[evolution-rss] Update Latvian translation
- From: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Update Latvian translation
- Date: Sat, 5 Mar 2016 15:16:09 +0000 (UTC)
commit 9f5c65f17678865227ab2d39a2e62dbcc8061e3a
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sat Mar 5 17:15:53 2016 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 347 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7ac6aeb..c14d871 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-25 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 13:54+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolutio";
+"n-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:15+0200\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -17,24 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution RSS Reader"
msgstr "Evolution RSS lasÄ«tÄjs"
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display rss feeds."
msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
msgstr "Evolution spraudnis, kas ļauj Evolution pastam attēlot RSS plūsmu."
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1948 ../src/rss-config-factory.c:1178
-#: ../src/rss-config-factory.c:1750 ../src/rss-config-factory.c:1928
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
+#| msgid "Evolution RSS Reader"
+msgid "RSS Reader"
+msgstr "RSS lasÄ«tÄjs"
+
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
+#| msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgid "Read RSS feeds"
+msgstr "Lasīt RSS plūsmas"
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
msgid "Error adding feed."
msgstr "Kļūda, pievienojot plūsmu."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1949 ../src/rss-config-factory.c:1179
-#: ../src/rss-config-factory.c:1751 ../src/rss-config-factory.c:1929
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Plūsma jau eksistē!"
@@ -43,23 +52,27 @@ msgstr "Plūsma jau eksistē!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Importē URL — %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:301
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:307
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
+msgid "Posted under"
+msgstr "Rakstīts zem"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
msgid "Show Summary"
msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkumu"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:302
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:308
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
msgid "Show Full Text"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu tekstu"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:323
-#| msgid "Evolution RSS Reader"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Evolution RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:324
-msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
+#| msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+msgid "Displaying RSS feed articles"
msgstr "Attēlo RSS plūsmu rakstus"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
@@ -75,9 +88,6 @@ msgid "Display article's summary"
msgstr "RÄdÄ«t raksta kopsavilkumu"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Evolution will show article's summary instead of article's webpage. "
-#| "Summary can also be html."
msgid ""
"Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary "
"can also be HTML."
@@ -102,12 +112,10 @@ msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
msgstr "Starpniekservera, ko izmantos plÅ«smÄm un saturam, datora nosaukums."
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
-#| msgid "Html render"
msgid "HTML render"
msgstr "HTML attÄ“lotÄjs"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
-#| msgid "Type HTML Render used to display html pages."
msgid "Type HTML Render used to display HTML pages."
msgstr "KÄdu HTML attÄ“lotÄju izmantot, lai rÄdÄ«tu HTML lapas."
@@ -132,7 +140,6 @@ msgid "Network timeout"
msgstr "TÄ«kla noildze"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
-#| msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
msgid "Interval in seconds before a connection is dropped."
msgstr "IntervÄls sekundÄ“s, pirms savienojums tiek nomests."
@@ -161,7 +168,6 @@ msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
msgstr "Evolution RSS pieņems sÄ«kdatnes no rakstiem, ko jÅ«s pÄrlÅ«kojat."
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
-#| msgid "Automaticaly Resize Images"
msgid "Automatically Resize Images"
msgstr "AutomÄtiski mainÄ«t attÄ“lu izmÄ“rus"
@@ -177,7 +183,6 @@ msgid "Scan web pages for RSS"
msgstr "TÄ«mekļa lapÄs meklÄ“t RSS"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
-#| msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
msgid "Evolution RSS will scan web pages for RSS content"
msgstr "Evolution RSS skenēs tīmekļa lapas, meklējot RSS saturu"
@@ -196,7 +201,6 @@ msgid "Limit enclosure size"
msgstr "Ierobežot ietvara izmēru"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
-#| msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
msgid "Limit maximum enclosure size Evolution will download."
msgstr "Ierobežot maksimÄlo ietvara izmÄ“ru, ko lejupielÄdÄ“s Evolution."
@@ -233,8 +237,6 @@ msgid "Password for proxy server"
msgstr "Parole starpniekserverim"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
-#| msgid ""
-#| "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
msgid ""
"If the proxy server requires authentication, this is the password field."
msgstr "Ja starpniekserveris pieprasa autentificēties, šis ir paroles lauks."
@@ -276,7 +278,6 @@ msgid "Checks articles on startup"
msgstr "PÄrbauda rakstus palaižoties"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
-#| msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
msgid "Check for new articles every time Evolution is started."
msgstr "PÄrbauda, vai ir jauni raksti katru reizi, kad palaižas Evolution."
