[gnome-characters] Updated Slovenian translation



commit d5978a935ae5c38e81a208ac68435a9c0675366b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 5 20:41:59 2016 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 872b313..b5409c7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-01 21:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:30+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
+msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Try another search criteria."
 msgstr "Poskusite nove niz za iskanje"
 
 #: ../data/characterlist.ui.h:3
-msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
 msgstr "Nalaganje ..."
 
 #: ../data/characterlist.ui.h:4
@@ -54,12 +54,16 @@ msgstr "Znaki bodo izpisani na tem mestu, če jih uporabite."
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Kopiraj znak"
 
+#: ../data/character.ui.h:2
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
+
 #: ../data/mainwindow.ui.h:1
 msgid "Current page"
 msgstr "Trenutna stran"
 
 #: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
+msgid "Filter by Font"
 msgstr "Filtriraj po pisavi"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
@@ -87,8 +91,8 @@ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Program za iskanje in vstavljanje nenavadnih znakov iz nabora"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ličila;črke;emotikoni;izrazne ikone;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
@@ -102,56 +106,62 @@ msgstr "Pisava, ki je uporabljena za izris znakov v seznamu."
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Največ nedavnih znakov"
 
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:33
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedavno uporabljeno"
 
-#: ../src/categoryList.js:37
+#: ../src/categoryList.js:39
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Ločila"
 
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
 msgid "Arrows"
 msgstr "Puščice"
 
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
 msgid "Bullets"
 msgstr "Vrstične oznake"
 
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:57
 msgid "Pictures"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
 msgid "Currencies"
 msgstr "Denarne enote"
 
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/categoryList.js:73
-msgid "Latin"
-msgstr "latinski"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Črke"
 
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Izrazne ikone"
 
-#: ../src/categoryList.js:94
+#: ../src/categoryList.js:95
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Vrstica seznama kategorije %s"
 
-#: ../src/character.js:52
+#: ../src/character.js:53
 msgid "See Also"
 msgstr "Poglejte tudi"
 
-#: ../src/character.js:114
+#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unikod U+%04s"
 
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: ../src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s ni vključen v %s"
+
 #: ../src/main.js:58
 msgid "Characters Application"
 msgstr "Program Znaki"
@@ -164,15 +174,15 @@ msgstr "Program Znaki je zagnan"
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Program Znaki se končuje"
 
-#: ../src/menu.js:39
+#: ../src/menu.js:50
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Neznano ime znaka"
 
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:100
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
@@ -195,11 +205,26 @@ msgstr "Nabor znakov"
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (le %s)"
 
-#: ../src/window.js:276
+#: ../src/window.js:273
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Seznam znakov %s"
 
-#: ../src/window.js:283
+#: ../src/window.js:280
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Seznam rezultatov iskanja znakov"
+
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
+
+#~ msgid "Filter by font"
+#~ msgstr "Filtriraj po pisavi"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "latinski"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]