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
+#: ../lib/standard-path.c:135
 msgid "Draw background"
 msgstr "Desenhar fundo"
 
@@ -2959,18 +3061,23 @@ msgstr "Seta final"
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Alinhamento do texto"
 
-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688 ../objects/chronogram/chronoline.c:182 
../objects/chronogram/chronoref.c:163
-#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
+#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696 ../objects/chronogram/chronoline.c:184 
../objects/chronogram/chronoref.c:165
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
 
-#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702 ../objects/chronogram/chronoline.c:186 
../objects/chronogram/chronoref.c:167
+#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
 #: ../objects/GRAFCET/step.c:169
 msgid "Text color"
 msgstr "Cor do texto"
@@ -2993,7 +3100,8 @@ msgstr "Textura"
 
 #: ../lib/prop_inttypes.c:568
 msgid "Property cast from int to enum out of range"
-msgstr "A invocação da propriedade de inteiro para enumeração está fora do intervalo"
+msgstr ""
+"A invocação da propriedade de inteiro para enumeração está fora do intervalo"
 
 #: ../lib/proplist.c:161
 #, c-format
@@ -3024,7 +3132,8 @@ msgid "Cant create image data from scratch!"
 msgstr "Não foi possível criar dados de imagem a partir do zero!"
 
 #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
-#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161 ../objects/UML/umloperation.c:79
+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
@@ -3062,7 +3171,8 @@ msgstr ""
 #: ../lib/sheet.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
-msgstr "%s: você deveria usar etiquetas de objeto em vez de etiquetas de formas agora"
+msgstr ""
+"%s: você deveria usar etiquetas de objeto em vez de etiquetas de formas agora"
 
 #: ../lib/standard-path.c:119
 msgid "Stroke"
@@ -3097,17 +3207,20 @@ msgstr "Converter para Bezier"
 msgid "Invert Path"
 msgstr "Inverter caminho"
 
-#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198 ../objects/custom/custom_object.c:231
+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Virar na horizontal"
 
-#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/custom/custom_object.c:233
+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
 msgid "Flip vertical"
 msgstr "Virar na vertical"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739 ../objects/FS/function.c:741
+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacionar"
 
@@ -3230,7 +3343,8 @@ msgstr ""
 "@hora          define o ponteiro para um horário absoluto.\n"
 "( duração       define o início do sinal então aguarda \"duração\".\n"
 ") duração       define o final do sinal, então aguarda \"duração\".\n"
-"u duração      define o estado do sinal como \"desconhecido\", então aguarda \"duração\".\n"
+"u duração      define o estado do sinal como \"desconhecido\", então aguarda "
+"\"duração\".\n"
 "Exemplo : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145
@@ -3293,8 +3407,9 @@ msgstr "Carregador de formas XML personalizadas"
 msgid "Scale of the sub-shapes"
 msgstr "Escala das subformas"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152 ../objects/flowchart/diamond.c:150
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:149 ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
+#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
 msgid "Text padding"
 msgstr "Espaço ao redor do texto"
 
@@ -3364,7 +3479,8 @@ msgstr "Composição"
 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
 msgstr "Objetos do diagrama de Tabelas de entidade/relacionamento"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150 ../objects/standard/box.c:149 
../objects/standard/polyline.c:108
+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
+#: ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108
 #: ../objects/standard/zigzagline.c:106
 msgid "Corner radius"
 msgstr "Raio dos cantos"
@@ -3377,23 +3493,31 @@ msgstr "Descrição do início"
 msgid "End description"
 msgstr "Descrição do fim"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223 ../objects/Database/table.c:225 
../objects/Database/table.c:227
-#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260 
../objects/UML/association.c:262
-#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/class.c:220 
../objects/UML/class.c:222
-#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226 ../objects/UML/class.c:228 
../objects/UML/class.c:230
+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223
+#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
+#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
+#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
+#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
+#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226
+#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404 ../objects/FS/flow-ortho.c:626 
../objects/GRAFCET/vector.c:309
-#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448 ../objects/UML/association.c:866
-#: ../objects/UML/component_feature.c:189 ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448
+#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
+#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
 #: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172
 msgid "Add segment"
 msgstr "Adicionar segmento"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405 ../objects/FS/flow-ortho.c:627 
../objects/GRAFCET/vector.c:310
-#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449 ../objects/UML/association.c:867
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449
+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
 #: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Excluir segmento"
@@ -3402,8 +3526,10 @@ msgstr "Excluir segmento"
 msgid "Reference"
 msgstr "Referência"
 