@@ -313,7 +314,6 @@ msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
msgstr "UzstÄdiet kÄ patiesu, lai norÄdÄ«tÄ komanda apstrÄdÄtu RSS adreses"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
-#| msgid "URL handler for rss feed uris"
msgid "URL handler for RSS feed URIs"
msgstr "URL apstrÄdÄtÄjs RSS plÅ«smu URI adresÄ“m"
@@ -325,29 +325,12 @@ msgstr "Palaist programmu terminÄlÄ«"
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr "Patiess, ja adreÅ¡u apstrÄdes programma bÅ«tu jÄlaiž terminÄlÄ«"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2116
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Plūsmu saņemšana (%d aktivēti)"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
-#| "\n"
-#| "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was "
-#| "built upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
-#| "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
-#| "moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
-#| "Article is like an email message.\n"
-#| "\n"
-#| "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
-#| "\n"
-#| "HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's "
-#| "Webkit or Firefox/Gecko.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
-#| "\n"
-#| "+URL+"
msgid ""
"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
"\n"
@@ -404,7 +387,8 @@ msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Dzēst \"{0}\"?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+#| msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgid "Really delete feed '{0}'?"
msgstr "TieÅ¡Äm dzÄ“st plÅ«smu \"{0}\"?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
@@ -424,292 +408,300 @@ msgid "Setup RSS"
msgstr "Iestatīt RSS"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1079
+#: ../src/parser.c:1099
msgid "No Information"
msgstr "Nav informÄcijas"
-#: ../src/parser.c:1178
+#: ../src/parser.c:1198
msgid "No information"
msgstr "Nav informÄcijas"
-#: ../src/rss.c:417 ../src/rss.c:2297
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
msgid "Feed"
msgstr "Plūsma"
-#: ../src/rss.c:482 ../src/rss-config-factory.c:2869
-#: ../src/rss-config-factory.c:3043
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% pabeigti"
-#: ../src/rss.c:619
-msgid "Enter User/Pass for feed"
+#: ../src/rss.c:628
+#| msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgid "Enter Username/Password for feed"
msgstr "Ievadiet plÅ«smas lietotÄjvÄrdu un paroli"
-#: ../src/rss.c:675
+#: ../src/rss.c:630
+#| msgid "Canceled."
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "_Labi"
+
+#: ../src/rss.c:684
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Ievadiet savu lietotÄja vÄrdu un paroli Å¡im:"
-#: ../src/rss.c:693
+#: ../src/rss.c:700
msgid "Username: "
msgstr "LietotÄjvÄrds: "
-#: ../src/rss.c:714 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Parole: "
-#: ../src/rss.c:751
+#: ../src/rss.c:750
msgid "_Remember this password"
msgstr "Atce_rēties šo paroli"
-#: ../src/rss.c:865 ../src/rss.c:869
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
msgid "Cancelling..."
msgstr "Atceļ..."
-#: ../src/rss.c:1151
+#: ../src/rss.c:1186
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../src/rss.c:1152
+#: ../src/rss.c:1187
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties _visu"
-#: ../src/rss.c:1154 ../src/rss.c:1165
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_inÄt"
-#: ../src/rss.c:1155 ../src/rss.c:1166
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
msgid "Zoom _Out"
msgstr "TÄ_linÄt"
-#: ../src/rss.c:1156 ../src/rss.c:1167
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
msgid "_Normal Size"
msgstr "_NormÄls izmÄ“rs"
-#: ../src/rss.c:1158
+#: ../src/rss.c:1193
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atvērt saiti"
-#: ../src/rss.c:1159 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopēt saites vietu"
-#: ../src/rss.c:1169
+#: ../src/rss.c:1204
msgid "_Print..."
msgstr "_DrukÄt..."
-#: ../src/rss.c:1170
+#: ../src/rss.c:1205
msgid "Save _As"
msgstr "S_aglabÄt kÄ"
-#: ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1207
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_AtvÄ“rt saiti pÄrlÅ«kÄ"
-#: ../src/rss.c:1439
+#: ../src/rss.c:1492
msgid "Fetching feed"
msgstr "Saņem plūsmu"
-#: ../src/rss.c:1751 ../src/rss.c:2029
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Nenosaukta plūsma"
-#: ../src/rss.c:1752
+#: ../src/rss.c:1805
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Kļūda, iestatot plūsmu."
