[gnome-characters] Updated Slovenian translation



commit 8b5be73093c0f7785ca34708022b9291ab895b96
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 5 22:32:52 2016 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   52 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 66e1eab..635554c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About"
+msgid "About Characters"
 msgstr "O programu"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
@@ -54,16 +54,12 @@ msgstr "Znaki bodo izpisani na tem mestu, če jih uporabite."
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Kopiraj znak"
 
-#: ../data/character.ui.h:2
-msgid "Character copied to clipboard"
-msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
-
 #: ../data/mainwindow.ui.h:1
 msgid "Current page"
 msgstr "Trenutna stran"
 
 #: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by Font"
+msgid "Filter by font"
 msgstr "Filtriraj po pisavi"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
@@ -91,8 +87,8 @@ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Program za iskanje in vstavljanje nenavadnih znakov iz nabora"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
-msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ličila;črke;emotikoni;izrazne ikone;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
@@ -142,26 +138,20 @@ msgstr "Črke"
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Izrazne ikone"
 
-#: ../src/categoryList.js:95
+#: ../src/categoryList.js:96
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Vrstica seznama kategorije %s"
 
-#: ../src/character.js:53
+#: ../src/character.js:52
 msgid "See Also"
 msgstr "Poglejte tudi"
 
-#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
+#: ../src/character.js:114
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unikod U+%04s"
 
-#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: ../src/character.js:135
-#, javascript-format
-msgid "%s is not included in %s"
-msgstr "%s ni vključen v %s"
-
 #: ../src/main.js:58
 msgid "Characters Application"
 msgstr "Program Znaki"
@@ -174,15 +164,15 @@ msgstr "Program Znaki je zagnan"
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Program Znaki se končuje"
 
-#: ../src/menu.js:50
+#: ../src/menu.js:39
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:94
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Neznano ime znaka"
 
-#: ../src/searchProvider.js:100
+#: ../src/searchProvider.js:97
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
@@ -214,17 +204,23 @@ msgstr "Seznam znakov %s"
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Seznam rezultatov iskanja znakov"
 
-#~ msgid "About Characters"
+#~ msgid "About"
 #~ msgstr "O programu"
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Nalaganje ..."
+#~ msgid "Character copied to clipboard"
+#~ msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
 
-#~ msgid "Filter by font"
+#~ msgid "Filter by Font"
 #~ msgstr "Filtriraj po pisavi"
 
-#~ msgid "characters;unicode;"
-#~ msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
+#~ msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+#~ msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ličila;črke;emotikoni;izrazne ikone;"
+
+#~ msgid "%s is not included in %s"
+#~ msgstr "%s ni vključen v %s"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
 
 #~ msgid "Latin"
 #~ msgstr "latinski"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]