[gnome-characters] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 5 Mar 2016 21:32:59 +0000 (UTC)
commit 8b5be73093c0f7785ca34708022b9291ab895b96
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 5 22:32:52 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 66e1eab..635554c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About"
+msgid "About Characters"
msgstr "O programu"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
@@ -54,16 +54,12 @@ msgstr "Znaki bodo izpisani na tem mestu, če jih uporabite."
msgid "Copy Character"
msgstr "Kopiraj znak"
-#: ../data/character.ui.h:2
-msgid "Character copied to clipboard"
-msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
-
#: ../data/mainwindow.ui.h:1
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stran"
#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by Font"
+msgid "Filter by font"
msgstr "Filtriraj po pisavi"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
@@ -91,8 +87,8 @@ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Program za iskanje in vstavljanje nenavadnih znakov iz nabora"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
-msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ličila;črke;emotikoni;izrazne ikone;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
msgid "Font to display characters"
@@ -142,26 +138,20 @@ msgstr "Črke"
msgid "Emoticons"
msgstr "Izrazne ikone"
-#: ../src/categoryList.js:95
+#: ../src/categoryList.js:96
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Vrstica seznama kategorije %s"
-#: ../src/character.js:53
+#: ../src/character.js:52
msgid "See Also"
msgstr "Poglejte tudi"
-#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
+#: ../src/character.js:114
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unikod U+%04s"
-#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: ../src/character.js:135
-#, javascript-format
-msgid "%s is not included in %s"
-msgstr "%s ni vključen v %s"
-
#: ../src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "Program Znaki"
@@ -174,15 +164,15 @@ msgstr "Program Znaki je zagnan"
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Program Znaki se končuje"
-#: ../src/menu.js:50
+#: ../src/menu.js:39
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:94
msgid "Unknown character name"
msgstr "Neznano ime znaka"
-#: ../src/searchProvider.js:100
+#: ../src/searchProvider.js:97
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
@@ -214,17 +204,23 @@ msgstr "Seznam znakov %s"
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Seznam rezultatov iskanja znakov"
-#~ msgid "About Characters"
+#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programu"
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Nalaganje ..."
+#~ msgid "Character copied to clipboard"
+#~ msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
-#~ msgid "Filter by font"
+#~ msgid "Filter by Font"
#~ msgstr "Filtriraj po pisavi"
-#~ msgid "characters;unicode;"
-#~ msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
+#~ msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+#~ msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ličila;črke;emotikoni;izrazne ikone;"
+
+#~ msgid "%s is not included in %s"
+#~ msgstr "%s ni vključen v %s"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "latinski"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]