-#: ../src/rss.c:1960 ../src/rss.c:2030
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Kļūda, saņemot plūsmu."
-#: ../src/rss.c:1961
+#: ../src/rss.c:2013
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Nederīga plūsma"
-#: ../src/rss.c:2003
+#: ../src/rss.c:2055
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Pievieno plūsmu %s"
-#: ../src/rss.c:2044 ../src/rss.c:2052
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Saņem ziņojumu %d no %d"
-#: ../src/rss.c:2137 ../src/rss.c:2140
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
msgid "Complete."
msgstr "Izpildīts."
-#: ../src/rss.c:2174 ../src/rss.c:2356 ../src/rss.c:2394 ../src/rss.c:2597
-#: ../src/rss.c:3185
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Kļūda, saņemot plūsmu — %s"
-#: ../src/rss.c:2186 ../src/rss.c:2190
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
msgid "Canceled."
msgstr "Atcelts."
-#: ../src/rss.c:2241
+#: ../src/rss.c:2299
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Kļūda, apstrÄdÄjot plÅ«smu — %s"
-#: ../src/rss.c:2245
+#: ../src/rss.c:2303
msgid "illegal content type!"
msgstr "neatļauts satura tips!"
-#: ../src/rss.c:2305 ../src/rss.c:2308
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
msgid "Complete"
msgstr "Izpildīts"
-#: ../src/rss.c:2440
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Formatēšanas kļūda."
-
-#: ../src/rss.c:3493
+#: ../src/rss.c:3567
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nav konfigurētu RSS plūsmu"
-#: ../src/rss.c:3545
+#: ../src/rss.c:3619
msgid "Waiting..."
msgstr "Gaida..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:157
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:158
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:159
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:475
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "diena"
msgstr[1] " dienas"
msgstr[2] "dienu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:490
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "ziņojums"
msgstr[1] "ziņojumi"
msgstr[2] "ziņojumu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:556 ../src/rss-config-factory.c:569
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "Move to Folder"
msgstr "PÄrvietot uz mapi"
-#: ../src/rss-config-factory.c:556 ../src/rss-config-factory.c:569
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "M_ove"
msgstr "PÄr_vietot"
-#: ../src/rss-config-factory.c:710
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediģēt plūsmu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:712
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
msgid "Add Feed"
msgstr "Pievienot plūsmu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1157 ../src/rss-config-factory.c:1722
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% pabeigti"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1541
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivēt"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1541
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Enable"
msgstr "Aktivēt"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1601 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Izņemt mapes saturu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1993
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
msgid "Import error."
msgstr "Importēšanas kļūda."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1994
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Nederīgs fails vai arī šis fails nesatur nevienu plūsmu."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1999
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
msgid "Importing"
msgstr "Importē"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2022 ../src/rss-config-factory.c:2918
-#: ../src/rss-config-factory.c:3078
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2332 ../src/rss-config-factory.c:3198
-#: ../src/rss-config-factory.c:3261
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2343 ../src/rss-config-factory.c:3282
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML faili"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2354 ../src/rss-config-factory.c:3271
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
msgid "XML Files"
msgstr "XML faili"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2373
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
msgid "Show article's summary"
msgstr "RÄdÄ«t raksta kopsavilkumu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2386
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Aktivēta plūsma"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2399
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
msgid "Validate feed"
msgstr "PÄrbaudÄ«t plÅ«smu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2456 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "Izvēlieties importēšanas failu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2539 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Izvēlieties failu, uz ko eksportēt"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2901
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Eksportē plūsmas..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2965 ../src/rss-config-factory.c:2973
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Kļūda, eksportējot plūsmas!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3054
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importē sīkdatnes..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3134