-#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192 ../objects/Database/table.c:220 
../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486 ../objects/UML/umlattribute.c:43 
../objects/UML/umloperation.c:66
+#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
+#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
@@ -3433,7 +3559,8 @@ msgid "Default value"
 msgstr "Valor padrão"
 
 #. init data
-#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278 ../objects/Database/table.c:387 
../sheets/Database.sheet.in.h:3
+#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278
+#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
@@ -3453,13 +3580,15 @@ msgstr "Etiquetagem de comentário"
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr "Usar negrito para chaves primárias"
 
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186 ../objects/UML/object.c:150
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/object.c:150
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
 #. umlformalparameters_extra
 #. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269 ../objects/UML/class.c:201 
../objects/UML/object.c:159
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -3468,7 +3597,8 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 #. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135 ../objects/UML/class.c:206 
../objects/UML/class_dialog.c:461
+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
+#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3480,9 +3610,12 @@ msgstr "Nome da tabela"
 msgid "Show comments"
 msgstr "Mostrar comentários"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134 ../objects/ER/relationship.c:139
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977 ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 
../objects/UML/dependency.c:132
+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
+#: ../objects/ER/relationship.c:139
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
 #: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
@@ -3515,7 +3648,8 @@ msgstr "Fraca:"
 msgid "Associative:"
 msgstr "Associativa:"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129 ../sheets/ER.sheet.in.h:3
+#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
 msgid "Entity"
 msgstr "Entidade"
 
@@ -3556,13 +3690,15 @@ msgid "Shear angle"
 msgstr "Ângulo de cisalhamento"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626 ../objects/FS/flow-ortho.c:158 
../objects/FS/flow-ortho.c:623
+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
 #: ../objects/FS/function.c:1089
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627 ../objects/FS/flow-ortho.c:159 
../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
 #: ../objects/FS/function.c:1065
 msgid "Material"
 msgstr "Material"
@@ -3571,14 +3707,19 @@ msgstr "Material"
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628 ../objects/FS/flow-ortho.c:160 
../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029 ../objects/FS/function.c:1165 
../objects/FS/function.c:1167
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
+#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinal"
 
-#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167 ../objects/Istar/link.c:161 
../objects/Jackson/phenomenon.c:145
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172 
../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
 #: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
@@ -3603,7 +3744,8 @@ msgstr "Verbo"
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673 ../objects/FS/function.c:713
+#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
+#: ../objects/FS/function.c:713
 msgid "Channel"
 msgstr "Canalizar"
 
@@ -3652,7 +3794,8 @@ msgstr "Colocar"
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703 ../objects/FS/function.c:721
+#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
+#: ../objects/FS/function.c:721
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -3691,7 +3834,8 @@ msgstr "Levar"
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
+#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727
+#: ../objects/FS/function.c:729
 msgid "Guide"
 msgstr "Guiar"
 
@@ -3749,7 +3893,8 @@ msgstr "Apoiar"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761 ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
@@ -3824,7 +3969,8 @@ msgstr "Manter"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795 ../objects/Istar/actor.c:68
+#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795
+#: ../objects/Istar/actor.c:68
 msgid "Position"
 msgstr "Posicionar"
 
@@ -3888,14 +4034,16 @@ msgstr "Incorporar"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramificar"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837 ../objects/FS/function.c:839
+#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837
+#: ../objects/FS/function.c:839
 msgid "Separate"
 msgstr "Separar"
 
@@ -4121,7 +4269,8 @@ msgstr "Regular"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171 ../objects/UML/classicon.c:127
+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171
+#: ../objects/UML/classicon.c:127
 msgid "Control"
 msgstr "Controlar"
 
@@ -4275,7 +4424,8 @@ msgid "Differentiate"
 msgstr "Diferenciar"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
 msgid "Process"
 msgstr "Processar"
 
