[gnome-mines/gnome-3-14] Updated Occitan translation



commit d6bf0d2b4b35ae8f2ceba1b9d9f9ee2f4166f08f
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Sat Mar 5 16:26:54 2016 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 97447c4..df85639 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Occitan translation of gnome-mines.
 # Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# 
-# 
 # Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-19 07:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-20 09:58+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
-"Language-Team: www.totenoc.eu\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-20 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
@@ -52,8 +51,8 @@ msgstr ""
 "mas aquò val melhor que de sautar sus una mina !"
 
 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:220
-#: ../src/gnome-mines.vala:780
+#: ../src/gnome-mines.vala:162 ../src/gnome-mines.vala:223
+#: ../src/gnome-mines.vala:784
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -115,34 +114,42 @@ msgstr ""
 "pro de casas son reveladas."
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activar las animacions"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Nombre de colomnas dins una partida personalizada"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Nombre de linhas dins una partida personalizada"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Lo nombre de minas per una partida personalizada"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
 msgid "Board size"
 msgstr "Talha del platèu"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Talha del platèu (0-2 = pichon-grand, 3 = personalizat)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Largor de la fenèstra en pixèls"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Nautor de la fenèstra en pixèls"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "verai se la fenèstra es maximizada"
 
@@ -166,8 +173,8 @@ msgstr "A_nullar"
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Aviar lo jòc"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:585
-#: ../src/gnome-mines.vala:691 ../src/gnome-mines.vala:729
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:589
+#: ../src/gnome-mines.vala:695 ../src/gnome-mines.vala:733
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
@@ -187,118 +194,118 @@ msgstr "_Refar una partida"
 msgid "Paused"
 msgstr "Suspendut"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:87
+#: ../src/gnome-mines.vala:88
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Aficha la version e quita"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
 msgid "Small game"
 msgstr "Pichona grasilha"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
 msgid "Medium game"
 msgstr "Grasilha mejana"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
 msgid "Big game"
 msgstr "Granda grasilha"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:232 ../src/gnome-mines.vala:251
+#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:254
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Marcas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:233 ../src/gnome-mines.vala:252
+#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:255
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "A_paréncia"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:253
+#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
 msgid "_Show Warnings"
 msgstr "Afichar los a_vertiments"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:237 ../src/gnome-mines.vala:254
+#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Utilizar de bandièras punts d'interrogacion"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
 msgid "_Help"
 msgstr "Aju_da"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:259
+#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:262
 msgid "_About"
 msgstr "A _prepaus"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:242 ../src/gnome-mines.vala:255
+#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:258
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:249
+#: ../src/gnome-mines.vala:252
 msgid "_Mines"
 msgstr "_Minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:250
+#: ../src/gnome-mines.vala:253
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Novèla partida"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:261
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ensenhador"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:350
+#: ../src/gnome-mines.vala:353
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:429
+#: ../src/gnome-mines.vala:432
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:542
+#: ../src/gnome-mines.vala:546
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Volètz començar una novèla partida ?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:543
+#: ../src/gnome-mines.vala:547
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Se començatz una novèla partida, vòstra avançada actuala serà perduda."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:544
+#: ../src/gnome-mines.vala:548
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Contunhar la partida en cors"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:545
+#: ../src/gnome-mines.vala:549
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Començar una novèla partida"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:586
+#: ../src/gnome-mines.vala:590
 msgid "St_art Over"
 msgstr "Re_començar"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:689
+#: ../src/gnome-mines.vala:693
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Repréner"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:707
+#: ../src/gnome-mines.vala:711
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Re_far una partida"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:757
 msgid "Main game:"
 msgstr "Jòc principal :"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:758
+#: ../src/gnome-mines.vala:762
 msgid "Score:"
 msgstr "Marca :"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:761
+#: ../src/gnome-mines.vala:765
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Redimensionament e presa en carga de SVG :"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:783
+#: ../src/gnome-mines.vala:787
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Neutralizar las minas explosivas d'un platèu"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:790
+#: ../src/gnome-mines.vala:794
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>"
 
@@ -333,11 +340,15 @@ msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgstr[0] "%u × %u, %u mina"
 msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:83
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
+msgid "Use _animations"
+msgstr "Utiliza las _animacions"
+
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Causir un tèma"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
 msgid "Close"
 msgstr "Tampar"
 
@@ -345,7 +356,7 @@ msgstr "Tampar"
 #~ msgstr "_Préférences"
 
 #~ msgid "Receive a hint for your next move"
-#~ msgstr "Recevoir une astuce pour votre prochain coup"
+#~ msgstr "Recebre una astuce pour votre prochain coup"
 
 #~ msgid "H_orizontal:"
 #~ msgstr "H_orizontale :"
@@ -363,16 +374,16 @@ msgstr "Tampar"
 #~ msgstr "Graphismes :"
 
 #~ msgid "Mines Preferences"
-#~ msgstr "Préférences du démineur GNOME"
+#~ msgstr "Préférences del démineur GNOME"
 
 #~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 #~ msgstr "_Utiliser le drapeau « Je ne suis pas sûr »"
 
 #~ msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
-#~ msgstr "_Avertir lorsque trop de drapeaux sont à côté d'un nombre"
+#~ msgstr "_Avertir lorsque trop de drapeaux son à côté d'un nombre"
 
 #~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Commence une nouvelle partie"
+#~ msgstr "Commence una nouvelle partie"
 
 #~ msgid "Pause the game"
 #~ msgstr "Suspend la partie"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]