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
msgid "Select file to import"
msgstr "Izvēlieties failu, ko importēt"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3204
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Mozilla/Netscape formÄts"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3210
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Firefox jaunais formÄts"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3320 ../src/rss-config-factory.c:3325
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -717,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Nav konfigurētu RSS plūsmu!\n"
"Nevar eksportēt."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3488
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -727,27 +719,23 @@ msgstr ""
"kÄ attÄ“lotÄjus, jÄbÅ«t uzinstalÄ“tÄm firefox vai webkit devel pakotnÄ“m, \n"
"un evolution-rss vajadzÄ“tu bÅ«t kompilÄ“tam tÄ, lai tas redz Å¡Ä«s pakotnes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4092 ../src/rss-main.ui.h:46
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivēts"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4119
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
msgid "Feed Name"
msgstr "Plūsmas nosaukums"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4132
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
msgid "Type"
msgstr "Veids"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4449
-msgid "News And Blogs"
-msgstr "Ziņas un blogi"
-
-#: ../src/rss.h:50
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
msgid "News and Blogs"
msgstr "Ziņas un blogi"
-#: ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss.h:64
msgid "Untitled channel"
msgstr "Nenosaukts kanÄls"
@@ -760,7 +748,6 @@ msgid "Use the same fonts as other applications"
msgstr "Lietot tos paÅ¡us fontus, ko citÄs lietotnÄ“s"
#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
-#| msgid "Minimum font size"
msgid "<b>Minimum font size:</b>"
msgstr "<b>MinimÄlais fonta izmÄ“rs:</b>"
@@ -769,7 +756,6 @@ msgid "Block pop-up windows"
msgstr "Bloķēt uznirstošos logus"
#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:5
-#| msgid "Enable"
msgid "Enable Java"
msgstr "Aktivēt Java"
@@ -778,22 +764,18 @@ msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Aktivēt JavaScript"
#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:7
-#| msgid "Accepts Cookies"
msgid "Accept cookies from sites"
msgstr "Pieņem sīkdatnes no vietnēm"
#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:8
-#| msgid "Importing cookies..."
msgid "Import Cookies"
msgstr "Importēt sīkdatnes"
#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:9
-#| msgid "Automaticaly Resize Images"
msgid "Automatically resize images"
msgstr "AutomÄtiski mainÄ«t attÄ“lu izmÄ“rus"
#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
-#| msgid "Network timeout"
msgid "<b>Network timeout:</b>"
msgstr "<b>TÄ«kla noildze:</b>"
@@ -806,7 +788,6 @@ msgid "<b>HTML Rendering</b>"
msgstr "<b>HTML renderēšana</b>"
#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
-#| msgid "Enable status icon in notification area"
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu ziņojumu laukÄ"
@@ -844,7 +825,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: ../src/rss-main.ui.h:8
-#| msgid "Importing"
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportēt"
@@ -853,7 +833,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "E_ksportēt"
#: ../src/rss-main.ui.h:10
-#| msgid "Feed"
msgid "Feeds"
msgstr "Plūsmas"
@@ -862,12 +841,10 @@ msgid "Engine: "
msgstr "Dzinējs: "
#: ../src/rss-main.ui.h:14
-#| msgid "Enable"
msgid "Enable Plugins"
msgstr "Aktivēt spraudņus"
#: ../src/rss-main.ui.h:15
-#| msgid "GtkHTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -876,12 +853,10 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">PalaiÅ¡anÄs</span>"
#: ../src/rss-main.ui.h:17
-#| msgid "Auto check for new articles."
msgid "Check for new articles every"
msgstr "PÄrbauda, vai ir jauni raksti katras"
#: ../src/rss-main.ui.h:18
-#| msgid "Checks articles on startup"
msgid "Check for new articles at startup"
msgstr "PÄrbaudÄ«t rakstus palaižoties"
@@ -902,17 +877,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Plūsmu ietvari</span>"
#: ../src/rss-main.ui.h:23
-#| msgid "Show articles comments"
msgid "Show article comments"
msgstr "RÄdÄ«t rakstu komentÄrus"
#: ../src/rss-main.ui.h:24
-#| msgid "Download enclosures"
msgid "Download feed enclosures"
msgstr "LejupielÄdÄ“t plÅ«smu ietvarus"
#: ../src/rss-main.ui.h:25
-#| msgid "Download enclosures"
msgid "Do not download enclosures that exceeds"
msgstr "NelejupielÄdÄ“t ietvarus, kas pÄrsniedz"
@@ -921,12 +893,10 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: ../src/rss-main.ui.h:27
-#| msgid "Setup RSS"
msgid "Setup"
msgstr "Iestatījumi"
#: ../src/rss-main.ui.h:28
-#| msgid "Use proxy server"
msgid "Use Proxy"
msgstr "Izmantot starpniekserveri"
@@ -947,7 +917,6 @@ msgid "No proxy for:"
msgstr "Å iem neizmantot starpnieku:"
#: ../src/rss-main.ui.h:33
-#| msgid "Network timeout"
msgid "Network"
msgstr "TÄ«kls"
@@ -956,22 +925,18 @@ msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "HTTP starpnieka informÄcija"
#: ../src/rss-main.ui.h:35
-#| msgid "Proxy requires authentication"
msgid "Use authentication"
msgstr "Izmantot autentifikÄciju"
#: ../src/rss-main.ui.h:36
-#| msgid "Username: "
msgid "Username:"
msgstr "LietotÄjvÄrds:"
#: ../src/rss-main.ui.h:39
-#| msgid "Delete \"{0}\"?"
msgid "Delete feed?"
msgstr "Dzēst plūsmu?"