@@ -4365,7 +4515,8 @@ msgstr "Gás"
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075 ../objects/FS/function.c:1159
+#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075
+#: ../objects/FS/function.c:1159
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
@@ -4420,7 +4571,8 @@ msgid "Force"
 msgstr "Força"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143 
../objects/standard/outline.c:104
+#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154
+#: ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotação"
 
@@ -4716,13 +4868,17 @@ msgstr "E"
 msgid "Vergent type:"
 msgstr "Tipo de vergente:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464 ../objects/Jackson/domain.c:527 
../objects/KAOS/goal.c:567
-#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442 ../objects/standard/line.c:320
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464
+#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
+#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442
+#: ../objects/standard/line.c:320
 msgid "Add connection point"
 msgstr "Adicionar ponto de conexão"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465 ../objects/Jackson/domain.c:528 
../objects/KAOS/goal.c:568
-#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443 ../objects/standard/line.c:321
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465
+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
+#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443
+#: ../objects/standard/line.c:321
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "Excluir ponto de conexão"
 
@@ -4750,7 +4906,8 @@ msgstr "Meta leve"
 msgid "Goal"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/KAOS/goal.c:156 
../objects/KAOS/goal.c:157
+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
 msgid "Goal Type"
 msgstr "Tipo de meta"
 
@@ -4844,7 +5001,8 @@ msgstr "Requisitos"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149 ../objects/UML/message.c:151
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
+#: ../objects/UML/message.c:151
 msgid "Message:"
 msgstr "Mensagem:"
 
@@ -5022,10 +5180,8 @@ msgid "Precision"
 msgstr "Precisão"
 
 #: ../objects/Misc/n_gon.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Convey"
 msgid "Convex"
-msgstr "Levar"
+msgstr "Convexo"
 
 #: ../objects/Misc/n_gon.c:104
 msgid "Concave"
@@ -5049,7 +5205,7 @@ msgstr "Desidade"
 
 #: ../objects/Misc/n_gon.c:121
 msgid "Winding number for Crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de um cruzamento"
 
 #. no property widget, but still to be serialized
 #: ../objects/Misc/n_gon.c:124
@@ -5065,7 +5221,8 @@ msgstr "Tamanho do raio"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triângulo"
 
-#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/box.c:759
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137
+#: ../objects/standard/box.c:759
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrado"
 
@@ -5233,7 +5390,8 @@ msgstr "Objetos de diagrama de rede"
 msgid "Radius"
 msgstr "Raio"
 
-#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575 ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575
+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
@@ -5262,8 +5420,12 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Acinzentar automaticamente fluxos verticais:"
 
 #: ../objects/SADT/arrow.c:149
-msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
-msgstr "Para facilitar a leitura, fluxos que começam e terminam verticalmente podem ser desenhados em cinza"
+msgid ""
+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+"rendered gray"
+msgstr ""
+"Para facilitar a leitura, fluxos que começam e terminam verticalmente podem "
+"ser desenhados em cinza"
 
 #: ../objects/SADT/arrow.c:468
 msgid "SADT Arrow"
@@ -5289,11 +5451,13 @@ msgstr "Objetos de diagrama SADT"
 msgid "Sozi presentation objects"
 msgstr "Objetos de apresentação Sozi"
 
-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398 ../objects/standard/box.c:135 
../objects/standard/ellipse.c:127
+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399 ../objects/standard/box.c:136 
../objects/standard/ellipse.c:128
+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixo"
 
@@ -5365,7 +5529,8 @@ msgstr "Altura"
 msgid "Angle (deg)"
 msgstr "Ângulo (graus)"
 
-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427 ../objects/standard/box.c:151 
../objects/standard/ellipse.c:140
+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Taxa de proporção"
 
@@ -5381,7 +5546,8 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Legend is visible"
 msgstr "Legenda é visível"
 
-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438 ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
 msgid "Sozi"
 msgstr "Sozi"
 