#: ../src/rss-main.ui.h:42
-#| msgid "Feed Name"
msgid "<b>Feed Name: </b>"
msgstr "<b>Plūsmas nosaukums: </b>"
@@ -980,94 +945,66 @@ msgid "<b>Feed URL:</b>"
msgstr "<b>Plūsmas URL:</b>"
#: ../src/rss-main.ui.h:44
-msgid "label"
-msgstr "etiÄ·ete"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>AtraÅ¡anÄs vieta:</b>"
-#: ../src/rss-main.ui.h:47
-#| msgid "Validate feed"
+#: ../src/rss-main.ui.h:46
msgid "Validate"
msgstr "PÄrbaudÄ«t"
-#: ../src/rss-main.ui.h:48
-#| msgid "Show Full Text"
+#: ../src/rss-main.ui.h:47
msgid "Show feed full text"
msgstr "RÄdÄ«t plÅ«smas pilnu tekstu"
-#: ../src/rss-main.ui.h:49
+#: ../src/rss-main.ui.h:48
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/rss-main.ui.h:50
+#: ../src/rss-main.ui.h:49
msgid "Use global update interval"
msgstr "Lietot globÄlu atjauninÄÅ¡anas intervÄlu"
-#: ../src/rss-main.ui.h:51
+#: ../src/rss-main.ui.h:50
msgid "Update in"
msgstr "AtjauninÄt"
-#: ../src/rss-main.ui.h:52
-#| msgid "Update RSS feeds"
-msgid "Do no update feed"
+#: ../src/rss-main.ui.h:51
+#| msgid "Do no update feed"
+msgid "Do not update feed"
msgstr "NeatjauninÄt plÅ«smu"
-#: ../src/rss-main.ui.h:53
+#: ../src/rss-main.ui.h:52
msgid "Update"
msgstr "AtjauninÄt"
-#: ../src/rss-main.ui.h:54
+#: ../src/rss-main.ui.h:53
msgid "Do not delete feeds"
msgstr "Nedzēst plūsmas"
-#: ../src/rss-main.ui.h:55
+#: ../src/rss-main.ui.h:54
msgid "Delete all but the last"
msgstr "DzÄ“st visas, izņemot pÄ“dÄ“jÄs"
-#: ../src/rss-main.ui.h:56
+#: ../src/rss-main.ui.h:55
msgid "Delete articles older than"
msgstr "DzÄ“st rakstus, kas vecÄki par"
-#: ../src/rss-main.ui.h:57
+#: ../src/rss-main.ui.h:56
msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
msgstr "DzÄ“st rakstus, kas vairs nav plÅ«smÄ"
-#: ../src/rss-main.ui.h:58
+#: ../src/rss-main.ui.h:57
msgid "Always delete unread articles"
msgstr "Vienmēr dzēst nelasītos rakstus"
-#: ../src/rss-main.ui.h:59
+#: ../src/rss-main.ui.h:58
msgid "Storage"
msgstr "GlabÄtuve"
-#: ../src/rss-main.ui.h:60
-#| msgid "Proxy requires authentication"
+#: ../src/rss-main.ui.h:59
msgid "Authentication"
msgstr "AutentifikÄcija"
-#: ../src/rss-main.ui.h:61
+#: ../src/rss-main.ui.h:60
msgid "<b>Advanced options</b>"
msgstr "<b>PaplaÅ¡inÄtÄs opcijas</b>"
-
-#~ msgid "Formatting Message..."
-#~ msgstr "Formatē vēstuli..."
-
-#~ msgid "Click to open"
-#~ msgstr "Spiest, lai atvērtu"
-
-#~ msgid "Feed view"
-#~ msgstr "Plūsmas skats"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "KomentÄri"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "AtsvaidzinÄt"
-
-#~ msgid "Posted under"
-#~ msgstr "Rakstīts zem"
-
-#~ msgid "Unamed feed"
-#~ msgstr "Nenosaukta plūsma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]