@@ -5465,15 +5631,18 @@ msgstr "Parar o quadro"
 msgid "Curve distance"
 msgstr "Distância da curva"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127 ../objects/standard/polyline.c:109
+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127
+#: ../objects/standard/polyline.c:109
 msgid "Line gaps"
 msgstr "Intervalos da linha"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129 ../objects/standard/polyline.c:111
+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129
+#: ../objects/standard/polyline.c:111
 msgid "Absolute start gap"
 msgstr "Intervalo inicial absoluto"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131 ../objects/standard/polyline.c:113
+#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131
+#: ../objects/standard/polyline.c:113
 msgid "Absolute end gap"
 msgstr "Intervalo final absoluto"
 
@@ -5619,7 +5788,8 @@ msgstr "Margem do texto"
 msgid "Upgrade to Bezierline"
 msgstr "Atualizar para linha de Bézier"
 
-#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349 ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
 msgid "Actor"
 msgstr "Ator"
 
@@ -5659,7 +5829,8 @@ msgstr "Lado A"
 msgid "Multiplicity"
 msgstr "Multiplicidade"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71
+#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/umloperation.c:71
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidade"
 
@@ -5684,49 +5855,62 @@ msgstr "Dados do atributo"
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550 ../objects/UML/class_dialog.c:343 
../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentário:"
 
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
 msgid "Visibility:"
 msgstr "Visibilidade:"
 
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 
../objects/UML/uml.c:103
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 
../objects/UML/uml.c:104
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 
../objects/UML/uml.c:105
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 
../objects/UML/uml.c:106
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementação"
 
 #. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
 msgid "Class scope"
 msgstr "Escopo da classe"
 
-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354 ../objects/UML/class.c:1843 
../sheets/UML.sheet.in.h:3
+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354
+#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136 ../objects/UML/classicon.c:138 
../objects/UML/component.c:129
-#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146 ../objects/UML/small_package.c:125 
../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136
+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Estereótipo"
 
-#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210 ../objects/UML/class_dialog.c:359 
../objects/UML/class_dialog.c:471
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrata"
 
@@ -5801,7 +5985,8 @@ msgstr "_Classe"
 msgid "Class name:"
 msgstr "Nome da classe:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:336 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 
../objects/UML/dependency.c:134
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
 #: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "Estereótipo:"
@@ -5891,7 +6076,8 @@ msgstr "Polimórfica (virtual)"
 msgid "Leaf (final)"
 msgstr "Folha (final)"
 
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844 ../objects/UML/umloperation.c:75
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
@@ -5911,19 +6097,23 @@ msgstr "Valor padrão:"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direção:"
 
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
 msgid "In"
 msgstr "Dentro"
 
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
 msgid "Out"
 msgstr "Fora"
 
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
 msgid "In & Out"
 msgstr "Dentro & Fora"
 
@@ -6144,7 +6334,8 @@ msgstr "Colaboração"
 msgid "Text outside"
 msgstr "Texto exterior"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s."
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo de saída %s."
@@ -6155,7 +6346,8 @@ msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
 "Please choose a different name to save with Cairo.\n"
 msgstr ""
-"Não foi possível converter o nome do arquivo de saída \"%s\" para a codificação da localidade.\n"
+"Não foi possível converter o nome do arquivo de saída \"%s\" para a "
+"codificação da localidade.\n"
 "Por favor, escolha um nome diferente para salvar com o cairo.\n"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307
@@ -6167,7 +6359,8 @@ msgstr "Não foi possível gravar %d bytes em %s"
 msgid "Clipboard copy failed"
 msgstr "Falha ao copiar da área de transferência"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "Nada a ser impresso"
 
@@ -6219,17 +6412,22 @@ msgstr "Imprimir (GTK) …"
 msgid "Cairo-based Rendering"
 msgstr "Renderização baseada em Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408 ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
 msgid "Zoom pointer"
 msgstr "Ponteiro do zoom"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415 ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
 msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Ponteiro ret. visível"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030 ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065 
../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870 ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662 
../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
 msgid "Not enough memory for image drawing."
 msgstr "Memória insuficiente para desenhar imagem."
 
@@ -6250,7 +6448,8 @@ msgstr "Computer Graphics Metafile"
 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
 msgstr "Filtro de exportação para CGM"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
 msgid "DiaRenderScript"
 msgstr "DiaRenderScript"
 
@@ -6471,7 +6670,8 @@ msgstr "Exportar/importar imagens baseadas no gdk-pixbuf"
 msgid "Select Printer"
 msgstr "Selecione a impressora"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
@@ -6542,7 +6742,9 @@ msgstr "Filtro de exportação para formas do Dia"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622
 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
-msgstr "Os arquivos de forma devem terminar em .shape ou eles não poderão ser carregados pelo Dia"
+msgstr ""
+"Os arquivos de forma devem terminar em .shape ou eles não poderão ser "
+"carregados pelo Dia"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
@@ -6554,7 +6756,8 @@ msgstr "Arquivo de formas do Dia"
 
 #: ../plug-ins/svg/svg.c:60
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
-msgstr "Filtros de importação e exportação para o formato Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+"Filtros de importação e exportação para o formato Scalable Vector Graphics"
 
 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220
 #, c-format
@@ -6728,7 +6931,6 @@ msgstr "Arquivo: tipo/versão %s não suportado(a)\n"
 
 #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
 #, c-format
-#| msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgid "Unknown WPG type %d size %d."
 msgstr "WPG tipo %d tamanho %d, desconhecido."
 
@@ -6766,7 +6968,9 @@ msgstr "Formato XFig"
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
 #, c-format
 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr "Índice de cores %d muito alto, somente 512 cores são permitidas. Utilizando preto então."
+msgstr ""
+"Índice de cores %d muito alto, somente 512 cores são permitidas. Utilizando "
+"preto então."
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
 msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -6774,7 +6978,9 @@ msgstr "Texturas não tem suporte pelo Dia"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
-msgstr "Linhas com pontilhamento triplo não são suportadas pelo Dia, utilizar pontilhamento duplo"
+msgstr ""
+"Linhas com pontilhamento triplo não são suportadas pelo Dia, utilizar "
+"pontilhamento duplo"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
 #, c-format
@@ -6932,7 +7138,8 @@ msgstr "Erro ao ler indicador multipáginas."
 msgid "Error reading transparent color."
 msgstr "Erro ao ler cor de transparência."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314 
../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
 msgid "Error reading Fig file."
 msgstr "Erro ao ler arquivo Fig."
 
@@ -7005,7 +7212,9 @@ msgstr "Filtro de transformação XSL"
 
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
-msgstr "Nenhum arquivo de configuração válido encontrado para o plug-in XSLT; não carregando."
+msgstr ""
+"Nenhum arquivo de configuração válido encontrado para o plug-in XSLT; não "
+"carregando."
 
 #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
 msgid "Export through XSLT"
@@ -7072,8 +7281,12 @@ msgstr "Variados"
 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
-msgstr "Uma coleção variada de polígonos, curvas de Bézier e outras formas geométricas variadas"
+msgid ""
+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+"Geometric Shapes"
+msgstr ""
+"Uma coleção variada de polígonos, curvas de Bézier e outras formas "
+"geométricas variadas"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
 msgid "Right angle triangle"
@@ -7246,7 +7459,9 @@ msgstr "BPMN"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
 msgid "Business Process Modeling Notation"
-msgstr "Business Process Modeling Notation (Notação de Modelagem de Processos de Negócio)"
+msgstr ""
+"Business Process Modeling Notation (Notação de Modelagem de Processos de "
+"Negócio)"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
 msgid "Start Event"
@@ -9397,7 +9612,8 @@ msgstr "Banco de dados"
 
 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
-msgstr "Editor para diagramas de relacionamentos para tabelas de bancos de dados"
+msgstr ""
+"Editor para diagramas de relacionamentos para tabelas de bancos de dados"
 
 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
 msgid "Attribute compound"
@@ -10196,7 +10412,8 @@ msgstr "MSE"
 
 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-msgstr "Componentes de equipamento móvel de comunicações do exército dos E.U.A."
+msgstr ""
+"Componentes de equipamento móvel de comunicações do exército dos E.U.A."
 
 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
 msgid "Node center"
@@ -10555,7 +10772,6 @@ msgid "Main Connection Point"
 msgstr "Ponto de conexão principal"
 
 #: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
 msgstr "Objetos para fazer apresentações do Sozi (ampliação)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]